Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vennskapets "budbringere": Det andre hjemlandet

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng27/05/2024

[annonse_1]

I dag øker antallet innvandrere til Malaysia, og livene til vietnamesiske bruder har blitt mye bedre. Mange kvinner har hatt muligheten til å velge jobber som passer deres evner og interesser, og mange har hatt vellykkede gjennombrudd.

Fru Bui Thi Ngoc Thuys familie bidrar til å spre det vakre bildet av en vietnamesisk kvinne som brenner for landbruksproduksjon i Japan.
Fru Bui Thi Ngoc Thuys familie bidrar til å spre det vakre bildet av en vietnamesisk kvinne som brenner for landbruksproduksjon i Japan.

Respekter kulturelle tradisjoner

Nguyen Thi Ngoc Mai, opprinnelig fra Hanoi, fortalte om muligheten til å velge Malaysia som sitt andre hjem, at de møttes mens de reiste i Kambodsja i 2010. Han forelsket seg i Mai og bestemte seg for å uttrykke sine sanne følelser. I 2012 fulgte Mai mannen sin til Malaysia og bygde et familieliv. Interessant nok, selv om han er utlending og følger en annen religion, elsker Saif Al-din alltid Vietnam og respekterer de kulturelle tradisjonene i sin kones land.

Da hun først ankom Malaysia, tok det henne noen måneder å venne seg til den lokale maten og skikkene, men nå har alt blitt kjent. Etter å ha giftet seg med en vietnamesisk kvinne, elsker også mannen hennes vietnamesisk mat. Mai har elsket å lage mat siden hun var barn, så hun benytter alltid anledningen til å vise frem matlagingsferdighetene sine til hele familien. Med sine dyktige matlagingsferdigheter har Mai siden 2014 åpnet From Mai Home - et "kjøkken" hjemme i Kuala Lumpur som spesialiserer seg på å servere muslimvennlige vietnamesiske retter. Fordi hun er opptatt med sitt daglige arbeid, er From Mai Home bare åpent i helgene, men tiltrekker seg mange gjester. Hvert måltid har mange retter fra forretter til hovedretter, hver rett i små mengder, slik at gjestene får et helhetlig bilde av vietnamesisk mat . Mai unngår svinekjøtt og er alle tilberedt av storfekjøtt, kylling eller sjømat, med sterke krydder og aromaer som ligner på malaysisk smak. From Mai Home er også introdusert på malaysiske matsider og har fått positive anmeldelser.

Fru Mai sa: «From Mai Home har også hjulpet meg med å utvide mitt sosiale nettverk i Malaysia og få mange nye venner.» Gjennom matlaging har hun beholdt forbindelsen med hjemlandet sitt, samtidig som hun hjelper folk å forstå landet og kulturen i Vietnam. Derfor selger hun ikke bare mat, men bruker også tid på å prate med kundene for å introdusere hver rett, dens opprinnelse, ingredienser og betydning. Rettene hennes, som Bun Bo Hue, Banh Xeo ..., har alle vunnet hjertene til malaysiske spisegjester fra første stund. For å gjøre vietnamesisk mat mer populær i Malaysia, åpnet hun også ukentlige matlagingskurs for de som elsker vietnamesisk mat. Mange malaysiske kvinner har kommet til dette matlagingskurset, laget vietnamesiske retter selv og kokt dem til familiene sine. Vietnamesisk mat har siden dukket opp på mange lokale kjøkken.

Da Covid-19-pandemien rammet i 2020, bestemte Mai seg for å endre forretningsretning og gå tilbake til favorittjobben sin, logistikk. Med erfaringen sin i Vietnam og etter en periode med læring om frukt som litchi og avokado, importerte hun modig hjembyfruktene sine til nabolandet. Først møtte hun på mange vanskeligheter på grunn av ufullstendig konservering, men senere ble alt bedre.

Det at hun kan vende tilbake til favorittjobben sin og reise tilbake til hjemlandet oftere er også motivasjonen som hjelper henne å holde seg tettere til logistikken. Hun delte: «Vietnamesisk frukt er veldig deilig, men når den eksporteres til andre land, er prisen ofte veldig høy. Det mest fordelaktige er at Malaysia og Vietnam ligger ganske nær hverandre, så transportkostnadene er også lavere enn i andre land. Å bringe vietnamesiske landbruksprodukter til Malaysia er en måte å støtte vietnamesisk landbruk på, samt å introdusere spesialitetene fra hjemlandet mitt mer bredt.»

Til tross for sitt travle forretnings- og familieliv deltar Mai fortsatt entusiastisk i samfunnsbevegelser og -aktiviteter. Ifølge Mai er forbindelsen til det vietnamesiske samfunnet i Malaysia svært sterk. I Malaysia finnes det mange vietnamesiske grupper som forbinder et stort antall vietnamesiske bruder, vietnamesiske arbeidere i Malaysia og vietnamesiske studenter. Spesielt etter at Malaysia-Vietnam Friendship Association (MVFA) ble opprettet i 2023 etter beslutning fra det malaysiske innenriksdepartementet, har det vietnamesiske folket et sterkt felles hjem.

Alle begynnelser er vanskelige.

Blant de vietnamesiske samfunnene i utlandet anses samfunnet i Japan å være i vekst og bidra til landet. Vietnamesiske kvinner i Japan hevder gradvis sin posisjon i familien og samfunnet. De overvinner forvirring, språklige, kulturelle og vanlige barrierer, og prøver alltid å hevde seg selv når de blir svigerdatter i et fremmed land.

$8a.jpg
Fru Nguyen Thi Ngoc Mai med ektemannen, herr Saif Al din (malaysisk), og sønnen. Foto: NVCC

Bui Thi Ngoc Thuy, 38 år gammel, fra Long Khanh i Dong Nai-provinsen, giftet seg med Murakami Kazuyuki i 2017. Hun trodde aldri at hun skulle begynne å drive en stor gård og sammen med mannen sin bygge en grønnsakshage verdt en milliard dollar for familien sin i Iwanuma i Miyagi-provinsen. Uten å ansette eksterne arbeidere valgte bruden og familiemedlemmene personlig ut hvert frø, pløyde jorden og høstet.

Hun delte: «Akkurat da Thuy flyttet til Japan, hadde mannens to eneste ansatte nettopp sluttet i jobbene sine. Jeg var bekymret og syntes synd på mannen min fordi han måtte ta seg av hele gården alene. Da Thuy så sin eldre svigermor høste og pakke hver eneste bunt med grønnsaker i den bitende kalde vinteren, kunne hun ikke la være å begynne å hjelpe til. Heldigvis var Thuy opprinnelig forretningskvinne i Vietnam, så dette var bagasjen hennes da hun startet landbruksvirksomheten sin med mannen sin. Med mannens kjærlighet, støtte og kameratskap i alt arbeidet klarte Thuy å overvinne alle vanskelighetene i starten på grunn av språkbarrierer, kulturelle forskjeller og skikker.»

For fire år siden lanserte hun YouTube-kanalen Thuy TV, der hovedscenen er opptak av familiens landbruksproduksjonsaktiviteter på et storskala jorde på 50 hektar. Sammenvevde opptak av dagliglivet, som daglige måltider og familiemedlemmers daglige aktiviteter, har blitt en attraksjon for nesten 11 000 abonnenter på kanalen.

Hun sa følgende om Thuy TV: «Først og fremst er Thuy TVs filmer til for minner, men også for at familie og slektninger i Vietnam skal kunne se Thuys liv og arbeid i utlandet og føle seg trygge. Thuy er frem til nå elsket av mange vietnamesiske utlendinger i mange land fordi hun har vist dem sin innsats, sin sterke vitalitet, sin tilpasningsevne til alle levekår og sin motivasjon til å prøve hver gang hun møter vanskeligheter og motgang.» De fleste grønnsakene som Thuy dyrker i Japan er ganske like de i Vietnam, for eksempel reddiker, kål, auberginer og tomater.

Nettstedet til Miyagi Internationalization Association (MIA) anerkjente hennes innsats innen jordbruk og familieomsorg. Gjennom dette har Thuy bidratt til å spre det vakre bildet av en vietnamesisk kvinne som er lidenskapelig opptatt av landbruksproduksjon i Japan. En lokalavis kalt Kahoku Shinpo, som retter seg mot barn, rapporterte også om Thuys arbeid og liv.

Fru Thuy uttrykte beskjedent sin konstante innsats for en lysere og mer meningsfull fremtid. Når det gjelder fremtidsplaner, sa fru Thuy at selv om gårdsarbeidet er i utvikling, er hun alltid bekymret for at det vil komme en tid da hun ikke vil være i stand til å håndtere dette arbeidet som krever mye helse og utholdenhet. Derfor investerer hun og mannen hennes fortsatt i nye bransjer for å finne nye forretningsmuligheter. Det viktigste for henne nå og i fremtiden er å fortsatt ta vare på og oppdra sin 5 år gamle sønn, Yamato, og utvikle karrieren sin med sterk støtte fra Murakami.

Thanh Hang


[annonse_2]
Kilde: https://www.sggp.org.vn/nhung-su-gia-noi-tinh-huu-nghi-que-huong-thu-hai-post741875.html

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ville solsikker farger fjellbyen Da Lat gul i årets vakreste årstid
G-Dragon eksploderte med publikum under opptredenen sin i Vietnam
Kvinnelig fan har på seg brudekjole på G-Dragon-konsert i Hung Yen
Fascinert av skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Fascinert av skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt