![]() |
| Kamus Vietnam Selatan yang diterbitkan oleh Social Sciences Publishing House. |
Pada masa kini, Selatan adalah wilayah dengan pembangunan ekonomi , saintifik dan teknologi yang dinamik, dengan pertukaran budaya dan asimilasi yang pesat, tetapi bahasa Selatan tidak pudar. Oleh itu, memberi perhatian kepada pengajaran dan pembelajaran perbendaharaan kata Selatan adalah satu perkara yang perlu dilakukan, ia adalah satu cara untuk memelihara dan mempromosikan modal budaya unik Selatan dalam konteks integrasi.
Menurut penyelidik Huynh Cong Tin dalam karyanya Southern Vietnamese Word Dictionary, diterbitkan oleh Social Sciences Publishing House pada tahun 2007, perkataan Vietnam Selatan pada asasnya adalah perkataan wilayah Selatan yang tergolong dalam kelas berikut: kelas kata asal Vietnam Selatan (perkataan unik untuk dialek Selatan, tidak terdapat dalam dialek lain; perkataan yang mencerminkan kehidupan penduduk wilayah Selatan atau perbendaharaan kata negara yang asalnya telah diimport ke dalam perbendaharaan kata negara di wilayah Selatan. orang Selatan; kata-kata yang diucapkan oleh orang Selatan kerana kebiasaan...); kelas perkataan Vietnam Selatan yang berasal daripada dialek Tengah; kelas perkataan Vietnam Selatan yang berasal daripada perkataan kebangsaan...
Sebagai sebuah wilayah yang mempunyai keluasan lebih 64 ribu km2 (mencakup 19.4% daripada keluasan negara), dengan populasi lebih 35 juta orang (mengandungi lebih 36.7% daripada penduduk negara), Selatan mempunyai budaya dan bahasa yang unik dan tersendiri yang tidak boleh diabaikan. Iaitu, belajar dan mengajar perkataan dan bahasa Selatan kepada pelajar di wilayah Selatan adalah keperluan yang sangat praktikal bukan sahaja dalam pendidikan tetapi juga dalam budaya dan masyarakat.
Malah, perkataan dan frasa Selatan mempunyai ciri unik mereka sendiri, mencerminkan ciri geografi dan gaya hidup penduduk di sini. Di tanah sungai, orang mengembara dengan bot, jadi ini "terpakai" kepada bahasa yang agak unik. Sebagai contoh, apabila bercakap tentang paras air, orang di kampung halaman saya mempunyai perkataan yang sangat istimewa. Airnya rendah, kemudian airnya diam, kemudian ia menjadi lebih besar, dan selepas beberapa ketika ia menjadi penuh (tanda, tanda air apabila air tinggi, memenuhi terusan). Kemudian air berhenti dan mula surut, kadang-kadang (pada musim air surut) airnya cetek, bermakna masih ada air, perahu dan perahu tidak boleh mendayung tetapi boleh menggunakan tiang untuk bergerak; tetapi kadang-kadang airnya dekat, maksudnya "dekat ke dasar", atau airnya sangat cetek, bermakna hanya tinggal sedikit air di tengah-tengah sungai. Malah lebih cetek adalah paras air, bermakna hampir kering. Pada musim ini, apabila air tinggi, ia hanya air bertakung, bermakna air naik perlahan-lahan dan tidak penuh, hanya kira-kira 2/3 daripada terusan, parit, kemudian berhenti (berdiri), tidak mengalir lebih banyak tetapi juga tidak meluru keluar! Sememangnya kita hanya bercakap tentang air di terusan, parit, tetapi di sungai, jarang berlaku semua fenomena itu, walaupun air tinggi dan rendah masih jelas kelihatan. Apabila tiba musim banjir, semuanya adalah sebaliknya. Hampir seperti air dari suatu tempat berkumpul untuk mengalir balik, mewujudkan fenomena air mencurah, tetapi terlalu banyak air yang mencurah, menyebabkan banjir, air naik, dan lebih banyak lagi menyebabkan banjir. Kadang-kadang, air mencurah dengan sangat cepat sehingga dipanggil air lompat, malah melompat dan merangkak, kerana air itu meresap ke tebing, naik ke asas rumah, naik busut, naik ke jalan raya... Ia mengambil masa beberapa hari untuk air surut, dan kemudian sehingga banjir berikutnya (bulan purnama atau ke-30) kitaran berulang. Paras air seperti ini sering "dipuji" sebagai air yang mengalir, kerana orang memasang perangkap, memasang perangkap, membuka empangan, membentangkan pukat... dan semuanya berjaya (berlari).
Untuk mengembara di terusan dan sungai, walaupun di sungai, di luar muara, orang di Barat menggunakan sampan, sampan, bot bot, dan kadang-kadang feri ... Ada sampan dan sampan tiga daun; yang besar mempunyai sampan sepuluh rasuk, sampan yang lebih kecil sedikit mempunyai sampan sembilan rasuk, malah yang lebih kecil mempunyai sampan lapan rasuk, yang biasa dipanggil sampan bong; bot termasuk kanu bau (reben bulat), kanu be (reben bulat), kanu memancing (rangkak), kanu cui (reben bulat), kanu pintu (reben bulat), kanu gantri (reben bulat), kanu panjang (reben bulat), dan kanu ngo (reben bulat)...
Selain itu, terdapat perkataan dan cara penggunaan yang, jika tidak dikaji dengan teliti, boleh disalahfahamkan, disalahgunakan, atau ditulis secara tidak betul. Sebagai contoh, dalam ayat berikut, ramai orang akan salah faham jika mereka tidak belajar tentang adat dan bahasa orang Selatan: "Apabila tiba, melihat Van duduk dan memilih nasi, dia bertanya: "Mengapa kamu belum memasak nasi?". "Memilih beras" di Selatan sering difahamkan sebagai memilih biji padi yang belum sepenuhnya digaul dan tidak digaul sama seperti beras yang masih belum digaul atau di dalam husk. dunia luar. Begitu juga dengan nyanyian "mui" dengan orang Selatan akan difahami secara berbeza daripada beberapa kamus yang telah dijelaskan dan dari sini, ia juga akan terbuka untuk memahami lebih lanjut tentang jenis muzik dan teater yang unik orang Selatan, iaitu Don Ca Tai Tu dan Cai Luong.
Selatan adalah tanah baru, tempat di mana banyak budaya bersilang seperti: Vietnam, Khmer, Cina, kemudian juga Perancis, Melayu, India... jadi budaya secara umum dan bahasa mempunyai banyak penyesuaian, pengadunan, jalinan, mencipta ciri unik yang sangat menarik. Mempelajari perkataan dan bahasa Selatan pasti akan membantu anda memahami lebih lanjut tentang penduduk di sini, dari sana anda akan lebih mencintai tanah ini, yang juga mencintai negara.
Lagi Vietnam!
(1): Dalam artikel ini, Nam Bo digunakan untuk merujuk kepada tanah termasuk wilayah Tenggara (termasuk Bandar Ho Chi Minh kini) dan Barat Daya; dari segi sosial, Nam Bo secara kasar merujuk kepada tanah dari Dong Nai (baru) ke arah selatan ke Ca Mau.
Nguyen Minh Hai
Sumber: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202511/net-doc-dao-cua-tu-va-ngu-nam-bo-b61014f/







Komen (0)