Na 16 jaar Vietnamees te hebben gedoceerd aan de Nationale Universiteit van Taiwan, heeft mevrouw Nguyen Thi Lien Huong ervoor gezorgd dat Vietnamees een van de vreemde talen is die veel studenten hier komen studeren.
VERSPREID DE VIETNAMESE TAAL EN DE LIEFDE VOOR HET VADERLAND
Mevrouw Nguyen Thi Lien Huong studeerde af aan de Faculteit Geschiedenis van de Nationale Universiteit van Hanoi, studeerde Chinees aan de Beijing Language and Culture University en behaalde vervolgens een masterdiploma in Zuidoost-Aziëstudies aan de Chi Nan University (Taiwan). Ze was bijna tien jaar onderzoeker aan het Instituut voor Chinese Studies van de Vietnamese Academie voor Sociale Wetenschappen (VASS). In 2008 stapte ze over naar de National Taiwan University (NTU) om daar Vietnamese taal en cultuur te doceren.
Op de hoofdcampus van de NTU in Taipei, die 1 miljoen vierkante meter groot is, leidde mevrouw Lien Huong ons rond in de Vietnamese taallessen van de wereldberoemde universiteit. Aangekomen in de kamer van de docent begon mevrouw Lien Huong opgewekt haar verhaal: "Als ik het over Vietnamees lesgeven heb, kan ik de hele dag praten." Want in elk van haar verhalen lijkt er een liefde voor de Vietnamese taal te zitten, een passie om de taal te onderwijzen en de liefde voor het thuisland Vietnam over te brengen aan vrienden over de hele wereld.
Mevrouw Nguyen Thi Lien Huong was betrokken bij het samenstellen en redigeren van veel Vietnamese leerboeken en boeken over de Vietnamese cultuur.
De vrouwelijke docent deelde: "Als er nog iemand is die van Vietnam houdt en positieve gevoelens voor Vietnam koestert, dan is dat voor mij een succes. Daarom is mijn baan aan de universiteit hier niet alleen taallesgeven, maar meer dan dat. Een vreemde taal lesgeven is als studenten een sleutel geven waarmee ze de deur kunnen openen naar de cultuur, het land en de mensen die die taal spreken."
Mevrouw Lien Huong begon haar carrière in februari 2008 en geeft nu al 16 jaar les in Vietnamees aan de NTU. Het 15e jaar daarvan heeft ze de prijs voor uitstekende onderwijsprestaties ontvangen. Dit is extra bijzonder voor een docent Vietnamees te midden van duizenden docenten op een school met Nobelprijswinnende professoren.
" VIETNAMEES ONDERWIJZEN ALS... EEN MISSIE"
Aan de NTU is Vietnamees een keuzevak. Studenten in de bachelor- en masteropleiding kunnen ervoor kiezen om het als tweede taal te studeren. De laatste jaren hebben de meeste studenten Vietnamese ouders, maar in het verleden kozen studenten om andere redenen voor Vietnamees, zoals de mogelijkheid om in Vietnam te werken of om meer te leren over de culinaire cultuur en de Vietnamese gemeenschap hier. Niet alleen op universitair niveau, sinds 2019 is Vietnamees een verplichte taal op de basisschool en een van de optionele vreemde talen op Taiwanese middelbare scholen.
Mevrouw Nguyen Thi Lien Huong in Vietnamese les op NTU
Terugkijkend op 16 jaar lesgeven in het Vietnamees, zei de vrouwelijke docent dat ze veel veranderingen heeft gezien in het aantal buitenlandse studenten dat ervoor kiest om deze taal te leren. Mevrouw Lien Huong herinnert zich:
"16 jaar geleden had de hele school slechts één Vietnamese klas met minder dan 10 leerlingen. Nu is het aantal geleidelijk toegenomen tot honderden leerlingen per jaar en is Vietnamees een van de meest geregistreerde talen hier geworden." Opvallend is dat studenten die Vietnamees studeren niet alleen uit Taiwan komen, maar ook uit vele andere landen, zoals Duitsland, de VS, Japan en Korea... "Hoewel het niet te vergelijken is met andere belangrijke vreemde talen, is het een bron van grote trots dat een Zuidoost-Aziatische taal zo'n positie inneemt aan een wereldberoemde universiteit", aldus de Vietnamese vrouwelijke docent.
Niet alleen neemt het aantal Vietnamese taalcursussen toe, de positie ervan is ook te zien aan de verandering in de doelgroep. Waar zich in het verleden veel Taiwanese en andere internationale studenten inschreven om te studeren, willen de afgelopen 5-7 jaar steeds meer Vietnamezen (met Vietnamese ouders) uit het buitenland terugkeren om Vietnamees te studeren. "Na slechts 1-2 jaar studeren kunnen veel studenten me sms'en en brieven schrijven in het Vietnamees. Er waren momenten dat ik tot tranen toe geroerd was toen ik ze de zin hoorde gebruiken: "Ik wil terug naar Vietnam" in plaats van "Ik wil naar Vietnam". Het was ontroerend, niet alleen omdat de studenten het verschil in betekenis begrepen tussen de twee woorden "gaan" en "terugkeren", maar ook vanwege hun gevoelens voor hun thuisland", verwoordde mevrouw Lien Huong haar emoties.
Met heel haar hart voegde de vrouwelijke docent eraan toe: "Ik promoot niet alleen het Vietnamees, maar hoop ook dat ik met dit werk de jonge F2-generaties overzeese Vietnamezen een beter begrip van hun thuisland Vietnam kan geven. Ze kunnen hun thuisland benoemen, er verslagen over schrijven en het introduceren. Dat zijn hele kleine steentjes die bijdragen aan het bouwen van een onzichtbare brug naar het thuisland van meer dan 5 miljoen overzeese Vietnamezen wereldwijd. Om die redenen zien de docenten Vietnamees hier, waaronder ikzelf, dit niet als een simpele taak, maar als een missie."
Haar kinderdroom om architect te worden kwam niet uit, maar docent Nguyen Thi Lien Huong wist misschien niet dat ze per ongeluk architect van taal en cultuur was geworden.
Auteur van bestverkochte Vietnamese boeken
Mevrouw Nguyen Thi Lien Huong is niet alleen actief als docent, ze staat ook bekend als de auteur van vele Vietnamese leerboeken die in Taiwan en de VS zijn gepubliceerd. Over deze twee banen vertelde mevrouw Lien Huong: "Als het lesgeven van Vietnamees slechts een bepaald aantal leerlingen beïnvloedt, dan kan het schrijven van boeken veel meer betekenen."
De schrijfster gelooft: "Taal en cultuur zijn twee onlosmakelijk met elkaar verbonden categorieën. Wanneer je met een andere taal in aanraking komt, betekent dit dat je ook in aanraking komt met de cultuur van het taalgebruik. Daarom heeft ze in haar boeken veel culturele elementen opgenomen. Bijvoorbeeld de introductie van de keuken van de drie regio's, het gebruik van eretitels tijdens familiemaaltijden - de eerste kennismaking in elk Vietnamees gezin...".
Misschien wel vanuit die gedachte geschreven, is Hello Vietnam het bestverkochte Vietnamese boek in Taiwan geworden en stond het op de tweede plaats van de recent gepubliceerde buitenlandse boeken toen het in 2016 uitkwam. In 2021 publiceerde ze samen met Tuttle Publishing House het Vietnamese Picture Dictionary voor het eerst in de VS. Dit is de volgende editie in de Vietnamese les- en leerboekenserie die ze tijdens haar verblijf in Taiwan maakte. Via dit boek heeft de auteur via de post veel berichten en bevestigingen van lezers ontvangen.
Tot nu toe heeft mevrouw Lien Huong meegewerkt aan het samenstellen en redigeren van meer dan 16 leerboeken over de Vietnamese taal en boeken over de Vietnamese cultuur. Naast het schrijven van boeken is ze ook medevertaler van vele klassieke Vietnamese literaire werken (die zijn bewerkt tot stripboeken) naar het Chinees, zoals: De avonturen van een krekel, De vlag geborduurd met 6 gouden woorden...
Dankzij haar interdisciplinaire ervaring en expressieve stem werd de vrouwelijke docente ook uitgenodigd om het Vietnamese nieuwsprogramma van het Taiwanese Immigratiebureau (NIA) en Taiwan PTS TV te presenteren. Elke vrijdag kent het publiek van deze tv-zender haar als nieuwsredacteur.
Bron: https://thanhnien.vn/nguoi-dua-tieng-viet-vao-top-cac-ngoai-ngu-duoc-chon-hoc-nhieu-nhat-185250103201113712.htm
Reactie (0)