Normen voor de output van vreemde talen zijn een hulpmiddel voor studenten om vol vertrouwen deel te nemen aan de arbeidsmarkt, met name in het kader van internationale integratie. Volgens de regelgeving van het Ministerie van Onderwijs en Opleiding worden de normen voor de output van vreemde talen bepaald aan de hand van het Vietnamese Nationale Kwalificatiekader, dat sinds 2016 van kracht is. B1 is het minimumniveau dat de meeste universiteiten hanteren om de output van vreemde talen te beoordelen. Hoe worden normen voor de output van vreemde talen aan veel universiteiten toegepast? Lezers worden uitgenodigd om de artikelen van VietNamNet over dit onderwerp te lezen.

Van aanmoediging, advies...

Ondanks het 'label' van een technische school met gebrekkig Engels, behalen maar weinig studenten van de Technische Universiteit van Ho Chi Minhstad hun diploma te laat omdat ze niet voldoen aan de eisen voor vreemde talen. De reden die deze school hiervoor geeft, is dat de school zich naast kennis ook richt op vreemdetalenonderwijs, om studenten voor te bereiden op deelname aan de arbeidsmarkt en internationale integratie.

Dhr. Bui Hoai Thang, hoofd van de opleidingsafdeling, zei dat de school, om het leren van Engels te bevorderen, drempels vaststelt voor elk niveau/elk schooljaar volgens het lesplan. Leerlingen moeten voldoen aan de outputnormen voor vreemde talen voordat ze hun afstudeerproject inleveren, zodat ze na voltooiing van het project direct hun afstudeercertificaat ontvangen.

"De school organiseert Engelse lessen en biedt leerlingen auteursrechtelijk beschermde leermiddelen, gecombineerd met uitgebreide Engelse lessen, om hen te helpen meer leermogelijkheden te hebben", aldus de heer Thang.

Het hoofd van de opleidingsafdeling van de Technische Universiteit van Ho Chi Minhstad zei dat de talencentra van de school ook veel aanvullende activiteiten aanbieden, zoals clubs en aanvullende activiteiten.

Dhr. Thang adviseerde studenten, met name die in de technische sector, om doorlopend vreemde talen te studeren, hun taalcursussen snel af te ronden en aan de eindtermen te voldoen. Tegelijkertijd moeten ze hun jeugdigheid gebruiken om het leerproces te versnellen, zichzelf motiveren om te studeren, zodat ze de beste menselijke kennis kunnen opdoen en de kans krijgen om in een internationale omgeving te werken. Als ze moeite hebben met het leren van vreemde talen, moeten ze moedig om hulp vragen aan school, vrienden, studentenverenigingen of jeugdverenigingen.

De heer Le Anh Duc, adjunct-hoofd van de afdeling Opleidingsmanagement, van de Nationale Economische Universiteit zei dat de oplossing van de school is om kandidaten tijdens het toelatingsgesprek en de activiteiten in de beginfase van het schooljaar op grote schaal te informeren over de outputnormen en de schoolreglementen.

Voor leerlingen die niet over een internationaal Engels certificaat beschikken, organiseert de school na inschrijving een Engelse plaatsingstoets volgens internationale normen. Deze toets dient als basis voor het samenstellen van een leertraject dat voldoet aan de outputnormen.

"We ontwikkelen intensieve Engelse trainingsprogramma's volgens internationale normen om studenten op te leiden die niet aan de outputnormen voldoen. Tegelijkertijd organiseren we individuele consulten en oriëntatie voor elke student om een ​​passend leertraject te volgen. Studenten kunnen ervoor kiezen zich in te schrijven voor een opleiding die bij hun niveau past", aldus de heer Duc.

De National Economics University organiseert ook regelmatig Engelse tests om studenten te classificeren, te evalueren en vroegtijdig te waarschuwen. "We werken samen met internationale Engelse organisaties om IELTS-examens op school te organiseren en zo de meest gunstige omstandigheden voor studenten te creëren", aldus de heer Duc.

Volgens de heer Nguyen Thanh Hung, hoofd van de opleidingsafdeling van de Universiteit voor Wetenschap en Technologie van Hanoi , probeert de school op veel manieren studenten te helpen de outputnormen voor vreemde talen te halen.

"In plaats van te wachten tot het einde van het opleidingsproces om dit te controleren en te evalueren, herziet en begeleidt de Technische Universiteit regelmatig het stappenplan voor studenten. In elke fase moeten ze een bepaald niveau van vreemdetaalvaardigheid bereiken om te kunnen blijven studeren. Wanneer studenten bijvoorbeeld niet de vereiste vreemdetaalvaardigheid hebben bereikt, zal de school hen niet toestaan ​​zich voor te veel cursussen in te schrijven. Herinneringen en communicatie worden gecombineerd, zodat studenten meer tijd besteden aan het studeren van Engels", aldus de heer Hung.

Hij voegde eraan toe dat de school in de komende tijd een aantal oplossingen zal promoten, zoals het aanbieden van een stappenplan voor elk semester, zodat studenten aan de eindtermen kunnen voldoen wanneer ze afstuderen. "Als je wacht tot de laatste 1-2 semesters met studeren, kun je het tempo niet bijhouden", aldus de heer Hung.

We proberen die trajecten zo goed mogelijk te kwantificeren. De gegevens zijn al beschikbaar in het systeem. Bijvoorbeeld in welk semester een student zit, hoeveel studiepunten hij of zij heeft behaald en welk niveau Engels hij of zij op dat moment zou moeten hebben. Het beperken van het aantal studiepunten/vakken waarvoor ze zich kunnen inschrijven, is ook een oplossing, omdat studenten dan gedwongen worden tijd te besteden aan studeren en het bereiken van een bepaald niveau Engels.

student
Studenten van de Universiteit voor Informatietechnologie (Ho Chi Minh National University). Foto: Aangeboden door Nguyen Tan Tran Minh Khang.

Daarnaast streeft de Hanoi University of Science and Technology ernaar om meer vreemdetalenomgevingen voor studenten te creëren. "We proberen te internationaliseren door meer internationale studenten naar de school te trekken en buitenlandse docenten uit te nodigen om les te geven. Jeugdbonden en -verenigingen organiseren meer clubs met Engels als thema. De school heeft ook een centrum dat gespecialiseerd is in vreemdetalenonderwijs om zwakke of behoeftige studenten te ondersteunen", aldus de heer Hung.

Een vertegenwoordiger van de Handelsuniversiteit informeerde dat de school er standaard naar streeft om studenten te stimuleren om te voldoen aan de eisen voor vreemde talen. De school heeft ook een opleidingscentrum voor beroepsvaardigheden, verbonden aan het Engels centrum, dat studenten ondersteunt bij het studeren in de avonduren om hun examens te verbeteren en zich voor te bereiden.

"Omdat het een gelieerde eenheid van de school is, gelden er voor de cursussen lagere tarieven dan wanneer studenten zich inschrijven om buiten de school te studeren", zei hij, eraan toevoegend dat de school de outputnormen voor Engels zal handhaven en in de toekomst zelfs hogere eisen zal stellen om de kwaliteit van de opleidingen te blijven verbeteren.

...tot "sterke" maatregelen

Dr. Nguyen Tan Tran Minh Khang, adjunct-directeur van de Universiteit voor Informatietechnologie (Ho Chi Minh City National University), zei dat de school regels heeft met betrekking tot de eisen voor vreemde talen die elk semester behaald moeten worden. Als studenten niet aan deze eisen voldoen, zullen ze beperkt worden in hun inschrijving voor gespecialiseerde cursussen.

De school hanteert ook een beurzenbeleid om leerlingen aan te moedigen om vroegtijdig internationale taalcertificaten te behalen; tegelijkertijd is er een automatisch waarschuwingssysteem voor degenen die deze niet behalen. Tegelijkertijd organiseert het centrum voor vreemde talen van de school diverse vormen van onderwijs, zowel binnen als buiten de reguliere schooluren, om leerlingen te helpen hun vreemde talenkennis aan te vullen als ze niet aan de normen voldoen. Het centrum ontwikkelt ook een digitaal lessysteem om leerlingen te helpen online zelf te studeren en hun kennis en vaardigheden in vreemde talen buiten de directe lesuren te consolideren.

Volgens meneer Khang moeten studenten zich echter bewust zijn van het belang van vreemdetaalvaardigheden – een noodzakelijke voorwaarde voor toekomstige carrièreontwikkeling – en van daaruit een studieplan voor de lange termijn opstellen voor elke dag, week, maand en jaar, vanaf de start van de universiteit tot aan hun afstuderen. Daarna moeten ze volharden in hun studie om de vaardigheden volgens plan te verwerven; zich inschrijven voor certificeringsexamens om hun niveau elk jaar te beoordelen.

De heer Thai Doan Thanh, adjunct-directeur van de Ho Chi Minh City University of Industry and Trade, vertelde dat de school een afdeling en centrum voor vreemde talen heeft, evenals een opleidings- en testcentrum voor vreemde talen om Engelse taalvaardigheidstests op 6 niveaus te organiseren. De school creëert meerdere kanalen en biedt veel keuzemogelijkheden voor leerlingen. Naast Engels kunnen leerlingen ook Koreaans, Frans of Japans volgen. Daarnaast hanteert de school een beleid van vrijstelling en verlaging van de kosten voor het bijwonen van de examens.

"Elke maand herinneren we studenten aan het systeem. Dit is als een waarschuwing, een voortdurende stimulans voor studenten om beter op te letten", aldus Thanh, in de hoop dat studenten zich zullen inspannen om aan de vereiste normen te voldoen en zo carrière- en baankansen te voorkomen.

"De norm voor de output van vreemde talen is een verplichte eis, de school zal deze niet verlagen, dus studenten moeten een stappenplan hebben om zichzelf toe te rusten, het is het beste om deze in jaar 1 en jaar 2 te behalen, zodat ze zich later kunnen concentreren op het bestuderen van het hoofdvak", bevestigde de heer Nguyen Trung Nhan, hoofd van de opleidingsafdeling van de Ho Chi Minh City University of Industry.

Veel studenten met een goed Engelstalig eindexamen 'mislukten' hun diploma, waarom?

Veel studenten met een goed Engelstalig eindexamen 'mislukten' hun diploma, waarom?

De eisen voor de output van vreemde talen zijn de eisen die jaarlijks duizenden studenten vertragen bij het behalen van hun diploma. Universiteiten zeggen dat de normen niet te streng zijn, maar dat het probleem bij de studenten zelf ligt.
Duizenden studenten zien hun diploma's 'ingehouden' worden vanwege de Engelse taalvaardigheidsnormen

Duizenden studenten zien hun diploma's 'ingehouden' worden vanwege de Engelse taalvaardigheidsnormen

De eisen voor de output van vreemde talen (voornamelijk Engels) zorgen ervoor dat duizenden studenten jaarlijks vertraging oplopen met het behalen van hun diploma. Sommige studenten lopen 1-2 maanden vertraging op, maar anderen ontvangen hun diploma pas jaren na hun afstuderen.
'Engelse leraar stottert bij communicatie met buitenlanders'

'Engelse leraren stotteren bij communicatie met buitenlanders'

Ik heb ooit een leraar Engels op de middelbare school zien stotteren en vervolgens stilvallen tijdens een gesprek met een Amerikaanse collega. Het is belangrijk om te vermelden dat dit geen op zichzelf staand geval is.