
Traditioneel vieren de Xơ Đăng de nieuwe rijstoogst van augustus tot eind september. Een paar dagen voor de ceremonie houden de dorpsoudsten een dorpsvergadering om mensen aan te wijzen voor het repareren van de waterkanalen en de rijstopslag, en voor het voorbereiden van de ceremoniële paal...
Traditioneel brengen de Xơ Đăng vóór de oogst een ritueel offer aan de nieuwe rijstgod. De offers omvatten een ceremoniële paal, een varken, kippen, rijstwijn, in bamboe gekookte rijst, gedroogd vlees, rattenvlees, garnalen, vis en wilde groenten. De Xơ Đăng geloven dat een overvloedige oogst te danken is aan de zegeningen van de rijstgod en betuigen hun dankbaarheid aan deze godheid met grote zorg.

Voordat de ceremonie plaatsvindt, roept de dorpsoudste (of het hoofd van het huishouden) de familieleden bijeen om de benodigdheden voor de ceremonie klaar te maken, zoals wanbakken, manden voor de rijst, vijzels om de rijst te stampen, enzovoort. Ze dragen traditionele kleding, met kralen en witte draden om hun polsen, en dragen kapmessen en messen mee terwijl ze naar de rijstvelden van hun familie gaan.
Tijdens de ceremonie bad de dorpsoudste en bedankte hij de geesten voor de overvloedige oogst, de volle graanschuren en voor de cassave, maïs en het gunstige weer. Daarna verspreidden de vrouwen van het dorp zich om de eerste handvol rijst te dorsen en in drie manden te doen. De eerste mand bevatte rijst voor het gezin en hun varkens en kippen; de tweede was om de verse rijst te koken en te delen met de dorpelingen ter viering; en de derde was om de rijst in de graanschuur op te slaan.

Wanneer de rijst thuiskomt, wordt deze als offer gebracht met varkensbloed om de rijstgod in het dorp en de nieuwe graanschuur te verwelkomen. Nadat de dorpsoudsten de ceremonie hebben voltooid, slachten de mannen het varken en stampen de vrouwen de rijst om deze te koken. Vervolgens eten ze allemaal samen de nieuwe rijst. Gasten worden uitgenodigd om de nieuwe rijst te delen en rijstwijn te drinken; de gastheer bespeelt gongs en trommels en zingt om de gasten te vermaken.
Het oogstfeest van de Xơ Đăng-bevolking in Trà Linh was dit jaar bijzonder levendig dankzij de steun van de overheid bij de grootschalige organisatie ervan. Het trok een groot aantal mensen uit omliggende gemeenten en toeristen aan die het feest kwamen beleven.
Bron: https://baoquangnam.vn/dong-bao-xo-dang-to-chuc-le-an-mung-lua-moi-3140088.html






Reactie (0)