Een tweede vreemde taal geeft je een voordeel op de werkvloer.
Ook dit jaar blijven studenten die zich inschrijven voor een opleiding in vreemde talen veel interesse tonen vanwege de uiteenlopende carrièremogelijkheden en de aanpasbaarheid aan diverse vakgebieden.
Hoewel veel mensen vroeger dachten dat het leren van een vreemde taal vooral bedoeld was om leraar of vertaler te worden, is de opleidingstrend nu aanzienlijk veranderd. Universiteiten richten zich nu op het ontwikkelen van praktische vaardigheden, professionele competenties en het vermogen tot internationale integratie van studenten.
De heer Nguyen Do Tung, M.Sc., uitvoerend directeur van de Van Hien Universiteit, deelde zijn gedachten over de studierichting Japanse taal en zei dat studenten die deze richting volgen niet alleen Japans leren, maar ook verplicht een tweede vreemde taal moeten leren als onderdeel van hun opleiding.
Volgens de heer Tung kunnen studenten tijdens hun studie ervoor kiezen om een andere taal te leren, meestal Engels. Deze opleidingsrichting is bedoeld om te voldoen aan de steeds hogere wervingsbehoeften van bedrijven in het kader van integratie.
"Veel Japanse bedrijven in Vietnam geven momenteel de voorkeur aan kandidaten die zowel Japans als Engels beheersen. Het leren van een tweede vreemde taal als onderdeel van het programma zal de carrièremogelijkheden van studenten dan ook aanzienlijk vergroten," aldus de heer Tung.

Volgens een vertegenwoordiger van de Van Hien Universiteit richt de studierichting Japanse taal zich nu niet alleen op taalonderwijs, maar helpt studenten ook een dieper inzicht te krijgen in de geschiedenis, cultuur, bevolking en werkomgeving van Japan.
Door de sterke investeringstrend van Japanse bedrijven in Vietnam in de afgelopen jaren is ook de vraag naar personeel dat vloeiend Japans spreekt toegenomen.
Het trainingsprogramma is opgezet met een toepassingsgerichte aanpak, waarbij de nadruk ligt op taalkennis en professionele vaardigheden.
Studenten krijgen een grondige opleiding in de Japanse cultuur, economie en samenleving; daarnaast leren ze aanvullende vaardigheden op het gebied van vertalen en tolken, toerisme, handel en het onderwijzen van de Japanse taal.
Naast specialistische kennis worden studenten ook getraind in vaardigheden zoals aanpassen aan hun leefomgeving, teamwork, communicatie en gedrag in een multiculturele omgeving.
De school richt zich ook op de ontwikkeling van alle vier vaardigheden – luisteren, spreken, lezen en schrijven – op een gev Gevorderd niveau, zodat leerlingen Japans vloeiend kunnen gebruiken in hun studie en werk.
"Het gelijktijdig beheersen van twee vreemde talen biedt studenten veel voordelen bij het raadplegen van internationaal materiaal, het werken bij multinationale ondernemingen of het deelnemen aan een internationale werkomgeving."
"Studenten die al een goede basis in het Engels hebben, leren doorgaans sneller een tweede taal, hebben gemakkelijker toegang tot internationale kennis en hebben meer carrièremogelijkheden na hun afstuderen," zei hij.

Uitbreiding van de mogelijkheden
Niet alleen studenten Japans, maar ook veel studenten vreemde talen worden tegenwoordig met een toegepaste focus onderwezen om aan de nieuwe eisen van de arbeidsmarkt te voldoen.
Tijdens een gesprek over de studierichting Engelse taal en letterkunde merkte mevrouw Nguyen Thi Bich Ngoc, adjunct-hoofd van de afdeling Communicatie en Toelatingen aan de Nguyen Tat Thanh Universiteit, op dat deze studierichting niet langer alleen geassocieerd wordt met lesgeven of vertalen, zoals vroeger, maar een vakgebied is geworden met brede toepassingen in de internationale omgeving en de digitale economie.
Het bachelorprogramma Engelse taal en letterkunde van de universiteit is dan ook ontworpen met een toegepaste aanpak, waarbij studenten hun vaardigheden in een vreemde taal ontwikkelen en tegelijkertijd professionele vaardigheden op diverse gebieden verwerven.
Naast specialistische kennis krijgen studenten ook toegang tot internationale communicatievaardigheden, vertalen en tolken, media, commercie, technologie en vaardigheden die nodig zijn om in een zakelijke omgeving te werken.
Als gevolg hiervan kunnen studenten na hun afstuderen niet alleen leraar, docent, vertaler of tolk worden, maar hebben ze ook tal van andere carrièremogelijkheden, zoals specialist in internationale communicatie, personeelsfunctionaris bij buitenlandse bedrijven, marketeer, digital marketeer, PR-medewerker, medewerker internationale klantenservice, directieassistent, import-exportspecialist of internationale reisleider .

Mevrouw Ngoc stelde dat veel bedrijven tegenwoordig veel meer waarde hechten aan de kennis van vreemde talen, communicatieve vaardigheden en interculturele werkvaardigheden van kandidaten dan aan hun academische achtergrond.
"Daarom kiezen veel studenten Engels na hun afstuderen voor een carrière in marketing, communicatie, e-commerce, internationale zaken of het creëren van digitale content."
"Met name wanneer Engels wordt gecombineerd met technologische vaardigheden, AI, digitale media of zakelijke vaardigheden, zullen de carrièremogelijkheden aanzienlijk toenemen," aldus mevrouw Ngoc.
Mevrouw Ngoc deelde dezelfde mening als de heer Tung en voegde daaraan toe dat een voordeel van taalstudenten hun vermogen is om zich goed aan te passen aan hun carrière, omdat ze gemakkelijk toegang hebben tot internationaal materiaal, met buitenlandse klanten werken, sneller nieuwe vaardigheden leren en de mogelijkheid hebben om in een internationale omgeving te werken.
"Je zou kunnen zeggen dat Engels in het huidige tijdperk van integratie niet alleen een academische discipline is, maar ook een professioneel instrument dat leerlingen helpt zich later op veel verschillende gebieden te ontwikkelen," benadrukte mevrouw Ngoc.
Bron: https://giaoducthoidai.vn/ngoai-ngu-khong-con-hoc-de-dung-nghe-post778509.html










Reactie (0)