Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

15 minuten en 50 jaar verspreiding van volksmuziek in Frankrijk

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ17/02/2024

Tien jaar geleden vond er in Ho Chi Minhstad een citerreünie plaats waaraan veel traditionele muziekgroepen van Vietnamese overzeese bewoners, zoals de VS, Frankrijk en Canada, deelnamen.
GS Phương Oanh (đứng bên phải) cùng dàn nhạc đàn tranh biểu diễn trong buổi ghi hình hai bài nhạc Giáng sinh cho chương trình đài Vatican News trên sân khấu của giáo xứ Việt Nam tại Paris, Pháp vào sáng 11-11-2023 - Ảnh: NVCC

Professor Phuong Oanh (rechts staand) en het citerorkest traden op tijdens de opname van twee kerstliederen voor het programma Vatican News op het podium van de Vietnamese parochie in Parijs, Frankrijk, op de ochtend van 11 november 2023 - Foto: NVCC

Deze prestaties zijn te danken aan de aanhoudende inzet van mensen die zich diep inzetten voor de nationale cultuur. Zonder winstoogmerk of eerzucht zetten zij zich in stilte en met hart en ziel in voor liefhebbers van het nationale muziekinstrument. Een van hen is professor Phuong Oanh, de eerste Vietnamees die sinds 1978 hoogleraar Vietnamese traditionele muziek is in Frankrijk (Louis Kerven Conservatorium, provincie Sevran).

Doorgegeven en het vuur brandende gehouden

Nadat haar man zich op 21-jarige leeftijd in Noorwegen had gevestigd, heeft mevrouw Huynh Phi Thuyen de afgelopen 30 jaar een " familiemuziekcarrière " opgebouwd. Alle vier de moeders en kinderen zijn lid van de Phuong Ca Na Uy-groep - de liefkozende naam van de Vietnamese volksmuziekgroep die van 2003 tot nu in de Noorse hoofdstad Oslo is gevestigd. De groep geeft les in volksmuziek en het aantal leerlingen bedraagt ​​doorgaans zo'n 30 tot 40 personen. Mevrouw Thuyen is de groepsleider. 20 jaar geleden, toen haar oudste zoon, Tin Tin, nog maar 6 jaar oud was, nam mevrouw Thuyen haar zoon mee naar de citerklas van Phuong Ca Na Uy. Later, dankzij haar studie bij professor Phuong Oanh, kon Tin Tin een derdegraads citer behalen aan een Franse muziekschool en bespeelt ze ook vele andere muziekinstrumenten, zoals de kalebas, de tweesnarige viool, de sen en de kim. Mevrouw Thuyen nam later de twee jongere zussen van Tin Tin, Uyen My en Quynh Vy, mee om te studeren. Uyen My is nu een van de twee belangrijkste leden van de percussiegroep van de Phuong Ca-groep. Naast de citer bespeelt ze ook de bamboefluit, de t'rung, de drums en de senh tien. "Ik herinner me nog de tijd dat professor Phuong Oanh de leden van Phuong Ca in één avond leerde spelen en samenspelen met de sen- en kimciters, die ze nog nooit eerder hadden vastgehouden of beoefend. Ze sprak niet veel, maar ze bouwde een beweging op om traditionele muziek te leren in Frankrijk en vele andere landen. Ze inspireerde me om Phuong Ca Na Uy tot op de dag van vandaag te blijven begeleiden," aldus mevrouw Thuyen. Hoewel ver van huis, heeft de nationale cultuur altijd een extreem sterke vitaliteit, ondanks de moeilijkheden, en dat allemaal dankzij de harten van degenen die ver van huis wonen. De geboorte van de Phuong Ca-tak Rennes, de 9e tak in de "grote familie" van Phuong Ca in vele regio's en landen, is een van die bijzondere verhalen.
Cánh phượng non Quỳnh Vy được anh Tin Tin - một cánh phượng đã trưởng thành - hỗ trợ trình diễn bài Mùa thu quê hương của nhóm Phượng Ca Na Uy - Ảnh: NVCC

De jonge koninklijke poinciana Quynh Vy werd bijgestaan ​​door Tin Tin - een volwassen koninklijke poinciana - bij het zingen van het lied Autumn in the homeland van de groep Phuong Ca Na Uy - Foto: NVCC

Stukjes tijd besteed aan pianospelen

Mevrouw To Kim Thuong, leider van de Phuong Ca Rennes-groep, is administratief medewerker op een school. Haar man, meneer Dao Tan Anh Truc, werkt als technisch reparateur. Ze hebben drie kinderen, twee meisjes en een jongen. Mevrouw Thuong kan elke dag slechts ongeveer 15 minuten tijd vrijmaken om tijdens hun korte pauzes op het instrument te oefenen. Voor meneer Truc zijn de "stukjes" tijd om het instrument te bespelen nog minder vanwege zijn drukke baan als technisch medewerker. Maar hij probeert nog steeds de citer, de schelp en de gitaar te oefenen tijdens die "geplukte" momenten van de dag. "Vijftien minuten zijn erg kostbaar voor mij", zei mevrouw Thuong. "Dankzij professor Phuong Oanh vind ik het leren bespelen van het instrument gemakkelijk en interessant, en als ik geduldig en volhardend ben, zelfs met slechts 15 minuten per dag, kan ik de citer leren bespelen." En toen overwon ze niet alleen zelf het obstakel, maar slaagde ze er ook in om haar twee dochters, Tam Anh (13 jaar oud) en Van Anh (11 jaar oud), door de moeilijke 'instapbarrière' van de eerste drie jaar van het leren citerspelen te 'trekken'.
"Ik heb zelf ook momenten gehad waarop ik ontmoedigd was omdat de eerste dagen zo zwaar waren. Toen ik zag dat mijn kinderen naast alle andere vakken op school ook citer moesten leren, had ik zo met ze te doen. Maar ik wilde de Vietnamese ziel voor hen behouden, dus moest ik vastberaden zijn," vertrouwde ze toe. Om die diepe wortel van de nationale cultuur in de ziel van haar kinderen te behouden, en tegelijkertijd haar hart licht en kalm te houden te midden van alle ontberingen en druk van het leven, wendde mevrouw Thuong zich tot traditionele muziek. Dat wilde ze ook, maar als ze moest wachten tot iemand haar hielp een plek te vinden om te studeren, zou dat lang en moeilijk worden. Daarom was ze vastbesloten om "de kans te grijpen die zich maar één keer voordoet", zoals ze zelf zei. In 2019 richtte ze de Phuong Ca Rennes-groep op, met directe hulp van professor Phuong Oanh. "Hoewel ik enorm van folkmuziek houd, was ik toen net bevallen van mijn jongste zoon, die al meer dan een jaar oud was, dus het was erg moeilijk. Maar ik was diep geraakt door haar hart. Hoewel ze al meer dan 70 jaar oud was, had ze toch 400 kilometer gereisd om bij ons te komen, dus ik was vastbesloten om dat jaar Phuong Ca Rennes te openen," herinnert mevrouw Thuong zich.
Hành trình trên đất phù sa - tiết mục của Phượng Ca Na Uy trong ngày Tết cổ truyền của cộng đồng người Việt tỉnh Nedre Eiker - Ảnh: NVCC

Reis op alluviale bodem - optreden van Phuong Ca Na Noorwegen op de traditionele Nieuwjaarsdag van de Vietnamese gemeenschap in de provincie Nedre Eiker - Foto: NVCC

"Slechts 15 minuten per dag"

"Heb je 15 minuten per dag vrij?", vroeg professor Phuong Oanh ooit aan mevrouw Kim Thuong, en ook aan iedereen die aangaf een instrument te willen leren bespelen, maar bang was geen tijd te hebben. Als het antwoord "ja" was, en dat was vaak het geval, bevestigde ze dat het absoluut kon. Het is zo simpel en gemakkelijk, toch? Het blijkt dat het leren bespelen van een muziekinstrument niet zo moeilijk is als veel mensen denken. Met begrip voor de psychologie van de leerling "lokt" ze hen op een zachte manier om hen te helpen de eerste, uiterst belangrijke barrière te overwinnen. Met de bijzondere gevoeligheid van een docent begrijpt ze altijd waar de leerling staat en helpt ze hen zich licht te voelen bij het oppakken van het instrument en het oefenen van de eerste noten. Ze besteedt veel aandacht aan het behouden van dat eerste zelfvertrouwen. Omdat ze haar leerlingen als familieleden beschouwt, ontvangt ze altijd warme gevoelens van hen. Hoe vaak is ze niet ontzettend blij geweest met dit soort berichten van haar leerlingen: "Heel erg bedankt voor jullie geduld met ons. Ik moet echt mijn best doen om jullie niet teleur te stellen. Het optreden van vandaag was prachtig en prettig om naar te luisteren. Het was de eerste keer dat ik met jullie en andere professionals op het podium stond. Ik vond het geweldig"; "Mevrouw, ik had niet verwacht dat we dankzij u langer dan 5 minuten konden spelen. Het was zo leuk. Dank u wel"... Geen medaille of onderscheiding kon haar hart zo verwarmen als deze berichten.
Nhóm nhạc Phượng Ca Rennes biểu diễn tại sự kiện triển lãm áo dài Việt Nam ở tỉnh Lorient,  miền tây nước Pháp - Ảnh: NVCC

De band Phuong Ca Rennes treedt op tijdens de Vietnamese Ao Dai-tentoonstelling in de provincie Lorient, West-Frankrijk - Foto: NVCC

Professor Phuong Oanh heet voluit Vo Quang Tung Phuong Oanh en is geboren op 27 maart 1945 in Da Lat, Vietnam. Ze woont momenteel in Taverny, Frankrijk. * Ze studeerde af aan het Saigon National Conservatory of Music (1962-1963) met als hoofdvakken Vietnamese traditionele zang en muziekinstrumenten en ontving in 1996 een nationale leerstoel voor Vietnamese traditionele muziek in Trasbourg, Frankrijk. * Van 1969 tot heden: Ze richtte de Phuong Ca Folk Songs National Music School of Vietnam op, die vestigingen heeft in 10 landen. Naast haar muziekonderzoek heeft ze ook vele andere prijzen ontvangen.

Een halve eeuw de fakkel doorgeven

Dankzij de bekwame combinatie van de basis van muziekoverdracht via mondelinge en vingerpassage met westerse muzieknotatie en muziektheorie, zijn buitenlandse docenten zoals professor Phuong Oanh waarschijnlijk op hun vingers te tellen en zullen ze steeds zeldzamer worden. Begin 1975, toen ze zich in Frankrijk vestigde, was ze de jongste docent aan de nationale muziekafdeling. Om de notatiemethode binnen de school te uniformeren, stelde de nationale muziekafdeling een redactiecommissie in met aangewezen docenten om alle oude stukken opnieuw te transcriberen volgens westerse noten, zodat leerlingen gemakkelijker konden leren. Degenen die de citer hebben bestudeerd met zowel traditionele als westerse notatiemethoden, kunnen de effectieve combinatie van beide methoden voelen bij traditionele muziekinstrumenten, met name de citer. Het vibrato en de druk in de vingerpassage van muziekinstrumenten zijn moeilijk te "formuleren" in Do Re Mi, omdat het wordt "gestemd" door gevoelens en emoties, niet door toonhoogte of toonladder. Net zoals het moeilijk was om grondig uit te leggen toen haar studenten haar vroegen waarom de "zwaluwen" (de naam van de frets van de citer) bewogen en niet vastzaten zoals de hals van een gitaar. Maar aan de andere kant, als er niet meer stukken in westerse notatie zouden worden omgezet, zou de citer veel moeilijker populair worden. Bovendien zou de citer dan een ander uiterst levendig onderdeel van de moderne muziek verliezen.
GS Phương Oanh cùng nhóm biểu diễn âm nhạc dân tộc của Việt Nam có sự tham gia của nhiều thành viên nước ngoài tại Paris, Pháp - Ảnh: NVCC

Professor Phuong Oanh en een Vietnamese volksmuziekgroep met deelname van veel buitenlandse leden in Parijs, Frankrijk - Foto: NVCC

Ze is zo liefdevol en geduldig omdat elke leraar ooit student is geweest. En omdat ze het geluk had de kennis, liefde en toewijding van haar voormalige leraren aan het Saigon National Conservatory of Music te mogen ontvangen. Bij leraar Nguyen Huu Ba begreep ze de gesprekken over menselijke filosofie, kunst, voorbeelden uit de oudheid, waarheid, goedheid en schoonheid diepgaand; bij leraar Pham Duy leerde ze hoe ze publiek moest organiseren, managen en aantrekken; bij leraar Hung Lan werd ze sterk beïnvloed door zijn houding, karakter en hart, "een persoon die heel veel van zijn leerlingen houdt, maar het ook heel moeilijk vindt, heel moeilijk voor zijn leerlingen om goed te studeren en goede dingen te kunnen doen voor morgen", zoals ze zelf zei. Gezien wat ze van hen heeft meegekregen, die elk een andere kant hebben, gelooft ze dat het belangrijkste voor een leraar om goed te kunnen overbrengen, houding, karakter en zelfrespect zijn. Haar toewijding en geduld met haar leerlingen maken dat veel collega's haar enorm bewonderen. Wijlen professor Tran Quang Hai (zoon van professor Tran Van Khe) zei ooit: "Ik bewonder Phuong Oanh enorm, want ze kan zulke getalenteerde mensen lesgeven." Met het woord "getalenteerd" bedoelde hij dat ze zelfs degenen die nog maar op ABC-niveau zaten, geduldig begeleidde bij het leren bespelen van het instrument, iets waar professoren zoals zij geen tijd meer voor hadden. Ze was als een professionele klimmer die al op de top van de berg stond, maar bereid was om naar de voet van de berg af te dalen om de hand vast te houden van degenen die net hun eerste stappen zetten op weg naar de top. Haar liefde voor haar vaderland en haar verlangen om traditionele muziek te behouden en te populariseren voor Vietnamezen die in het buitenland geboren en getogen zijn, zodat ze meer te weten zouden komen over hun eigen cultuur en hun eigen cultuur aan de inheemse bevolking konden introduceren, waren de grootste drijfveren die haar ertoe brachten zich met passie aan haar werk te wijden.

Tuoitre.vn

Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Overstroomde gebieden in Lang Son gezien vanuit een helikopter
Beeld van donkere wolken die op het punt staan ​​in te storten in Hanoi
De regen viel met bakken uit de lucht, de straten veranderden in rivieren, de mensen van Hanoi brachten boten naar de straten
Heropvoering van het Midherfstfestival van de Ly-dynastie in de keizerlijke citadel van Thang Long

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

No videos available

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product