Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De Co Tu glimlach

Toen de t'mooi chr'nắp (*) het dorp Co Tu bezocht, heerste er een feestelijke sfeer; het ruime gemeenschapshuis raakte plotseling vol doordat een grote menigte dorpelingen erheen stroomde.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam21/06/2025

Buitenste cirkel, binnenste cirkel
mannen vrouwen ouderen kinderen
gezonde jonge mannen en vrouwen
Sprankelende ogen en een glimlach

Dicht bij de wolken
Jij en de hoge bergen in de grensstreek.
Honger en pijn behoren tot het verre verleden.
De dorpsoudste zei opgewekt.

Een nieuw leven vandaag
Het in rook gehulde verdriet is voorgoed verdwenen.
Grenswachten werken met hun handen en spreken met hun mond.
Mensen helpen om armoede te overwinnen.

Iedereen, elk gezin, heeft het niet meer moeilijk.
De glimlachen van de Co Tu-mensen zijn stralend.
T'mooi chr'nắp ontmoeten elkaar voor het eerst
Vrolijke dorpsroddels, de t'din-kom leegmaken (**) ...

--------------

(*) In de Katu-taal betekent het geëerde gast.
(**) De drank van het Co Tu-volk wordt gemaakt van het sap van de tr'din-boom.

Bron: https://baoquangnam.vn/nu-cuoi-co-tu-3157180.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De goudsbloemen in Hung Yen raken snel uitverkocht nu Tet nadert.
De rode pomelo, die ooit aan de keizer werd aangeboden, is nu in het seizoen en handelaren plaatsen bestellingen, maar er is onvoldoende aanbod.
In de bloemendorpen van Hanoi is het een drukte van jewelste met de voorbereidingen voor het Chinees Nieuwjaar.
Naarmate Tet nadert, bruist het van de activiteit in de unieke ambachtsdorpjes.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Dien-pomelo's 'overspoelen' het zuiden al vroeg, prijzen stijgen vóór Tet.

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product