Woordvoerder van het Chinese ministerie van Buitenlandse Zaken , Lin Jian. (Foto: www.fmprc.gov.cn) |
Dienovereenkomstig bracht secretaris-generaal en president van China Xi Jinping van 14 tot 15 april een staatsbezoek aan Vietnam. Dit is het vierde bezoek van secretaris-generaal en president van China Xi Jinping aan Vietnam in de afgelopen tien jaar en de eerste stop tijdens zijn eerste buitenlandse reis dit jaar.
Tijdens het bezoek voerde de secretaris-generaal en president van China, Xi Jinping, gesprekken en ontmoetingen met secretaris-generaal Lam, president Luong Cuong, premier Pham Minh Chinh en voorzitter van de Nationale Vergadering Tran Thanh Man . Ook ontving hij afgevaardigden die de China-Vietnam People's Friendship Meeting bijwoonden.
De twee secretarissen-generaal waren gezamenlijk getuige van de tentoonstelling van 45 ondertekende bilaterale samenwerkingsdocumenten en woonden de lanceringsceremonie bij van het China-Vietnam Railway Cooperation Mechanism . Beide partijen gaven een gezamenlijke verklaring af over de verdere verdieping van het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap en de bevordering van de opbouw van een Vietnam-China-gemeenschap met een gedeelde toekomst van strategisch belang.
Lin Jian, woordvoerder van het Chinese ministerie van Buitenlandse Zaken, benadrukte dat het bezoek een groot succes was. Het opende nieuwe perspectieven voor de opbouw van een Chinees-Vietnamese gemeenschap met een gedeelde toekomst die van strategisch belang is. Het ontwikkelde de socialistische zaak van de twee landen en gaf positieve energie aan de welvaart en stabiliteit van de regio en de wereld.
De heer Lam Kiem zei dat dit jaar het 75-jarig jubileum markeert van de diplomatieke betrekkingen tussen China en Vietnam en dat dit het China-Vietnam People's Exchange Year is, wat van groot belang is voor de relatie tussen de twee landen.
Tijdens het bezoek stelde de Chinese secretaris-generaal en president Xi Jinping zes belangrijke maatregelen voor om de opbouw van een Chinees-Vietnamese gemeenschap van gedeelde toekomst van strategisch belang te verdiepen. Hierbij werd gewezen op de noodzaak om het strategische vertrouwen op een hoger niveau te versterken, een steviger veiligheidshek te bouwen, de kwaliteit van de wederzijds voordelige samenwerking uit te breiden, de bredere sociale cohesie te consolideren, nauwere multilaterale samenwerking aan te gaan en gezondere maritieme interacties te hebben.
De heer Lam Kiem benadrukte dat beide partijen waren overeengekomen om de vriendschap tussen China en Vietnam voortdurend te bevorderen, elkaar te steunen bij het volgen van het socialistische pad dat past bij de omstandigheden in het land, het strategische vertrouwen naar een hoger niveau te tillen, een substantiëlere pijler van samenwerking op het gebied van veiligheid op te bouwen, de kans te grijpen om China's nieuwe productiekrachten en Vietnam's nieuwe productiekrachten te ontwikkelen om een diepgaander en alomvattender samenwerkingsmodel op te bouwen, de sociale basis van de China-Vietnam Gemeenschap van Gedeelde Toekomst met strategisch belang te consolideren, multilaterale strategieën nauwer op elkaar af te stemmen, meningsverschillen op de juiste manier aan te pakken en op te lossen en het algemene beeld van de vriendschap tussen China en Vietnam te behouden.
De Chinese kant bevestigde dat zij met Vietnam zal samenwerken om de belangrijke gemeenschappelijke inzichten van de hooggeplaatste leiders van de twee partijen en twee landen serieus in de praktijk te brengen, de traditionele vriendschap van "de nauwe Vietnam-China-relatie, zowel kameraden als broeders" te erven, hoogwaardige alomvattende strategische samenwerking te bevorderen in overeenstemming met het gemeenschappelijke doel van "6 meer", gezamenlijk internationale rechtvaardigheid en eerlijkheid te beschermen, de opbouw van een China-Vietnam-gemeenschap met een gedeelde toekomst te waarborgen met strategisch belang voor stabiele en langetermijnontwikkeling, en nieuwe en grotere bijdragen te leveren aan de opbouw van een gemeenschap met een gedeelde toekomst voor de mensheid.
Bron: https://nhandan.vn/bo-ngoai-giao-trung-quoc-noi-ve-ket-qua-chuyen-tham-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-tap-can-binh-post873020.html
Reactie (0)