Kinesisk musikk med vietnamesiske tekster bidrar til at det vietnamesiske musikkmarkedet blir mer travelt, men dette fenomenet forårsaker også mye kontrovers.
Lett å vinne publikum
Det er ikke vanskelig å finne en liste over kjente kinesiske sanger med vietnamesiske tekster som: «999 roser», «Folk fra Chaozhou», «Selv om jeg er en elsker», «Din figur», «Vinterelsker», «Nong kjærlighet»... Fra publikumsperspektiv er dette sanger som vekker mange nostalgiske følelser. Fra sangerens perspektiv er det bare å øve seg godt på å synge kinesiske sanger med vietnamesiske tekster for å bli en berømt sanger.
Nylig har nye harmonier skapt appellen til kinesiske sanger med vietnamesiske tekster. Dette har hjulpet noen sangere til å bli stjerner som Phuong Phuong Thao, Anh Tu, Chu Thuy Quynh, Tang Phuc, Ha Nhi, Juky San, Quang Dang... For tiden er sangeren Phuong Linh (andreplass i "Sao Mai Diem Hen" 2005) en av de heteste sangerne i dag, med trenden å covre kinesiske sanger med vietnamesiske tekster.

Sangerinnen Ha Nhi er kjent for sine kinesiske sanger med vietnamesiske tekster. (Foto: LEON TRAN)
Mange sangere har også oppgradert posisjonen sin takket være seire på musikklistene. Sanger Tang Phuc dominerte også minishow takket være sine kinesiske sanger med vietnamesiske tekster. Den mannlige sangeren og Truong Thao Nhi fikk publikum til å elske den kinesiske sangen med vietnamesisk tekst «Chi la khong cung nhau». Denne sangen ble omskrevet fra den originale sangen kalt «Time and space are wrong», som en gang forårsaket feber i det kinesiske musikkmarkedet. Etter å ha blitt fullstendig omskrevet på vietnamesisk, fikk Tang Phuc - Truong Thao Nhis versjon raskt publikums kjærlighet. Beviset er at etter å ha blitt sendt i mindre enn to dager, kom denne forestillingen inn på topp 2-trending YouTube og hadde mer enn 1,5 millioner visninger. Dette er også Tang Phucs høyeste topptrending-prestasjon siden han kom inn i musikkbransjen.
På YouTube Vietnam i dag vinner den spesielle duetten til Dan Truong og Juky San med den kinesiske sangen med vietnamesisk tekst «Thien ha huu tinh nhan» (lydsporet til filmen «The Condor Heroes») fortsatt publikums hjerter. Etter å ha nådd milepælen «Topp 1-trending på YouTube», har denne opptredenen nå nådd nesten 6 millioner visninger og er rangert som nummer 14 på YouTubes trendingliste.
Ta et skritt tilbake?
Ifølge innsidere er tilbakekomsten av kinesisk musikk med vietnamesiske tekster noe interessant, men på noen måter viser det også at publikum i dag ikke kan finne noen andre sanger som tiltrekker dem.
I tillegg til trenden med å gjenutnytte de udødelige kinesiske sangene med vietnamesiske tekster, har mange unge sangere i dag oversatt kinesiske sanger. Det vietnamesiske musikkmarkedet har sett fremveksten av nye kinesiske sanger med vietnamesiske tekster, og denne trenden har skapt mye kontrovers blant bransjen og publikum.
«Det er ikke nødvendig å diskutere de gamle kinesiske sangene med vietnamesiske tekster, for de er udødelige. Men nå er de nye sangene med vietnamesiske tekster for harde å høre. Tekstene er ikke imponerende, sangerne synger uten å puste, og når de treffer høye toner, høres det ut som de roper», «Mange nye kinesiske sanger med vietnamesiske tekster er veldig slitsomme å høre på», «Det er litt forvirring når man lytter til den originale sangen og den oversatte versjonen», «De som har råd, bør lytte til originalen for å vite hva en god sang er»... Dette er noen av meningene til publikum på forumene når man diskuterer trenden med å synge nye kinesiske sanger med vietnamesiske tekster av sangere.
«Trenden med kinesisk musikk med vietnamesiske tekster er bare for moro skyld og bør ikke misbrukes. Dette bør ikke oppmuntres i et musikkmarked som trenger utvikling», bekreftet musikeren Huy Tuan.
Musikeren Anh Quan spurte hva som ville skje med vietnamesisk musikk hvis den manglet kreativitet. Det ville være lett å falle akterut hvis kunstnere ikke var bevisste på å skape for å finne nye og gode ting i musikklivet.
«For å kunne overleve langsiktig i musikkmarkedet, må sangere ha sine egne musikkprodukter, ikke låne, de må ha ekte eksperimenter og kreativitet slik at publikum kan se deres seriøse profesjonelle arbeid.»
Kilde: https://nld.com.vn/hat-nhac-hoa-loi-viet-dung-qua-lam-dung-196250226212023983.htm






Kommentar (0)