Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bambusbåt fra den gamle sesongen

VHXQ – I tillegg til gårdsdrift er faren min en dyktig vever. Hver natt runger det av klirrende lyder i det lille huset, noen ganger knitrende lyd av bambusstilker som sprekker, noen ganger lyden av hammere som bankes på, lyden av bambuslameller som knirker...

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng06/12/2025

Flomvann stiger i Thuong Duc kommune. Foto: CONG TU
Flomsone. Foto: Cong Tu

En månelys natt spredte faren min ut bambusstrimler og satt og vevet midt i hagen. På en regnværsdag brant den lille lampen alene. Den kjente klaprende lyden og duften av gjennomvåt bambus ... blandet seg med den søvnige mumlingen til søstrene mine og meg.

Smak av landsbygda

Hjembyen min er flomsletten til den nedre delen av Thu Bon-elven. Nesten hvert år er det flere flommer. Hver monsunsesong oversvømmer kraftig regn jordene, noe som gjør bambusbåter til en uunnværlig gjenstand.

For vevere som faren min har familien vanligvis to båter, én liten nok til noen få personer, brukt til svømming, garnkasting, gressklipping og gjeting av ender når vannet er høyt, og den andre er større, med en kapasitet på omtrent 10 personer. Dette er spesielle båter, nøye vevd og stelt.

I den tørre årstiden holdes de opp ned på et tørt sted. Når det er en stor flom, må faren min be naboene om hjelp til å sjøsette båten. Han sa at en vakker båt som seiler godt ikke handler om størrelsen, men om balansen, styringen er stødig, men den kan bevege baugen og overvinne bølgene.

Fra det første trinnet med å velge bambustype, til tidspunktet for bløtlegging og tørking av bambusen, deretter til de offisielle trinnene med å dele bambusstrimlene, veve bambusen, bøye bambusen og fullføre prosessen med å påføre bambusolje ... krever det alltid en dyktig håndverker som er omhyggelig og nøye i hver minste detalj.

På den tiden hadde landsbyen min mye bambus. Rett i hagen min var det flere grønne bambusklumper. Bambusen som ble brukt til veving var store, sterke, solide, rette hannbambuser, uten termitter i knutene. De fleste av dem hadde blitt tatt vare på av faren min da de fortsatt var unge, med datoen merket på bunnen.

Etter at bambusen var blitt hugget ned, ble den bundet i store bunter og dynket i gjørmete vann i dammen bak huset. Etter omtrent en måned tok faren dem ut og tørket dem.

Lukten av gjennomvåt bambus er veldig sterk, den er sannsynligvis ubehagelig for fremmede å lukte, men for folket i hjembyen min er det også en sterk, nostalgisk smak av hjemlandet i bagasjen til barn langt hjemmefra. Fra de sterke, fleksible bambusstilkene delte faren min dem forsiktig i vanlige strimler, fortsatte deretter å tørke dem i solen og brente dem lett over et halmbål. Da det estimerte antallet strimler var nok til en båt som planlagt, begynte han å veve kroppen, også kjent som båtmatten.

I dette landet finnes det mange ting laget av bambus, fra den gamle rismøllen til ting som alltid byttes ut og fornyes hvert år, som vannskjeer, rensekurver, rensebrett, kurver, siler, kurver, bærestenger...

verne om-de-unge-kunster-anh-nguyen-dien-ngoc.jpg
Eldre mennesker sitter og vever bambus foran verandaen sin. Foto: Nguyen Dien Ngoc

Følg tidevannet

Teknikken for å veve bambusbåter er den samme, men avhengig av tidevannet og formålet finnes det forskjellige måter å bygge båten på. Store båter i deltaet brukes hovedsakelig til å transportere mennesker og varer i flomsesongen, så båten har et bredt skrog, stor kapasitet og en stabil seilas, forskjellig fra båter som spesialiserer seg på å frakte passasjerer over elver eller ferger, og enda mer forskjellig fra båter i andre områder med raskt rennende vann.

Det siste trinnet er å påføre oljen. I den tørre årstiden ser jeg fortsatt folk som bærer eller transporterer fat med olje for å selge dem på landsbyveiene.

Men når faren min var klar til å forsegle båten, syklet han helt til Ben Dau-markedet ved Vu Gia-elven i det gamle Dai Loc-området. Han dro tidlig om morgenen og kom hjem sent på kvelden. På begge sider av baksetet på den falleferdige sykkelen hans sto to store tønner med rottingolje, og oppå lå det en haug med rottingruller.

Faren min sa at rotting og rottingfibre fra Ben Dau i dette området er de beste. Han må dra helt dit og velge dem selv før han kan føle seg trygg på å dekke båten med rotting, fordi det også er en viktig faktor som bestemmer livene og eiendommen til mennesker i flomområdet.

Å, min far og bambusbåtene! Far satt foroverbøyd, og hendene hans var smidige og flittige med bambusvevingen. Hver flomsesong holdt han engstelig vakt over vannet, sigaretten på leppene hans pustet stadig inn, det sølvfargede vannet i hagen syntes å etterlate dype krusninger i pannen hans ...

Mens jeg skriver disse linjene, har hjembyen min nettopp opplevd voldsomme flommer. Huset mitt, og hele landsbygda, har ikke lenger bambusbåter, bare noen få familier har kjøpt små aluminiumsbåter. Flommene blir verre enn før, men bambusbåtene har fulgt faren min og vennene hans tilbake til den gamle årstiden!

Kilde: https://baodanang.vn/ghe-nan-mua-cu-3313838.html


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Folkets kunstner Xuan Bac var «seremonimester» for 80 par som giftet seg sammen på gågaten ved Hoan Kiem-sjøen.
Notre Dame-katedralen i Ho Chi Minh-byen er sterkt opplyst for å ønske julen 2025 velkommen
Hanoi-jenter «kler seg» vakkert ut til jul
Lysere etter stormen og flommen håper Tet-krysantemumlandsbyen i Gia Lai at det ikke blir strømbrudd for å redde plantene.

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Hanoi-kaffebaren skaper feber med sin europeisk-lignende julescene

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC