Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fjellbevissthet i vietnamesisk litteratur

Việt NamViệt Nam09/03/2024

Helt siden antikken har fjell- og skogtankegangen dominert det vietnamesiske folkets åndelige liv. Å forklare dette er ikke enkelt og ganske omfattende, men det er faktisk et reelt fenomen, spesielt manifestert i litteraturen.

Fjellbevissthet i vietnamesisk litteratur

My Son-helligdommen om våren i fjellområdet Quang Nam - Foto: PXD

Ifølge den berømte legenden om «Sønn Tinh og Thuy Tinh» utfordret kong Hung de to «kandidatene», Son Tinh og Thuy Tinh, i en viktig sak som å velge en svigersønn, de to «kandidatene», Son Tinh og Thuy Tinh, med gaver: en elefant med ni tenner, en hane med ni spor og en hest med ni manker. Den som kom med alle gavene og ankom først, ville få prinsessen til ekte. Dette var tydeligvis dyr fra fjellene og skogene, noe som ga fjellguden/Sønn Tinh fordelen. Thuy Tinh, som tapte, ble ekstremt sint og forårsaket flom for å gjenvinne prinsessen og kreve rettferdighet i ekteskapsutfordringen.

Eventyret «Den magiske kalebassen» forklarer opprinnelsen til de etniske gruppene i landet vårt, og stammer fra en vanlig kalebass som ofte henges på kjøkkenhyllen – et veldig kjent bilde i høylandsfolkets hverdag. Dette er et typisk eksempel blant mange i folkelitteraturen.

For eksempel i folkesanger fra fortiden: «Hvorfor er det så mange høye fjell? Fjellene skjuler solen, så jeg kan ikke se min elskede»; «Hvis vi elsker hverandre, vil vi klatre opp hvilket som helst fjell, krysse hvilken som helst elv og gå over hvilket som helst pass»...

I det episke diktet Dam San er de majestetiske og hellige fjellene og skogene ikke bare steder som krever modige krigere for å erobre, steder å uttrykke menns ambisjoner, styrke og mot, men også et speil av naturen som kvinner kan se opp til. Naturlig skjønnhet har blitt den estetiske standarden for kvinner i det sentrale høylandet. Vennligst lytt: «Hun går bedagelig, kroppen hennes like grasiøs som en gren på et fruktrikt tre, like smidig som grenene på toppen av treet. Hun går som en drage i flukt, en føniks som svever, som forsiktig rennende vann ...» eller i en annen passasje: «Hun går lett som en elefant som flakser med snabelen, stille som en fisk som svømmer under vann. Huden hennes er like hvit som en gresskarblomst. Håret hennes er like mykt som en foss, like svart som en hestehale, like glatt som en kattepels ...»

Fjellbevissthet i vietnamesisk litteratur

Flammen i den store skogen - Foto: TRINH HOANG TAN

Moderne tider under motstanden mot franskmennene i det nordvestlige høylandet gjenskapes levende i historien «En Phus kone og ektemann» av forfatteren To Hoai, mens det ukuelige sentrale høylandet gjenspeiles strålende i romanen «Nasjonen reiser seg» av Nguyen Ngoc.

Under krigen mot amerikanerne ble Thu Bồns «Epos om Chơ Rao-fuglen», om det robuste landet i det sentrale høylandet, et utbredt og inspirerende litterært fenomen på den tiden. Senere ble det inkludert i lærebøker for studenter. Det episke diktet glorifiserer den ukuelige ånden i det sentrale høylandet og den tette solidariteten mellom folket i lavlandet og folket i høylandet under forsvarskrigen. De forble sammen selv i fengsel: «Hùng og Rin, to kamerater / To fugler innelåst i ett bur / Hele livene deres flettet sammen / To bekker som smelter sammen og renner ut i én elv.»

Selv når de gråt, var dette ikke svakhetstårer, men tårer av dyp kjærlighet, av dyp menneskelighet, av hellig hengivenhet for sin elskede landsby: «Y Rin gråt, for første gang gråt Rin / Tårer falt dråpe for dråpe / Hung beveget seg nærmere vennen sin / Hvisket ord i øret hans; «Rin, i morgen tidlig når solen står opp / Vil en fugl synge foran huset / Si til fuglen at den skal fortelle jenta / Alle våre følelser»; Har Sao noen gang båret nag lenge / Mot en kamerat / Hvorfor måtte Sao si det Sao ville si / Til to kamerater som var i ferd med å ofre seg...?» Offeret deres var aldri forgjeves; som president Ho Chi Minh sa, har blodet og beinene til de som døde for landet sitt «blomstret uavhengighet, båret frihetens frukt».

Fjellbevissthet i vietnamesisk litteratur

Veien som fører til La Lay internasjonale grenseport - Foto: TN

Trung Trung Đỉnh følger i fotsporene til forfattere som skrev om fjell og skoger, inkludert det sentrale høylandet, og er en forfatter som har gitt betydelige bidrag. Han har mange realistiske og levende prosaverker om det sentrale høylandet, inkludert romanen «Lost in the Forest» (1999), som vakte furore, vant hovedpremien i romankonkurransen til Vietnam Writers Association og ble tildelt statsprisen i 2007.

Romanen forteller historien om en soldat ved navn Binh fra nord som drar til sørstatenes slagmark for å kjempe mot amerikanerne og drømmer om å bli en helt. Før han har kjempet et skikkelig slag, går han seg vill i jungelen og blir tatt inn av folket i høylandet.

Han gikk fra den ene forbauselsen til den andre mens han samhandlet med folket i det sentrale høylandet. Han ble ikke bare trollbundet av de enorme, ville og mystiske skogene, men jo mer han lærte, desto mer verdsatte han den unike kulturen og skikkene på dette stedet, spesielt sjelen og karakteren til folket i det sentrale høylandet. En romantisk, poetisk og imponerende scene oppfattes gjennom øynene til hovedpersonen, en soldat ved navn Binh: «Et sted langt borte virker det som om noen synger.»

Stemmen hennes var så mild at jeg følte det som om jeg svevde. Hodet mitt hvilte på kvinnens fang. Hun spilte ding-yong ... Den myke, flimrende lyden var som en hvisket tilståelse fra dypet av menneskehjertet. Den vibrerte og vaklet bak den svært milde stemmen med sin ømme, hjerteskjærende melodi.

Det er også den åndelige verdien av fjellene og skogene i gårsdagens litteratur, og selv i dag og i morgen, som alltid åpner et nytt kapittel i livet, blomstrer som den yrende naturen som inviterer våren til alt levende.

Pham Xuan Dung


Kilde

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Uavhengighet - Frihet - Lykke

Uavhengighet - Frihet - Lykke

Militær-sivil solidaritet

Militær-sivil solidaritet

Fullmånenatt

Fullmånenatt