
Elever på videregående skole i en engelskklasse
FOTO: NHAT THINH
Utviklingstrender for engelsk
British Council lanserte nylig en samling av «fraseologi» som samler 100 engelske idiomer, ordtak og fraser som organisasjonen mener har de «mest interessante kontekstene» etter å ha analysert millioner av dokumenter og nettkommentarer fra kilder som Dictionary.com, Oxford English Dictionary, Green's Dictionary of Slang, blogger, aviser, YouTube, Twitch, akademiske dokumenter...
Samlingen er delt inn i åtte tematiske grupper: «Global engelsk» (lånt fra andre språk og kulturer); «Klassisk eviggrønn» (langvarige fraser); «Generasjonsbasert» (populær i hver periode); «Popkultur» (populær gjennom massemedier); «Sport» (med opprinnelse fra sport ); «Generasjon Z» (ny slang og uttrykk); «Troens språk» (relatert til religion); «Shakespeare» (dukket opp eller populariserte gjennom Shakespeares verker).
Samlingen ble satt sammen under ledelse av den ledende eksperten innen beregningslingvistikk og digital humaniora, dr. Barbara McGillivray, og eksperten på naturlig språkbehandling, doktorgradsstudent Iacopo Ghinassi. Teamet sporet forekomsten og hyppigheten av uttrykk, fra tradisjonelle fraser som «bryte isen» til moderne fraser som «spiste og etterlot ingen smuler».
Ifølge eksperter er klassiske idiomer som «slå to fluer i en smekk» fortsatt mye brukt, men nye uttrykk som er født av den digitale tidsalderen blir også populære, som «la dem lage mat» eller «hovedpersonenergi».
Noen idiomer, som «spill the beans», har eksistert i over et århundre, mens nyere uttrykk, som «spill the tea», som betyr det samme, har vært populære siden 2017 – med opprinnelse i afroamerikanske og LHBTQ+-miljøer og spredt seg som ild i tørt gress takket være sosiale medier.
Samlingen utforsker også hvordan uttrykk har blitt gjenoppfunnet over tid, som for eksempel «alt som glitrer er ikke gull», som oppsto som et middelengelsk uttrykk i 1229 og senere ble gjenopplivet av Shakespeare i Kjøpmannen i Venedig. Noen, som «bucket list», ble kjendiser over natten takket være filmen med samme navn.
Studien analyserte også hvordan ulike generasjoner bruker språk på nett. Mens uttrykk som «bedre sent enn aldri» og «pipe down» er populære på tvers av generasjoner, dukker nye fraser som «glow up» hovedsakelig opp blant millennials og generasjon Z. Fraser som «keep it real» som var populære på 1960-tallet er fortsatt mye brukt i dag, mens ungdommens «YOLO» sprer seg til eldre generasjoner takket være innflytelsen fra sosiale medier.
Studien utforsker også den internasjonale opprinnelsen til mange kjente engelske uttrykk. Fraser som «sannhetens øyeblikk» antas å ha kommet fra det spanske ordet hora de la verdad (et begrep brukt i tyrefekting), mens det toastende ordet «chin chin» kommer fra det kinesiske ordet qǐng (å invitere). Studien fremhever også globale språklige likheter, som det nigerianske uttrykket «to yarn dust», som er den engelske ekvivalenten til «to talk nonsense» eller «to spin a yarn».
Mark Walker, global direktør for engelsk og vurdering ved British Council, sa at engelsk ble formet av påvirkning fra mennesker over hele verden og er i stadig utvikling. Dr. Barbara McGillivray forklarte videre at engelsk ikke bare er påvirket av historiske hendelser, men også av virkningen av den digitale tidsalderen.
«Engelsk er både en levende og historisk enhet, som kontinuerlig tilpasser seg og reflekterer den skiftende verden», sa McGillivray.
Her er en liste over 100 av verdens mest interessante engelske fraser, idiomer og ordtak med interessante kontekster:






100 engelske fraser med de mest interessante kontekstene
FOTO: SKJERMBILDE
Tidligere, på slutten av 2024, publiserte British Council også en samling av 90 innflytelsesrike engelske ord som har bidratt til å forme verdenshistorien de siste ni tiårene. Blant dem er ord som «woke» (som beskriver synspunkter som anses som for radikale), karaoke (musikalsk underholdning i Japan som nå har spredt seg globalt), situationship (et forhold som er mer enn et vennskap, men ikke et offisielt parforhold), artificial Intelligence (kunstig intelligens)...
Kilde: https://thanhnien.vn/100-cum-tu-tieng-anh-nao-dang-co-boi-canh-thu-vi-nhat-the-gioi-185250503132941115.htm






Kommentar (0)