På engelsk brukes «will» ikke bare til å referere til fremtidige aktiviteter, men betyr også et testamente eller et testamente.
Eksempel: Faren min testamenterte at jeg fikk bilen.
Å skrive et testamente er « å lage et testamente », mens å etterlate et testamente er « å etterlate et testamente »: Hun døde plutselig og etterlot seg ikke et testamente (She died suddenly and did not left a will).
Arv refererer til eiendom som går i arv: Han kunne kjøpe et gigantisk hus takket være den store arven fra foreldrene sine. Dette ordet betyr også retten til å arve.
Når noen mottar en arv generelt, kan det sies at de « kommer inn i ens arv »: Hun kom inn i sin arv som 20-åring (She received her inheritance at the age of 20). Hvis du vil spesifisere hvilken eiendom de mottok, bruker morsmålstalende « arve »: Hans kone vil arve landet når han dør (His kone vil arve landet når han dør).
På engelsk kalles en mannlig arving en « heir »: Fetteren min Daniel er den eneste arvingen til onkelens formue. Interessant nok er «h»-en i dette ordet stum, så det høres ut som ordet «air».
En kvinnelig arving kalles en « arving », der «h»-en er stum. Hvis en person eller familie ikke har noen arving som kan arve eiendommen sin, kalles de en « arveløs ».
« Arvestykke » refererer til en gjenstand som har gått i arv gjennom generasjoner i en familie, også kjent som et familiearvestykke: Dette halskjedet er et familiearvestykke.
Når man refererer til en gjenstand eller et element som har blitt gitt videre gjennom generasjoner i en familie, er et vanlig uttrykk « pass down »: Hun vil gi diamantringen sin videre til datteren sin (Hun vil gi diamantringen sin videre til datteren sin).
Velg det mest passende svaret for å fylle ut det tomme feltet:
Khanh Linh
[annonse_2]
Kildekobling






Kommentar (0)