Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cambodjaans parlementslid: VNA is een brug tussen de twee volkeren van Vietnam en Cambodja

Een hoge CPP-functionaris, Khieu Kanharith, benadrukte dat veel Cambodjaanse functionarissen in de jaren 80 een journalistieke opleiding van de VNA kregen, waarmee de basis werd gelegd voor hun latere politieke en leiderschapscarrières.

VietnamPlusVietnamPlus13/09/2025

80 jaar geleden, op 15 september 1945, zond het Vietnam News Agency - de naam bedacht door oom Ho - de volledige tekst van de Onafhankelijkheidsverklaring uit, samen met een lijst van de voorlopige regering van de Democratische Republiek Vietnam, nu de Socialistische Republiek Vietnam.

Dat heilige moment is uitgegroeid tot de Traditionele Dag van het Vietnamese Nieuwsagentschap, de voorloper van het huidige Vietnamese Nieuwsagentschap (VNA), en tot een trotse reis die verband houdt met de 80-jarige reis die voorafging aan het stichten van de moderne natie van het Vietnamese volk.

Tijdens een recente ontmoeting met VNA-verslaggevers in Phnom Penh ter gelegenheid van de 80e verjaardag van de nationale feestdag van Vietnam (2 september 1945 - 2 september 1945) en de 80e verjaardag van de oprichting van de VNA (15 september 1945 - 15 september 2025), deelde de heer Khieu Kanharith, direct opperste adviseur van de koning, lid van de Nationale Vergadering , lid van het Centraal Comité van de Cambodjaanse Volkspartij (CPP) en voormalig minister van Informatie van Cambodja, zijn persoonlijke perspectief op de 80-jarige reis van de VNA, de populaire naam van de lokale pers en tevens de internationale transactienaam van het nationale persbureau van Vietnam, in de trotse reis van meer dan een eeuw Vietnamese revolutionaire journalistiek.

Congreslid Khieu Kanharith sprak zijn bewondering uit voor de denkwijze en visie van president Ho Chi Minh en de Communistische Partij van Vietnam. Zij hebben de rol van de pers in het verleden in de strijd voor onafhankelijkheid bevorderd en op de juiste manier gepositioneerd, en dat geldt ook voor de opbouw en verdediging van het land vandaag de dag.

Terugkijkend op de geschiedenis zeiden hoge CPP-functionarissen dat het voor Vietnam zonder een voldoende sterk informatie- en communicatiesysteem erg moeilijk zou zijn geweest om de internationale publieke opinie te mobiliseren, zichzelf te steunen en de eerdere verzetsoorlogen tegen Frankrijk en de VS te winnen.

Hij herinnerde zich de tekst van het beroemde lied "The Ballad of Ho Chi Minh" van de Britse muzikant Ewan MacColl, en zei dat mensen over de hele wereld in die tijd een wijdverspreide beweging hadden gevormd, waarbij ze de slogan "Ho-Ho-Ho Chi Minh" scandeerden. En dankzij informatie verspreidden deze slogan en boodschap zich overal.

ttxvn-1009-thong-tan-xa-viet-nam-28.jpg
Een telegrafist van VNTTX hield halt in Trang Bang (Tay Ninh) om het nieuws van de overgave van marionet-president Duong Van Minh op 30 april 1975 door te geven aan de basis. (Foto: VNTTX)

Volgens de directe hoogste adviseur van de koning van Cambodja is het weten hoe je het perssysteem moet gebruiken om het verzet te dienen een onmisbare factor in het revolutionaire proces in Vietnam. Het is te danken aan de geschriften van president Ho Chi Minh, die iedereen inspireren om nieuws over de verzetsbeweging te verspreiden en zo het land te redden.

Hij verwoordde zijn mening: "Zonder een sterk perssysteem zou het voor ons moeilijk zijn om de gedachten, ideeën en acties van de bevolking te verzamelen en te verenigen, en om de steun van de internationale publieke opinie te mobiliseren en een bron van aanmoediging van buitenaf te vinden. Daarom wil ik mijn bewondering en respect uitspreken voor het denken en de visie van president Ho Chi Minh, evenals voor de Communistische Partij van Vietnam."

De heer Khieu Kanharith was in de jaren negentig de eerste minister van Informatie van Cambodja en vervulde deze functie vervolgens gedurende de laatste vijf termijnen, van 2003 tot 2023.

Deze hoge CPP-functionaris zei dat hij sinds zijn begindagen in de perswereld heeft gezien dat VNA altijd over kaders en werknemers beschikt die bekwaam zijn in hun vakgebied en een grote bijdrage hebben geleverd aan de opbouw en ontwikkeling van de Cambodjaanse journalistiek.

De voormalige minister van Informatie van Cambodja deelde mee: "In 1979 en de jaren 80 studeerden de meeste van onze kaderleden en ambtenaren geen journalistiek, ze werden allemaal opgeleid door onze Vietnamese vrienden. Later werden velen van hen hoge ambtenaren. Allemaal dankzij onze lessen uit Vietnam."

De heer Khieu Kanharith deelde veel indrukken en herinneringen van zijn bezoeken en werk in Vietnam in de jaren 80.

ttxvn-1009-thong-tan-xa-viet-nam-13.jpg
Tijdens de verzetsoorlogen om het vaderland te verenigen en te verdedigen, waren de journalisten van het VNA echte journalisten-soldaten. Op de foto: Kameraad Tran Trung Son bracht in 1970 met spoed verslag uit van de overwinning aan het persbureau. (Foto: VNA)

Toen hij destijds drukkerijen bezocht, besefte hij dat, hoewel het land nog steeds arm was en met veel moeilijkheden kampte, Vietnam nog steeds aandacht besteedde aan en investeerde in journalistiek, door het organiseren van het drukken en uitgeven van publicaties in vele talen, zoals het Frans, Spaans...

In de overtuiging dat dit bijdroeg aan de kracht om mensen, zowel in eigen land als in het buitenland, zowel intellectuelen als gewone mensen, te mobiliseren in de verzetsstrijd tegen buitenlandse indringers en bij de opbouw van het land, benadrukte hij: "Vietnam weet hoe het passende taal moet gebruiken voor elke bevolkingsgroep, zoals boeren, arbeiders, intellectuelen, en ook voor de internationale gemeenschap, via de stem van de Partij. Als we het persinformatiesysteem niet goed organiseren, kunnen we dat niet. Dat is iets wat we moeten leren."

Daarnaast had parlementslid Khieu Kanharith ook veel waardering voor de rol die de VNA speelde bij het uitvoeren van de taken en functies van een nationaal nieuwsagentschap. De Vietnamese overheid heeft zich hier in elke fase van de ontwikkeling van het land altijd op gericht en dit agentschap gepromoot.

Hij noemde het feit dat de VNA informatie in vele talen produceert en in vele landen vertegenwoordigingen heeft, wat aantoont dat Vietnam altijd de nodige aandacht besteedt aan informatiewerk.

Hij stelde: "De VNA kan worden beschouwd als de onofficiële ambassade van Vietnam. Dat is een zeer belangrijk punt, omdat de VNA met haar rol overal informatie kan overbrengen, kan vergaderen, informatie kan uitwisselen en informatie uit vele verschillende bronnen kan ontvangen."

ttxvn-thong-tan-xa-viet-nam-trung-tam-thong-tin-chien-luoc-tin-cay-cua-dang-nha-nuoc-va-nhan-dan.jpg
VNA is momenteel het persbureau met de meeste producten en soorten informatie in het land. Het is een betrouwbaar en responsief informatiekanaal geworden voor het publiek in binnen- en buitenland. (Foto: VNA)

Vanuit dat perspectief merkte de hoge CPP-functionaris nog een belangrijk punt op, namelijk de rol van VNA-verslaggevers die in het buitenland werken op het gebied van buitenlandse zaken.

De voormalige Cambodjaanse minister van Informatie legde uit: "Soms spelen journalisten een rol die verder gaat dan die van een journalist, door de wereld te vertellen en te introduceren, door hen te informeren over de strijd van het Vietnamese volk, over de vriendschap van het Vietnamese volk, en door internationale steun te mobiliseren en te verzamelen voor het Vietnamese volk."

Parlementslid Khieu Kanharith wenste het VNA verdere groei en ontwikkeling toe, maar sprak tegelijkertijd de hoop uit dat het VNA een solide brug zou blijven tussen de mensen uit de twee buurlanden Cambodja en Vietnam.

"We kunnen elkaar niet elk verhaal vertellen, maar door informatie en communicatie kunnen we naar elkaar luisteren, elkaar beter leren kennen en elkaar beter begrijpen. Dat is een solide brug die niet verbroken kan worden", aldus een hoge CPP-functionaris.

(TTXVN/Vietnam+)

Bron: https://www.vietnamplus.vn/nghi-sy-campuchia-ttxvn-la-nhip-cau-ket-noi-hai-dan-toc-viet-nam-campuchia-post1061606.vnp


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Verdwaald in het feeënmosbos op weg naar de verovering van Phu Sa Phin
Deze ochtend is het strandstadje Quy Nhon 'dromerig' in de mist
De betoverende schoonheid van Sa Pa in het 'wolkenjacht'-seizoen
Elke rivier - een reis

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De 'grote overstroming' van de Thu Bon-rivier overtrof de historische overstroming van 1964 met 0,14 m.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product