Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Speciale modellen in de ao dai-collectie 'culturele uitwisseling' van ontwerper Ngoc Han

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế30/10/2023


Het hoogtepunt van de Ao Dai-collectie van ontwerper Ngoc Han was de aanwezigheid van bijzondere modellen, zoals de vrouw van de Amerikaanse ambassadeur, de dochter van ambassadeur Elsavador, en vele buitenlandse diplomaten in Vietnam... Elk van deze "bijzondere modellen" droeg Ao Dai met patronen of culturele kenmerken die kenmerkend waren voor hun land, en paradeerde stralend over het buitenpodium.

Vietnamese bloemen

13:55 | 30 oktober 2023

Het hoogtepunt van de Ao Dai-collectie van ontwerper Ngoc Han was de aanwezigheid van bijzondere modellen, zoals de vrouw van de Amerikaanse ambassadeur, de dochter van ambassadeur Elsavador, en vele buitenlandse diplomaten in Vietnam... Elk van deze "bijzondere modellen" droeg Ao Dai met patronen of culturele kenmerken die kenmerkend waren voor hun land, en paradeerde stralend over het buitenpodium.

Nhà thiết kế Ngọc Hân đã giới thiệu bộ sưu tập áo dài mang chủ đề 'Áo dài: hội nhập và phát triển' với công chúng. (Nguồn: BTC)
Ontwerper Ngoc Han introduceerde de Ao Dai-collectie met als thema 'Ao Dai: Integratie en Ontwikkeling' aan het publiek. (Bron: Organisatiecomité)
Dàn người mẫu đặc biệt trong bộ sưu tập áo dài 'giao thoa văn hóa' của NTK Ngọc Hân
De Ao Dai-collectie is geïnspireerd door haar zakenreizen naar vele landen over de hele wereld . Het kan gaan om de traditionele patronen, stoffen van dat land, of de manier waarop ze de vorm "transformeert" en details op de schouders, mouwen... stileert, waarmee ze de culturele uitwisseling tussen Vietnam en andere landen op de Ao Dai laat zien. (Bron: Organisator)
Bà Kamitani Naoko - Giám đốc Trung tâm Thông tin Văn hóa Nhật Bản, Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam rất vui khi lần đầu trình diễn áo dài trong một chương trình văn hóa lớn của Hà Nội.
Mevrouw Kamitani Naoko, directeur van het Japan Cultural Information Center van de Japanse ambassade in Vietnam, was zeer verheugd om voor het eerst de Ao Dai uit te voeren tijdens een groot cultureel programma in Hanoi. De Ao Dai, met zijn vele traditionele motieven gecombineerd met unieke vormvariaties en gestileerde details op de schouders, mouwen..., toont de culturele uitwisseling tussen Vietnam en andere landen. (Bron: Organisatiecomité)
Bà Nomura Mone (Tùy viên Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam
Mevrouw Nomura Mone, attaché van de Japanse ambassade in Vietnam, was zeer onder de indruk van de ao dai uit de collectie van ontwerpster Ngoc Han. 'Als je aan een ao dai denkt, denk je aan een zachte, lichte zijden stof die in de wind wappert, maar de ao dai die ik draag is gemaakt van obi-bandstof, waardoor ik het gewicht van de jurk voel alsof ik een kimono draag. De ao dai is prachtig en anders dan de exemplaren die ik eerder heb gedragen,' zei ze. (Foto: Bron: Organisatiecomité)
Bà Suzuko Knapper, Phu nhân Đại sứ quán Mỹ tại Việt Nam cho rằng, văn hóa - trong đó có thời trang - có sức lan tỏa mạnh mẽ, nó gắn kết con người ở nhiều quốc gia đến gần nhau hơn. “Tham gia sự kiện trong với chiếc áo dài lấy cảm hứng từ Nhật Bản, vốn là quê hương tôi nhưng với tư cách là đại diện của Hoa Kỳ, đó là niềm vinh dự”, bà nói.
Mevrouw Suzuko Knapper, echtgenote van de Amerikaanse ambassadeur in Vietnam, zei dat cultuur – inclusief mode – een sterke invloed heeft en mensen uit vele landen dichter bij elkaar brengt. Deelnemen aan het evenement met een ao dai, geïnspireerd door Japan, mijn thuisland, is een eer, maar als vertegenwoordiger van de Verenigde Staten is het een eer. (Bron: Organisatiecomité)
Dàn người mẫu đặc biệt trong bộ sưu tập áo dài 'giao thoa văn hóa' của NTK Ngọc Hân
Onder de "bijzondere" modellen die een ao dai dragen voor ontwerper Ngoc Han is Pamela Orozco, dochter van ambassadeur Elsavador in Vietnam. Ze kijkt er erg naar uit om de traditionele kledij van het S-vormige land te dragen. Volgens haar doet de ao dai haar denken aan de bloem van de maquilishuatboom, de typische boom van haar thuisland. (Bron: Organisatiecomité)
Thông qua bộ sưu tập lần này, nhà thiết kế Ngọc Hân muốn gửi gắm là thông điệp ý nghĩa “Mỗi chiếc áo dài như một chiếc cầu nối mềm mại, có thể gắn kết một cách tinh tế các nền văn hóa với nhau, giúp các nước cảm nhận và yêu văn hóa Việt Nam hơn.
Met deze collectie wil ontwerper Ngoc Han een betekenisvolle boodschap overbrengen: "Elke Ao Dai is als een zachte brug die culturen op subtiele wijze met elkaar verbindt, waardoor landen de Vietnamese cultuur beter kunnen voelen en liefhebben." (Bron: Organisatiecomité)



Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Bewonder de Gia Lai kustwindenergievelden, verborgen in de wolken
Bezoek het vissersdorp Lo Dieu in Gia Lai en zie hoe vissers klaver 'tekenen' op de zee
Slotenmaker verandert bierblikjes in levendige Mid-Autumn-lantaarns
Geef miljoenen uit om bloemschikken te leren en ervaar verbindende ervaringen tijdens het Midherfstfestival

Van dezelfde auteur

Erfenis

;

Figuur

;

Bedrijf

;

No videos available

Actuele gebeurtenissen

;

Politiek systeem

;

Lokaal

;

Product

;