Stykket «Aspirasjon for landet» (manusforfatter: Van Trong Hung; adaptasjonsforfatter: Doan Thanh Tam, regissør: Folkets kunstner Hoai Hue) skildrer bildet av Tang Bat Ho (1858-1906) - en fremragende sønn av Binh Dinhs hjemland i den anti-franske bevegelsen på slutten av 1800-tallet og begynnelsen av 1900-tallet.
Patriotisk sang
Seerne ble trollbundet helt fra åpningsscenen da Tang Bat Ho leste Can Vuong-proklamasjonen midt i Kim Son-fjellene og skogene, og oppfordret patriotiske opprørere til å reise seg mot franskmennene.
Alle opprørsstyrkene under hans ledelse forberedte seg på å angripe Hoai Nhon-palasset – og åpnet dermed døren for «Aspirasjoner for landet» og den heroiske kampen for uavhengighet og nasjonal fornyelse.

Stykket gjenskaper den strevsomme, men livlige reisen til Tang Bat Hos selvhjulpenhet – en reise på nesten 30 år fra den sentrale regionen til nord og deretter til Thailand, Kina, Russland og Japan, og bærer med seg en sterk tro på dagen landet blir uavhengig – og fengsler og beveger publikum med de dramatiske lagene og sceneovergangene på scenen.

Ifølge regissør Hoai Hue ønsket han i Khat Vong Non Song å formidle ikke bare historien om en patriot, men også ambisjonen om å leve og bidra til vietnamesere gjennom alle tider.
Under øvelsen var publikum stille mange ganger mens de så den tragiske reisen til patrioten fra landet Vo. Kunstneren Thai Phien – som spilte rollen som Tang Bat Ho – portretterte karakteren gjennom mange emosjonelle nivåer.
«Med rollen som Tang Bat Ho prøvde jeg å skildre det indre jeget for å fremheve ånden til en helt som ikke bare var en sverdbærende kriger, men også en revolusjonær med en visjon utover sin tid. Jeg ønsket å skildre ham som både sterk og dyp – en mann som elsket landet sitt med intelligens og menneskelighet», delte kunstneren Thai Phien.
Foruten de positive rollene skaper dialogene og prestasjonene til de negative karakterene: Nguyen Than (spilt av kunstneren Thai Anh), Phan Thanh (spilt av den fortjente kunstneren Duc Khanh), Phan Tung (spilt av den fortjente kunstneren Duc Thanh)... også tiltrekning, øker dramaet som er vevd sammen situasjoner, og gjør inntrykk på publikum.
Kreative farger
Folkets kunstner Hoai Hue delte: «Kunsten hát bội er iboende akademisk, og scenen er konvensjonell, men jeg bruker teppet – en tradisjonell teknikk på hát bội-scenen som er både konvensjonell og realistisk, og bruker lys- og musikkteknikker for å «bygge bro» over overgangen mellom scenerommene, noe som gjør stykkene mer emosjonelle, engasjerende og appellerende for publikum.»
Kombinasjonen av tradisjonelt operaspråk og moderne danser skaper også et unikt trekk ved stykket. Kulissene endres fleksibelt, noen ganger er det Kim Son-fjellene og skogene – der opprørerne samlet seg, noen ganger er det scenen i det japanske kongepalasset, noen ganger er det den tåkete Huong-elven – der patrioten Tang Bat Ho pustet sitt siste...

Som den ansvarlige for koreografien for stykket Khat vong non song, kunstneren Kim Tien, sa: «Jeg bevarer ikke bare den tradisjonelle Hat Boi-danskunsten, men koreograferer også mange japanske dansebevegelser for å uttrykke stykkene da Tang Bat Ho dro til Japan, og dermed startet Dong Du-bevegelsen. Det finnes scener som ikke trenger ord, bare noen få dansebevegelser er som det uttrykksfulle språket til karakterenes indre følelser på scenen.»
Musikk bidrar også betydelig til stykkets suksess, mange lag i stykket når sitt klimaks takket være orkesterets delikate støtte; sangene som synges bak kulissene gjør stykket enda mer sublimt.
Den fortjente kunstneren Dao Trung Nghia tok på seg rollen som musikkomponist og orkesterdirigent: «Jeg brukte mye arbeid på å undersøke musikken i Khat vong non song, og blandet musikalske materialer fra Binh Dinh-folkesanger kombinert med nykomponerte melodier som er nært knyttet til karakterenes psykologi, inkludert sanger av «hat vong».
Da Tang Bat Ho dro, rørte lyden av krigstrommer blandet med takten fra gonger folks hjerter. Når han var i et fremmed land, var melodien lav, med et hint av japansk musikk, slik at publikum tydelig kunne føle reisen til en vietnamesisk person som krysser kulturelle grenser ... ".
Kilde: https://baogialai.com.vn/chi-khi-tang-bat-ho-trong-khat-vong-non-song-post571670.html






Kommentar (0)