Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Å gjøre det bra på den vietnamesiske delen av egnethetsprøven.

Den aller første egnethetstesten ved National University of Ho Chi Minh City opplevde et interessant fenomen: i den første fasen klarte kandidatene å oppnå perfekte poengsummer på 300/300 i matematikk, engelsk eller vitenskapelig resonnement; imidlertid oppnådde ingen en perfekt poengsum i den vietnamesiske språktesten.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/05/2026

Ifølge statistikk innsendt av kandidatene, er poengfordelingen for vietnamesisk språk den laveste blant alle fagene. Selv de med høyest poengsum og de med nest høyest poengsum, til tross for at de oppnådde perfekte poengsummer i to seksjoner, hadde fortsatt ikke imponerende poengsummer for vietnamesisk språk.

Den vietnamesiske språkdelen av den første egnethetstesten var egentlig ikke så vanskelig og var mye bedre enn tidligere egnethetstester, men den hadde en høy grad av differensiering.

Viktige punkter å merke seg fra den første vietnamesiske språkeksamenen.

Setninger om staving, ordbruk, grammatikk og virkelige situasjoner er alle nært knyttet til våre daglige språkvaner. Professoren syntes det var vanskelig fordi dette er ord studentene vanligvis ikke bruker, som for eksempel «desperat» eller «desperat tenkning», og kinesisk-vietnamesiske ord som «gammel venn» eller «gammel person».

Để làm tốt bài thi phần tiếng Việt - Ảnh 1.

Kandidater som har fullført den første fasen av egnethetstesten ved National University of Ho Chi Minh City i 2026.

FOTO: NGOC DUONG

De to leseforståelsesdelene, en informativ og en argumenterende, går i dybden på evnen til å anvende egenskapene til hver tekstsjanger for å svare på spørsmålene. Dette er et høydepunkt som viser at eksamen følger den generelle læreplanen for 2018 i vietnamesisk språk og litteratur tett.

I tillegg til de to leseforståelsesdelene (som består av 10 spørsmål), inneholder eksamen 11 leseforståelsesspørsmål om litterære tekster, som dekker ulike nivåer av gjenkjenning og forståelse. Denne delen er ganske lang, med litterære tekster fra mange forskjellige sjangre: mytologi, middelalderpoesi og -prosa, drama, sakprosa, noveller, osv. Foreløpig statistikk viser: det er ett spørsmål om folkeeventyr, to spørsmål om retoriske virkemidler i poesi og noveller, ett spørsmål om egenskapene til dramatiske karakterer, ett spørsmål om egenskapene til symbolsk poesi, ett spørsmål om det lyriske selvet i essays og to spørsmål om middelalderpoesi og -prosa... Dette indikerer at eksamen ikke bare vurderer dybde, men også bredde i evnen.

Spørsmålene er varierte og svært utfordrende med tanke på leseforståelse. I tillegg til spørsmål som er kjent for kandidatene, som: kjennetegn ved folkeeventyr, retoriske virkemidler, hovedinnhold og karaktertrekk, er det også spørsmål om metri og rimskjema i Tang-dynastiets poesi, kjennetegnene ved «selvet» i sakprosa, eller symbolsk poetisk billedspråk... Dette er en relativt ny type spørsmål. Derfor er det mulig at denne «nyheten» vil fortsette i den andre eksamenen.

  • Med et rekordantall kandidater som tar andre runde av egnethetsprøven, hvordan bør man forberede seg?

  • Evnetest: Mange kandidater hadde lavest poengsum i vietnamesisk blant de fire seksjonene.

Hva bør kandidatene gjøre til den andre eksamensrunden?

Dette er tiden for kandidater å delta i to typer øvelse: leseøvelse og eksamensøvelse. Leseøvelse hjelper kandidatene å lese raskt, forstå hovedideene godt og unngå å slite når de takler en lang eksamen. Eksamenspraksis hjelper kandidatene å bli kjent med tidsbegrensninger, og hjernen deres blir vant til å behandle informasjon fra flere perspektiver.

Disiplinen kandidatene må etablere på dette stadiet er å prøve å løse tre øvingstester per uke. De bør forsøke hver test innen en fastsatt tidsfrist på 150 minutter for å venne seg til tidsfaktoren.

For spørsmål knyttet til språkvaner (som staving, grammatikk, ordbruk osv.), bør kandidatene, i tillegg til å øve med eksempeltester (for å lære nytt vokabular), ikke bruke for mye tid på disse spørsmålene. Fordi dette er spørsmål knyttet til vaner, er den felles erfaringen: for denne typen spørsmål kan du bare svare «Jeg vet» eller «Jeg vet ikke». Derfor er det unødvendig å bruke tid på å tenke på disse spørsmålene under eksamen; i stedet bør du sette av tiden din til andre spørsmål og emner.

Studentene må mestre egenskapene til ulike tekstsjangre: poesi, noveller, skuespill, folkelitteratur, sakprosa, informative tekster og argumenterende tekster. De bør repetere sin kunnskap om sjangre. Ikke bare må de mestre denne kunnskapen, men de må også øve på å bruke den til å forstå spesifikke tekster ved å jobbe seg gjennom øvingsspørsmål fra pålitelige kilder.

Kilde: https://thanhnien.vn/de-lam-tot-phan-tieng-viet-bai-thi-danh-gia-nang-luc-185260504184314343.htm


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Fargeleggingstid

Fargeleggingstid

Bak teppet

Bak teppet

Der «lykke» ikke trenger en tolk

Der «lykke» ikke trenger en tolk