Volgens de speciale correspondent van het Vietnamese persbureau hebben president Luong Cuong en de hoge Vietnamese delegatie op 1 november in de middag lokale tijd in Busan een ontmoeting gehad met functionarissen en personeel van Vietnamese vertegenwoordigende instanties in Korea en de Vietnamese gemeenschap in Zuidoost-Korea, ter gelegenheid van de 32ste APEC-topweek en bilaterale activiteiten in Korea.
Tijdens de bijeenkomst rapporteerde de Vietnamese ambassadeur in Korea, Vu Ho, aan president Luong Cuong over de werkresultaten van de Vietnamese vertegenwoordigende instanties in Korea, de situatie van de bilaterale betrekkingen tussen Vietnam en Korea en de samenwerking met de Vietnamese gemeenschap in het gebied.
Volgens ambassadeur Vu Ho bestaat de Vietnamese gemeenschap in Korea uit ongeveer 350.000 mensen. Alleen al in de zuidoostelijke regio van Korea wonen, studeren en werken meer dan 87.000 Vietnamezen.
De gemeenschap bevordert altijd de traditie van solidariteit, snelle integratie, heeft een stabiel leven en levert veel bijdragen aan de sociaal- economische ontwikkeling van Korea. Ze wordt zeer gewaardeerd door de lokale overheid en is zich er altijd van bewust dat de nationale culturele identiteit behouden moet blijven, met oog voor het thuisland en de staat.

Namens de Vietnamese gemeenschap in het zuidoosten van Korea gaven enkele vertegenwoordigers uiting aan hoe eervol zij het vonden om president Luong Cuong en de delegatie te ontmoeten. Ook uitten zij hun trots en emotie bij het zien van de alomvattende ontwikkeling van het land. Tevens bedankten zij de partij en de staat voor hun aandacht voor de Vietnamese gemeenschap in het buitenland in het algemeen en in Korea in het bijzonder.
De heer Nguyen Tam Nguyen, voorzitter van de Vietnamese vereniging in Daegu-Gyeongbuk en de heer Hoang Khac Giang, voorzitter van de Vietnamese vereniging in Gyeongsangnam, deden verslag van de gemeenschapssituatie in de twee provincies en de rol en bijdrage van de gemeenschap aan de regio.
Ondertussen gaven vertegenwoordigers van de intellectuele groep, de heer Doan Nhat Quang, een doctoraalstudent aan de faculteit Elektronica en Telecommunicatie van de Universiteit van Ulsan, en de heer Nguyen Hoa Hung, een onderzoeker op het gebied van informatietechnologie aan de Nationale Universiteit van Busan, informatie over de situatie van Vietnamese geleerden, intellectuelen, deskundigen, doctoraalstudenten en studenten in Zuidoost-Korea en hun bijdragen aan de regio.
In de toespraken werden ook een aantal aanbevelingen en voorstellen gedaan om mensen te helpen hun leven te stabiliseren, zich diepgaand te integreren en een brug te blijven slaan naar de vriendschap tussen Vietnam en Korea.
Tijdens de bijeenkomst sprak president Luong Cuong namens de partij- en staatsleiders en stuurde zijn hartelijke groeten en beste wensen naar het personeel van het consulaat-generaal en alle mensen.

President Luong Cuong benadrukte dat dit bezoek aan Korea van groot belang is. Het vindt plaats in de context van de bilaterale relatie tussen Vietnam en Korea, die zich in een periode van optimale ontwikkeling bevindt na ruim 30 jaar van diplomatieke betrekkingen en 3 jaar van opwaardering van de relatie tot een Uitgebreid Strategisch Partnerschap, waarin Korea een van de belangrijkste economische partners van Vietnam blijft.
President Luong Cuong informeerde de bevolking over een aantal aspecten van de binnenlandse situatie en vertelde enthousiast dat Vietnam, na 80 jaar stichting en bijna 40 jaar renovatie, van een arm land dat geteisterd werd door oorlog en embargo, ernaar streeft om weer op te staan en veel grote en historische prestaties heeft geleverd. Het is nu een van de meest dynamische en snelstgroeiende economieën in de regio en de wereld, met de 32e grootste economische omvang en een van de 20 grootste handelslanden ter wereld.
President Luong Cuong informeerde de bevolking tevens over de voorbereidingen voor het 14e Nationale Partijcongres, de prestaties op het gebied van de vernieuwing en ontwikkeling van het land op alle vlakken van sociaal-economisch, politiek, buitenlandse zaken en nationale defensie. Ook deelde hij informatie over de ernstige gevolgen van recente natuurrampen en overstromingen in de noordelijke en centrale regio's, die een aanzienlijke impact hebben gehad op het leven van de bevolking en de sociaal-economische ontwikkeling van de regio.
President Luong Cuong bevestigde dat de Partij en de Staat de Vietnamese gemeenschap in het buitenland altijd beschouwen als een onlosmakelijk onderdeel van het grote nationale eenheidsblok en als een waardevolle hulpbron voor het land. Hij was ontroerd toen hij hoorde dat veel Vietnamese arbeiders, studenten en bruiden ernaar streven zichzelf te verbeteren en dat ze door Koreaanse vrienden worden vertrouwd en zeer gewaardeerd. Verenigingen van de Vietnamese gemeenschap in Korea geven voortdurend les in het Vietnamees, organiseren culturele en sportieve activiteiten, steunen elkaar en laten de identiteit van het Vietnamese volk zien, dat vriendelijk, verenigd, hardwerkend en creatief is.
President Luong Cuong hoopt dat de Vietnamezen in het buitenland de mooie tradities van het land zullen blijven promoten, actief zullen werken aan de ontwikkeling van taal, cultuur, kennis en capaciteit voor een betere integratie, zullen bijdragen aan de ontwikkeling van Korea en de vriendschap tussen de twee volkeren zullen versterken.
Daarnaast moeten mensen de geest van 'wederzijdse liefde', solidariteit en wederzijdse hulp bevorderen, en vooral de wetten van het gastland strikt naleven. Ook moeten ze actief bijdragen aan de ontwikkeling van alle aspecten van het land en de relatie tussen de twee landen.
Wat verenigingen en vakbonden betreft, stelde president Luong Cuong voor dat zij hun kernrol blijven vervullen en bevorderen bij het ondersteunen van de integratie van de gemeenschap in de gastsamenleving, solidariteit, cohesie en het opbouwen van een steeds stabielere en zich ontwikkelende gemeenschap. Ook stelde hij voor om nauwer samen te werken met Vietnamese vertegenwoordigingsinstanties in Korea, zodat er een solide brug ontstaat voor de vriendschappelijke betrekkingen tussen de twee landen en hun bevolking.

President Luong Cuong bevestigde dat de partij en de staat altijd bereid zijn te luisteren naar de gedachten, verlangens en legitieme voorstellen van het Vietnamese volk en dat zij, via de representatieve instanties van Vietnam in Korea, bereid zijn om passende en tijdige oplossingen te zoeken. Tegelijkertijd besteden zij altijd aandacht aan de bescherming van de legitieme rechten en belangen van het Vietnamese volk, doen zij inspanningen om samenwerkingsprogramma's op het gebied van arbeid en onderwijs uit te breiden en creëren zij gunstige omstandigheden voor het Vietnamese volk om terug te keren naar huis om familie te bezoeken, te investeren, zaken te doen en bij te dragen aan het vaderland.
President Luong Cuong heeft de Vietnamese vertegenwoordigende instanties in de Republiek Korea gevraagd om hun rol als bruggenbouwers te blijven bevorderen en effectief te coördineren bij de uitvoering van de overeenkomsten die door hooggeplaatste leiders tussen beide partijen zijn bereikt; om goed werk te leveren bij het voorspellen en adviseren, en om effectief en snel gemeenschapswerk en burgerbescherming te blijven uitvoeren.
Bij deze gelegenheid overhandigde president Luong Cuong ook Vietnamese boeken aan de Vietnamese gemeenschap in Zuidoost-Korea. Daarmee wilde hij hun een boodschap meegeven over het behouden en doorgeven van de mooie waarden van hun moedertaal en de Vietnamese cultuur aan hun nakomelingen - een band die hen verbindt met hun nationale wortels.
Bron: https://www.vietnamplus.vn/chu-tich-nuoc-gap-go-can-bo-va-cong-dong-nguoi-viet-tai-dong-nam-han-quoc-post1074312.vnp






Reactie (0)