Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ha alltid mor i livet

Gjennom hele livet har vi alltid moren vår i livene våre. Mor er som en velkjent hage som ønsker velkommen hver eneste morgenstråle, høsten som går og etterlater guavaduften rundt barndommens velduftende himmel.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/10/2025

Mor er stedet der vi ble født og oppvokst, og definerer et hjemland som aldri vil falme i hjertene til barn som har vært borte fra hjemmet i lang tid. Mor våker fortsatt over oss, mor er alltid ved vår side, mor trøster oss ofte, mor er en solid støtte ... når vi er triste. For å feire den vietnamesiske kvinnedagen 20. oktober introduserer SGGP Newspaper dikt av Pham Hong Danh og Nguyen Tan On.

Mors gravsted

Mors morkake ble gravlagt der

Jeg dro og kom aldri tilbake

Sanden er fortsatt varm på den solfylte og vindfulle elvebredden

Trist gress visnet ved foten av diket

***

Jeg vendte tilbake til en kald månelys natt

Sen nattdugg husker duften av vårhår

Hvilken hånd har gått langt unna?

Gjeld til hverandre-ordtak ved avskjed

***

I dine øyne skyer og tårnskygge

Driftende siden tiden langt fra kilden

Hoai An, jeg har aldri gjengjeldt deg

Utvandreren har fortsatt triste drømmer

***

Blodig måne i Han Mac Tus poesi

Gravene er tomme, mens de venter på hverandre.

Bølger kjærtegner fotsporene til reisende

Litt duft av hjembyen er ikke nok til å varme verden

***

Og i meg en kald vinterettermiddag

Quy Nhon-havet brøler langt borte fra folk

Jeg skalv mens jeg lente meg mot stupet

Jeg er utslitt i den triste vinden og regnet

***

Regnet faller fortsatt, den slitne sangen om separasjon

Den unge kvinnens gamle hage står fortsatt.

Jeg drukner i den smertelig triste melodien

Hvilken skjebne er langt borte fra et hjemland?

PHAM HONG DANH


CN4 tho 2.jpg

Høst i mors hage

Solskinnet i hagen på landet har gulnet frukten.

Vinden blåser nedover bakken

Rosetreet snur seg i bladfellingssesongen.

Bare grener mot himmelen, tynne skyer som driver

***

Det er lukten av solskinn på hver guava

Det kvitrer fugler

Jeg elsker stien gjennom de gresskledde bakkene

Elsker fotsporene av hardt arbeid

***

Noen få regnskyll fukter fjellene

Veldig lett, men også kaldt

Den løvrike veien, svaiende og skrånende

Klarer ikke å rope ut navnet, hjertet er fullt av tårer

***

Lyden av hakken er hard, fra den stående stillingen

Bøyer seg over det tåkete gresset

Far dyrker solen, sommeren slutter

Mor drar i ettermiddagsgrenen og rister i høstskyggen

NGUYEN TAN ON

Kilde: https://www.sggp.org.vn/luon-co-me-trong-doi-post818796.html


Tagg: god poesi

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Vietnamesiske filmer og reisen til Oscar-utdelingen
Unge mennesker drar til nordvest for å sjekke inn i årets vakreste rissesong.
I sesongen med «jakt» etter sivgress i Binh Lieu
Midt i Can Gio mangroveskog

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Yen Nhis video av nasjonaldrakten har flest visninger på Miss Grand International

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt