Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dang Thuy Tram en de noodlottige zomers: pijnlijk en prachtig!

Er zijn vurige zomers, 'brandend van rode bloemen in het verre bos', en er zijn slapeloze zomernachten, 'plotseling rusteloos van verlangen naar de ogen van de geliefde' of verlangend om te vertrekken. En er zijn lotusseizoenen waarin het meisje met het lotusgezicht ontbreekt, in de mooie en pijnlijke herinneringen van hen die achterblijven...

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/06/2025

De lotusseizoenen van herinneringen

In de herinneringen van haar familieleden leeft het beeld van de vrouwelijke arts die in de zomer van 1970 overleed, voort met de lotusseizoenen van nostalgie, naar een tijd waarin haar familie nog intact was en het Noorden leefde in de dagen van herstelde vrede .

Đặng Thùy Trâm và những mùa hè định mệnh: Đớn đau và đẹp đẽ!- Ảnh 1.

De laatste foto van de zussen Thuy Tram - Hien Tram is genomen in Hanoi , zomer 1966, een paar maanden voordat Thuy naar het slagveld ging.

FOTO: GELEVERD DOOR FAMILIE

"Mijn zus houdt heel erg van bloemen, vooral van lotus. Tijdens het bloemenseizoen hangt er in mijn huis altijd een zoete lotusgeur. Zozeer zelfs dat de kunstenaar Dinh Minh twee schilderijen van bloemen voor haar moest maken, een van lotus en de andere van een zeer artistieke vaas met pioenrozen. Helaas hebben we door de oorlog nog maar één schilderij over."

Ik herinner me dat ik ooit met mijn zus en een goede vriend op een boot op West Lake zat. Het was laat in de middag toen de boot het gebied met de lotusbloemen binnenvoer. Hij plukte een bloem, gaf die aan me en zei: "Hé, kijk eens, lijkt deze bloem op die van je zus? Zo kleurrijk en geurig, o zo puur." Mijn zus en ik bloosden allebei. Het zonlicht scheen op dat moment ook fel in het gebied. We waren allebei ongemakkelijk stil, ontroerd door de kleur en geur van het land en de lucht...

Vele jaren later, toen ik haar weer ontmoette, huilde die oude vriendin van haar. De tranen rolden langzaam over haar wangen, die met de tijd donkerder waren geworden, hoe verdrietig. Hij vertelde me dat als hij toen maar wat moediger was geweest, hij had kunnen zeggen wat hij altijd al had gekoesterd, of ze het nu accepteerde of niet: het zouden de woorden zijn geweest die hij had gezegd tegen het meisje van wie hij het meest hield in zijn leven, de meest oprechte en gepassioneerde woorden van een man die een dierbaar meisje als Thuy Tram moest horen...", aldus mevrouw Dang Hien Tram, de zus van martelaar Dang Thuy Tram, die aan het boek heeft meegewerkt.

Winderige en vurige zomer

Maar die prachtige lotusseizoenen duurden niet lang in het Noorden, want de oorlog dreigde opnieuw toe te slaan. "In de zomer van 1964 had mijn familie een zeer interessante zomervakantie in Sam Son. Wij, de zussen, speelden met z'n vijven in de golven. We hielden elkaars hand vast en sprongen samen op bij elke witte golf en lachten luid. Toen renden we naar de kust, achter de grasbloemen aan, het soort bloem dat eruitziet als een klein bolletje vol doornen, dat ronddraait en heel snel door de wind wordt meegevoerd...

Đặng Thùy Trâm và những mùa hè định mệnh: Đớn đau và đẹp đẽ!- Ảnh 2.

De laatste vakantie van Thuy's familie op het strand van Sam Son ( Thanh Hoa ), augustus 1964

FOTO: GELEVERD DOOR FAMILIE

Op een middag zei mijn vader plotseling dat we vroeg naar huis moesten komen omdat er iets was gebeurd. De Amerikaanse 7e Vloot was de kust genaderd. De hele familie was verbijsterd. Hoewel we geruchten hadden gehoord, hadden we niet verwacht dat de oorlog zo snel zou uitbreken. Terwijl we met de golven speelden, vonden de VS een excuus om het incident in de Golf van Tonkin te veroorzaken. Zo brak de oorlog officieel uit in het noorden. Ik had niet verwacht dat dit het laatste uitje met al mijn familieleden zou zijn. De oorlog had onze familie overvallen met al het lijden, zowel letterlijk als figuurlijk. Het waren lange dagen van evacuatie, vallende bommen, scheiding, verlies...", herinnerde mevrouw Hien Tram zich.

Twee jaar later, eveneens midden in de zomer, schreef de jonge vrouwelijke arts Dang Thuy Tram in haar dagboek de hartverscheurende woorden van haar "verlangen naar haar geliefde aan het front": "Vier jaar zijn verstreken, ik zal de momenten van deze dag op de oude weg nooit vergeten. Het was een winderige zomerdag... en wat nog meer, mijn liefste? Was het de vlam van liefde die ook door die wind werd aangewakkerd om helder te branden..." (7 juli 1966).

Đặng Thùy Trâm và những mùa hè định mệnh: Đớn đau và đẹp đẽ!- Ảnh 3.

Thuy's klasgenoten en Fred zitten samen in het oude klaslokaal op de Chu Van An School, augustus 2005

FOTO: GELEVERD DOOR FAMILIE

Er klonk ook het geluid van trommels in mijn hart, opgewonden op weg naar de voorbereidingsdagen voor "going to B": "Vanmorgen was mijn hart opgewonden, kokend van haat, trots op onze natie, gelovend in de overwinning van morgen... Alles roerde zich in mijn hart. Om kwart over vijf las oom het lokale mobilisatiebevel voor. Vanaf dat moment ging de vaderlandse oorlog een nieuwe fase in. Ik voelde me vereerd een kleine bijdrage te mogen leveren aan deze grote revolutionaire zaak. Laten we ons bij het leger voegen! De oproep wordt al lang geuit, maar vandaag is er iets ernstigers, dringenders: laten we ons bij het leger voegen, vastbesloten om te vechten, vastbesloten om de uiteindelijke overwinning te behalen! Ja, we zijn er klaar voor!" (17 juli 1966).

Vier jaar later, op een andere noodlottige zomerdag (22 juni 1970), viel ze in het heldhaftige land, waar de spreuk "Brand niet, daarbinnen is vuur!" een bevel van haar geweten werd, een eindeloze, spookachtige echo van een vurige zomer, van mooi tot pijnlijk, pijnlijk en mooi!

De naam van de persoon is de naam van het land geworden

Op de 55e verjaardag van het offer van mevrouw Dang Thuy Tram nam de provincie Quang Ngai een zeer verstandige beslissing: twee gemeenten in Ba To werden vernoemd naar Dang Thuy Tram, die net waren samengevoegd. We weten dat, volgens de gebruiken van Vietnamese dorpen uit de oudheid, degenen die 'voorgangers' werden genoemd, degenen die hadden bijgedragen aan het dorp, hun dorp naar zich vernoemd kregen. Nu is mevrouw Thuy Tram zo'n voorgangster geworden, iemand die heeft bijgedragen aan de ontwikkeling van liefde voor het volk, liefde voor het land, liefde voor het vaderland, en die zich heeft opgeofferd voor die nobele liefdes.

En ik denk, ik hoop, wie weet, dat de Lieng-rivier die door Ba To stroomt ooit 'Dang Thuy Tram-rivier' zal heten. Als er land is, moet er een rivier zijn, want de rivier verrijkt het land, de rivier is het mooiste beeld van een land. "Dang Thuy Tram-rivier..." ( dichter Thanh Thao )

Bron: https://thanhnien.vn/dang-thuy-tram-va-nhung-mua-he-dinh-menh-don-dau-va-dep-de-185250616094204717.htm


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Een 'koffiehuis voor rijke mensen' in een steegje in Hanoi verkoopt 750.000 VND per kopje
Moc Chau in het seizoen van rijpe kaki's, iedereen die komt is verbluft
Wilde zonnebloemen kleuren het bergstadje geel, Da Lat in het mooiste seizoen van het jaar
G-Dragon explodeerde met het publiek tijdens zijn optreden in Vietnam

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Vrouwelijke fan draagt ​​trouwjurk naar G-Dragon-concert in Hung Yen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product