Pada 15 Januari, Kementerian Luar Negeri mengumumkan Komunike Bersama mengenai hasil lawatan rasmi ke Vietnam oleh Perdana Menteri Rusia MV Mishustin, yang ditandatangani Perdana Menteri Pham Minh Chinh dan Perdana Menteri Rusia Mikhail Mishustin pada petang 14 Januari.
Perdana Menteri Pham Minh Chinh dan Perdana Menteri Rusia Mikhail Mishustin menandatangani Komunike Bersama mengenai hasil lawatan rasmi Perdana Menteri Mishustin ke Vietnam. Foto: Huu Hung
Menurut Komuniti Bersama, semasa lawatan itu, kedua-dua pihak mengadakan perbincangan mendalam mengenai banyak kandungan dan hala tuju untuk mempromosikan hubungan Vietnam-Rusia dalam bidang politik , ekonomi-perdagangan, sains-teknologi dan kemanusiaan, pertahanan, keselamatan, pendidikan-latihan, pengangkutan, pelancongan dan bidang lain. Kedua-dua pihak juga membincangkan isu-isu antarabangsa dan serantau yang menjadi perhatian bersama. Kedua-dua pihak menyokong peningkatan pertukaran melalui saluran parti dan perhimpunan nasional , antara kementerian dan sektor, dan menggalakkan kerjasama antara lokaliti.
Kedua-dua pihak berbincang dan bersetuju mengenai langkah-langkah untuk meningkatkan kerjasama perdagangan dua hala, termasuk menggunakan lagi insentif Perjanjian Perdagangan Bebas antara Vietnam dan Kesatuan Ekonomi Eurasia dan negara anggotanya, yang mana kedua-dua pihak akan meraikan ulang tahun ke-10 pemeteraiannya tahun ini (29 Mei 2015 - 29 Mei 2025) serta keperluan untuk membekalkan barangan kepada setiap satu sama lain.
Kedua-dua pihak bersetuju mengenai keperluan untuk membangunkan sistem pengangkutan kereta api dan laut serta pengangkutan barang multimodal. Kedua-dua Pihak mengakui keperluan untuk mengkaji kaedah pembayaran untuk aktiviti perdagangan dan transaksi dua hala yang lain.
Kedua-dua pihak bersetuju untuk terus menambah baik asas perundangan dua hala bagi menggalakkan kerjasama dalam semua bidang. Kedua-dua pihak mengiktiraf usaha Jawatankuasa Antara Kerajaan Vietnam-Rusia mengenai kerjasama ekonomi-perdagangan dan saintifik-teknikal dan kementerian dan cawangan kedua-dua negara yang bersetuju dan menandatangani dokumen kerjasama semasa lawatan itu dan mengalu-alukan pertukaran dan rundingan berterusan dokumen kerjasama baharu pada masa akan datang.
Kedua-dua pihak bersetuju untuk terus mewujudkan keadaan yang menggalakkan bagi pelaksanaan projek minyak dan gas bersama di pelantar benua Vietnam dan di wilayah Rusia, mengikut undang-undang kedua-dua negara dan undang-undang antarabangsa, termasuk Konvensyen Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu 1982 mengenai Undang-undang Laut (UNCLOS 1982).
Kedua-dua pihak mengakui bahawa penyediaan minyak dan gas asli cecair oleh Rusia kepada Vietnam dan produk yang diproses, dan pembangunan projek kuasa baharu, termasuk projek tenaga boleh diperbaharui, menjanjikan hala tuju untuk kerjasama.
Kedua-dua pihak akan terus bekerjasama dalam melaksanakan projek membina Pusat Penyelidikan Sains dan Teknologi Nuklear di Vietnam. Rusia bersedia untuk mengambil bahagian dalam membina industri tenaga nuklear negara Vietnam.
Kedua-dua pihak menyatakan operasi stabil usaha sama pemasangan kereta GAZ Rusia di Da Nang, yang sebahagiannya dieksport ke negara jiran.
Kedua-dua pihak bersetuju untuk terus menyokong semua aspek aktiviti Pusat Penyelidikan Sains dan Teknologi Tropika Bersama Vietnam-Rusia, sebuah institusi yang memainkan peranan penting dalam membangunkan kerjasama saintifik dan teknologi dua hala.
Kedua-dua pihak mengakui kepentingan kerjasama berterusan dalam bidang pendidikan dan latihan, termasuk melatih warga Vietnam di universiti Rusia dalam rangka kuota yang diberikan oleh Kerajaan Rusia dan aktiviti Rangkaian Universiti Teknikal Vietnam-Rusia; memutuskan untuk mempercepatkan pelaksanaan projek untuk mewujudkan pengajaran institusi pendidikan am dalam bahasa Rusia di Hanoi. Kedua-dua pihak bersetuju untuk terus menyokong penyelidikan dan pengajaran bahasa Rusia di Vietnam, termasuk penggunaan Institut Bahasa Rusia Pushkin di Hanoi, sambil mengukuhkan dan mengembangkan penyelidikan dan pengajaran bahasa Vietnam di Rusia.
Kedua-dua pihak mementingkan pembangunan kerjasama dalam sektor kesihatan, termasuk penyediaan peralatan perubatan, farmaseutikal, latihan kakitangan, perubatan nuklear dan isu-isu lain yang menjadi kepentingan bersama.
Kedua-dua pihak mengakui peranan pertukaran rakyat dengan rakyat dalam membangunkan persahabatan tradisional antara Vietnam dan Rusia; mengalu-alukan peningkatan pertukaran budaya, penganjuran tetap hari kebudayaan kebangsaan, persembahan seni, tayangan filem dan aktiviti untuk meningkatkan persefahaman antara kedua-dua rakyat melalui organisasi persahabatan, media dan organisasi sosial. Kedua-dua pihak menyokong usaha berterusan untuk memudahkan prosedur perjalanan untuk rakyat kedua-dua negara.
Kedua-dua pihak berpuas hati dengan penyambungan semula penerbangan terus biasa dan penerbangan sewa. telah menyumbang kepada peningkatan jumlah pelancong antara kedua-dua negara. Kedua-dua pihak percaya kerjasama menambah destinasi dan menambah bilangan penerbangan adalah sesuai untuk keperluan perjalanan rakyat kedua-dua negara. Kedua-dua pihak mengalu-alukan agensi berkaitan kedua-dua negara untuk meningkatkan pertukaran bagi menggalakkan kerjasama dalam perhubungan pengangkutan antara Vietnam dan Rusia, serta membangunkan sistem pengangkutan Vietnam.
Kedua-dua pihak mengakui bahawa hubungan antara lokaliti mempunyai potensi besar dan sentiasa memainkan peranan penting dalam kerjasama antara Vietnam dan Rusia. Memperkukuh kerjasama antara lokaliti akan memenuhi kehendak dan kepentingan rakyat kedua-dua negara dan harus diubah menjadi projek kerjasama dua hala yang khusus.
Kedua-dua pihak menentang penggunaan langkah-langkah sekatan unilateral, campur tangan dalam hal ehwal dalaman negara berdaulat, perlindungan dan penerapan extrateritoriality, yang melanggar prinsip dan peruntukan undang-undang antarabangsa, termasuk Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.
Kedua-dua pihak menekankan kesejagatan dan kesyumulan UNCLOS 1982, yang merupakan asas undang-undang untuk semua aktiviti di laut dan di lautan, dan menegaskan keperluan untuk mengekalkan integriti Konvensyen. Kedua-dua pihak akan menyelaras untuk memastikan keselamatan, keselamatan, kebebasan navigasi, penerbangan dan aktiviti komersial tanpa halangan.
Kedua-dua pihak menyokong menahan diri, tidak menggunakan kekerasan atau ancaman untuk menggunakan kekerasan dan penyelesaian pertikaian dengan cara aman, mengikut prinsip undang-undang antarabangsa, termasuk Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan UNCLOS 1982. Menyokong pelaksanaan penuh dan berkesan Deklarasi 2002 mengenai Tatalaku Pihak di Laut Timur (DOC). dan mengalu-alukan usaha untuk mencapai Kod Tatakelakuan di Laut Timur (COC) yang substantif dan berkesan.
Kedua-dua pihak menyokong pembentukan struktur yang komprehensif dan mampan dalam hubungan antara negara-negara di Asia, berdasarkan prinsip kesaksamaan, kedaulatan, kemerdekaan, bukan penjajaran dan undang-undang antarabangsa. Mereka menekankan kepentingan dan menyokong pengukuhan peranan utama Persatuan Negara-negara Asia Tenggara (ASEAN) dalam hal ehwal serantau dan mengesahkan komitmen mereka terhadap Perjanjian Persahabatan dan Kerjasama 1976 di Asia Tenggara.
Kedua-dua pihak mengalu-alukan pertukaran yang meningkat, kerjasama dan sokongan bersama di forum pelbagai hala, termasuk Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, forum Kerjasama Ekonomi Asia Pasifik (APEC) dan mekanisme ASEAN seperti Sidang Kemuncak Asia Timur, Forum Serantau ASEAN, Mesyuarat Menteri-Menteri Pertahanan ASEAN Ditambah, serta inisiatif dalam rangka kerja ini untuk menggalakkan multipolar, adil dan mampan bagi undang-undang angkasa lepas dan asas dunia PBB, berlandaskan undang-undang angkasa lepas dan asas PBB. pembangunan negara dan persatuan yang bebas dan berjaya.
Kedua-dua pihak menyatakan kesediaan mereka untuk bekerjasama demi faedah dan keberkesanan bersama dalam rangka kerja APEC, menumpukan pada pelaksanaan visi dan keutamaan APEC, menangani isu-isu praktikal, dan memberi perhatian khusus untuk mempromosi dan menyokong inisiatif masing-masing, termasuk apabila Vietnam mengambil alih peranan Pengerusi forum ini pada 2027.
Kedua-dua pihak menekankan kepentingan Sidang Kemuncak ASEAN-Rusia yang pertama (di Kuala Lumpur pada 2005) dan mengalu-alukan kepentingan ulang tahun ke-20 Sidang Kemuncak ASEAN-Rusia tahun ini, bersetuju untuk mengukuhkan dan memperdalam Perkongsian Strategik ASEAN-Rusia, terus melaksanakan dengan berkesan Pelan Tindakan Komprehensif ASEAN-Rusia 2052 untuk merangka Pelan Tindakan Komprehensif 2052 ASEAN-Rusia bagi tempoh penyediaan dokumen kerjasama baharu untuk tempoh 5 tahun akan datang, serta program strategik mengenai kerjasama perdagangan dan pelaburan antara ASEAN dan Rusia, memfokuskan kepada bidang tenaga, pembuatan berteknologi tinggi, transformasi digital dan bandar pintar. Kedua-dua pihak bersetuju untuk terus bekerjasama rapat di forum ekonomi terkemuka di Asia seperti Sidang Kemuncak Perniagaan dan Pelaburan ASEAN dan Forum Ekonomi Timur.
Kedua-dua pihak mengalu-alukan pengukuhan perkongsian ASEAN dengan Kesatuan Ekonomi Eurasia dan Pertubuhan Kerjasama Shanghai (SCO) berdasarkan Memorandum Persefahaman 2018 mengenai Kerjasama Ekonomi antara ASEAN dan Suruhanjaya Ekonomi Eurasia, serta Memorandum Persefahaman 2005 antara Sekretariat ASEAN dan Sekretariat SCO, menggalakkan pembangunan keamanan yang tidak seimbang, kestabilan dan kestabilan yang tidak dapat dielakkan. kemakmuran di Benua Besar Eurasia.
Pihak Rusia mengalu-alukan penyertaan aktif Vietnam dalam acara BRICS pada 2024 dan menyatakan kesediaannya untuk mewujudkan keadaan yang menggalakkan jika Vietnam menyertai BRICS sebagai negara rakan kongsi.
Lihat teks penuh Komuniti Bersama di sini:
Komen (0)