"Rakan Lam yang dihormati, Setiausaha Agung Jawatankuasa Pusat Parti Komunis Vietnam , Presiden Republik Sosialis Vietnam,
Para pemimpin dan bekas pemimpin Parti, Negara, dan Barisan Tanah Air Vietnam yang dihormati,
Pengerusi Dewan Undangan Negeri yang dihormati , Tran Thanh Man , ahli-ahli Dewan Undangan Negeri, rakyat jelata dan pengundi di seluruh negara,
Pertama sekali, saya ingin merakamkan ucapan terima kasih yang tulus ikhlas kepada Dewan Perwakilan Rakyat atas kepercayaan mereka dalam memilih saya untuk jawatan Perdana Menteri Republik Sosialis Vietnam. Saya amat menyedari bahawa ini bukan sahaja satu penghormatan yang besar tetapi juga satu tanggungjawab yang berat di hadapan negara, di hadapan rakyat, dan di hadapan tuntutan pembangunan negara yang pesat dan mampan.

Perdana Menteri Le Minh Hung menyampaikan ucapan perasmiannya.
FOTO: GIA HAN
Dalam detik yang khusyuk ini, saya dengan penuh hormat mengenang dan merakamkan rasa terima kasih yang tidak terhingga kepada Presiden Ho Chi Minh yang agung – pengasas dan arkitek Parti kita; saya amat menghargai sumbangan besar para pendahulu kita, veteran revolusioner, Ibu-ibu Heroik Vietnam, wira, syahid, askar yang cedera, askar yang sakit, rakan senegara, rakan seperjuangan, dan seluruh negara yang telah berusaha dan berkorban sehingga hari ini negara kita telah mencapai pencapaian besar yang mempunyai kepentingan sejarah, dan kedudukan serta prestij antarabangsanya telah diangkat ke tahap yang baharu. Saya ingin merakamkan rasa terima kasih yang tulus ikhlas atas kepimpinan dan bimbingan Jawatankuasa Pusat Parti, Politbiro, Sekretariat, Setiausaha Agung dan Presiden To Lam, para pemimpin dan bekas pemimpin Parti dan Negara, serta generasi pemimpin kerajaan terdahulu yang telah meletakkan asas yang kukuh untuk Kerajaan dalam fasa seterusnya.
Ahli-ahli Dewan Undangan Negeri yang dihormati,
Kongres Kebangsaan Parti ke-14 dengan jelas menetapkan visi, matlamat, daya penggerak, dan program tindakan untuk fasa pembangunan baharu. Penggal 2026-2031 membuka peluang baharu yang penting dari segi sejarah, yang memerlukan negara kita bukan sahaja untuk terus membangun tetapi juga untuk menembusi dan bangkit; bukan sahaja untuk berintegrasi tetapi juga untuk meningkatkan kedudukannya; bukan sahaja untuk berkembang tetapi untuk membangun dengan pesat, mampan, inklusif, dan meningkatkan kehidupan dan kebahagiaan rakyat.
Di hadapan Dewan Undangan Negeri dan seluruh negara, saya berikrar: Kerajaan akan setia sepenuhnya kepada Tanah Air, kepada rakyat, dan kepada Perlembagaan; teguh di jalan yang dipilih oleh Parti, Presiden Ho Chi Minh, dan rakyat kita; bersatu di bawah kepimpinan Jawatankuasa Pusat Parti, dengan Setiausaha Agung Rakan dan Presiden To Lam sebagai terasnya. Kerajaan akan menumpukan usaha sepenuhnya kepada lima hala tuju strategik utama berikut:
Pertama: Membina kerajaan yang moden, konstruktif dan berkhidmat kepada rakyat.
Kerajaan akan memberi keutamaan tertinggi kepada pembangunan dan penambahbaikan institusi yang komprehensif. Ia akan menyemak dan meminda semua peraturan perundangan dengan tegas; meminimumkan prosedur pentadbiran, menghapuskan kesesakan dan halangan secara muktamad, dan memanfaatkan semua sumber sosial. Matlamatnya adalah untuk membina sebuah badan kerajaan yang diperkemas, cekap dan berkesan. Dalam semangat kerajaan yang proaktif dan berorientasikan tindakan, setiap ahli kerajaan mesti "memadankan kata-kata dengan perbuatan," mentadbir dengan pemikiran pengurusan yang moden, proaktif dan fleksibel dalam semua situasi untuk memenuhi tanggungjawab mereka kepada Parti dan rakyat dengan cemerlang.
Kedua: Keazaman yang kuat dan usaha yang gigih untuk mengurus ekonomi bagi mencapai kadar pertumbuhan yang tinggi dan mampan.
Sasaran untuk mencapai kadar pertumbuhan KDNK purata lebih 10% setahun dalam tempoh 2026-2031 merupakan satu kemestian pembangunan bagi merealisasikan matlamat strategik negara. Kerajaan mengenal pasti pembangunan sains, teknologi, inovasi dan transformasi digital negara sebagai satu kejayaan utama, bertindak sebagai penggerak utama bagi pembangunan pesat daya produktif moden, meningkatkan produktiviti, daya saing, autonomi strategik dan mewujudkan pemacu pertumbuhan baharu; membangunkan infrastruktur yang segerak dan moden; menggalakkan transformasi hijau dan menyesuaikan diri secara proaktif dengan perubahan iklim. Kerajaan menekankan untuk menggalakkan peranan utama ekonomi milik negara; menjadikan ekonomi swasta sebagai penggerak yang paling penting; dan memastikan semua kawasan, perniagaan dan rakyat mempunyai peluang yang sama rata untuk menyumbang dan mendapat manfaat daripada pembangunan. Kerajaan mengiktiraf bahawa melabur dalam sumber manusia adalah pelaburan yang paling mampan pada masa hadapan; memperuntukkan sumber yang mencukupi untuk memperbaharui pendidikan dan latihan secara asas, membangunkan sumber manusia yang berkualiti tinggi dan menghargai bakat. Pada masa yang sama, meningkatkan kapasiti sistem kesihatan awam, menyediakan penjagaan kesihatan kepada rakyat di peringkat akar umbi, memastikan semua rakyat mempunyai akses kepada perkhidmatan perubatan yang berkualiti. Melaksanakan dasar keselamatan sosial secara berkesan, menjaga veteran perang dan kumpulan terdedah, memastikan tiada siapa yang ketinggalan. Membina dan membangunkan budaya untuk benar-benar menjadi asas yang kukuh dan kekuatan intrinsik negara; mengesahkan identiti dan kedudukan baharu budaya Vietnam yang sesuai dengan negara maju yang mempunyai tradisi budaya yang lama. Memperkukuhkan pertahanan dan keselamatan negara; membina postur pertahanan negara yang kukuh yang dikaitkan dengan keselamatan rakyat. Melaksanakan dasar luar yang bebas dan berdikari secara konsisten; menggalakkan diplomasi ekonomi dan diplomasi teknologi, mengesahkan identiti dan kedudukan baharu Vietnam di arena antarabangsa.

Perdana Menteri Le Minh Hung mengangkat sumpah jawatan.
FOTO: GIA HAN
Ketiga: Mengendalikan struktur organisasi secara berkesan mengikut model baharu.
Mulai 1 Julai 2025, sistem kerajaan tempatan dua peringkat akan beroperasi secara rasmi. Tugas kerajaan adalah untuk menjadikan sistem baharu ini berkesan, cekap dan substantif, mengubahnya menjadi penggerak baharu. Ini termasuk terus menggalakkan desentralisasi dan pendelegasian kuasa, digandingkan dengan peruntukan sumber yang rasional, dan meningkatkan kapasiti pegawai, terutamanya di peringkat komune, wad dan zon khas. 2026 akan ditetapkan sebagai "tahun peningkatan kualiti pegawai akar umbi"; beralih dengan kuat daripada pendekatan pentadbiran berorientasikan pengurusan kepada pendekatan berorientasikan perkhidmatan dan pembangunan, yang memberi perkhidmatan yang lebih baik kepada rakyat dan perniagaan. Ia akan menentukan dengan jelas tugas-tugas yang boleh dilaksanakan oleh pihak berkuasa tempatan dengan lebih pantas, lebih baik, lebih cekap dan lebih praktikal, serta menyerahkan tugas-tugas ini kepada pihak berkuasa tempatan. Kerajaan akan memupuk semangat inisiatif, fleksibiliti dan kesediaan untuk berfikir di luar kotak, bertindak tegas dan bertanggungjawab di semua peringkat kerajaan tempatan – yang paling dekat dengan rakyat. Kepuasan rakyat dan perniagaan akan menjadi penanda aras untuk menilai kejayaan kerajaan di semua peringkat.
Keempat: Membina kerajaan yang bersatu padu, terselaras dan kolaboratif.
Kerajaan akan sentiasa memahami sepenuhnya bahawa kuasa negara disatukan, dengan pembahagian kerja, penyelarasan, dan kawalan antara agensi dalam pelaksanaan kuasa perundangan, eksekutif, dan kehakiman; pada masa yang sama, ia mesti mempromosikan sepenuhnya peranan Barisan Tanah Air Vietnam, organisasi politik dan sosial, komuniti perniagaan, dan rakyat dalam penggubalan dasar, kritikan, penyeliaan, dan pelaksanaan.
Kerajaan akan bekerjasama secara rapat, substantif, dan berkesan dengan agensi-agensi Parti dalam menyebarkan, melembagakan, dan melaksanakan garis panduan dan dasar Parti; dengan Dewan Negara dalam pembinaan institusi; dengan Barisan Tanah Air dan organisasi politik dan sosial lain dalam memahami situasi praktikal dan mendengar pemikiran dan aspirasi rakyat; dan dengan pihak-pihak tertentu dalam menyelesaikan kesulitan, memanfaatkan sumber, dan mewujudkan momentum untuk pembangunan.
Kelima: Membina kerajaan yang jujur, berdisiplin, berani, dan bertanggungjawab.
Saya amat menyedari bahawa kepercayaan rakyat adalah sumber terbesar negara. Untuk pembangunan yang pesat, aparat pentadbiran mesti bersih, pegawai mesti jujur, dan perkhidmatan awam mesti berdisiplin. Kerajaan komited untuk bertindak dengan keazaman tertinggi, meletakkan kepentingan negara dan kebahagiaan rakyat di atas segalanya. Kami akan terus memerangi rasuah, pembaziran, dan amalan negatif dengan giat; mengetatkan disiplin dan ketenteraman pentadbiran; meningkatkan akauntabiliti pemimpin dan mengawal kuasa dengan ketat. Kami akan menangani secara tegas penghindaran dan ketidakpedulian terhadap kesulitan rakyat dan perniagaan; dan melaksanakan mekanisme dengan berkesan untuk menggalakkan dan melindungi pegawai yang berani berfikir, berani bertindak, dan berani bertanggungjawab untuk kebaikan bersama.
Ahli-ahli Dewan Undangan Negeri yang dihormati, warganegara dan pengundi di seluruh negara,
Menghadapi tugas yang sukar namun mulia ini, Kerajaan untuk penggal 2026-2031 amat menyedari tanggungjawabnya kepada rakyat dan akan sentiasa dijiwai dengan ajaran Presiden Ho Chi Minh: "Kerajaan kita adalah Kerajaan rakyat, dengan hanya satu tujuan: berusaha untuk melayani kepentingan rakyat." Saya berjanji untuk bekerjasama dengan Kerajaan, kementerian, sektor, dan daerah dalam perpaduan dan keazaman untuk memimpin negara ke dalam tempoh pembangunan yang pesat, menjadi kaya, makmur, bertamadun, dan bahagia.
Saya dengan ikhlas mengucapkan terima kasih dan berharap dapat terus menerima kepimpinan yang rapat dan tetap daripada Jawatankuasa Pusat Parti, secara langsung kepada Politbiro, Sekretariat, dan Setiausaha Agung serta Presiden To Lam; perhatian, cadangan dan sokongan daripada bekas pemimpin Parti dan Negara; penyelarasan, persahabatan dan penyeliaan tertinggi Dewan Negara yang berkesan; kerjasama erat Barisan Tanah Air dan organisasi politik dan sosial; dan sokongan, kepercayaan dan penyertaan aktif semua rakan senegara dan tentera di seluruh negara, serta komuniti Vietnam di luar negara dan rakan-rakan antarabangsa.
Saya ingin mengucapkan selamat maju jaya kepada Setiausaha Agung, Presiden, para pemimpin dan bekas pemimpin Parti dan Negara, para perwakilan Dewan Negara, tetamu kehormat, dan semua rakan senegara untuk kesihatan, kebahagiaan, dan kejayaan yang baik. Saya mendoakan Dewan Negara berjaya menyelesaikan sesi pertama Dewan Negara ke-16 dengan jayanya.
Terima kasih banyak-banyak!
Sumber: https://thanhnien.vn/phat-bieu-nham-chuc-cua-thu-tuong-le-minh-hung-185260407163949889.htm






Komen (0)