Planen tar derfor sikte på å konkretisere regjeringens plan for å implementere konklusjon nr. 156-KL/TW i spesifikke, praktiske oppgaver, i samsvar med funksjonene, pliktene, fullmaktene og omfanget av statlig forvaltning av departementet for kultur, sport og turisme, og bidra til å skape sterke endringer i byggingen og utviklingen av vietnamesisk kultur og folk for å oppfylle kravene til bærekraftig nasjonal utvikling.
Spesifikke oppgaver og løsninger
Fortsette å fremme propagandaarbeid for å øke bevisstheten om vietnamesisk kultur og folk:
Styrke propagandaen blant kadrer, partimedlemmer, nøkkelkadrer i departementet og etater og enheter underlagt Kultur-, idretts- og turismedepartementet for å øke bevisstheten og ansvaret for å implementere partiets resolusjoner og konklusjoner om vietnamesisk kultur og folk.
Fremme pressens og medienes rolle i å formidle og øke sosial bevissthet om kulturens posisjon, rolle og betydning.
Fremme rollen til kunstnere, håndverkere og prestisjefylte personer i samfunnet i å spre partiets politikk for å bygge og utvikle vietnamesisk kultur og folk.
Oppmuntre til produksjon av kunstnerisk innhold for TV, kino og digitale plattformer. Fremme produksjon av filmer og TV-programmer med høy kulturell verdi, filmer og TV-programmer som gjenspeiler vietnamesisk kultur, historie og folk ... og dermed øke bevisstheten og den nasjonale stoltheten i samfunnet.
Fokuser på å perfeksjonere institusjoner, mekanismer og spesifikke retningslinjer, og prioriter ytterligere ressurser:
Gjennomgå, sende inn til kompetente myndigheter for kunngjøring og kunngjøre under deres myndighet dokumenter som endrer, supplerer og kunngjør nye juridiske dokumenter som regulerer presse, scenekunst, billedkunst, opphavsrett, kulturindustri osv. for å fjerne "flaskehalser" og "knuter" som er barrierer for utvikling av kultur og mennesker.
Undersøke og fortsette å foreslå spesifikke mekanismer og retningslinjer for å oppdage, trene, fremme og fremme kulturelle og kunstneriske talenter; oppmuntre til kulturell kreativitet i digitale rom, digitale miljøer, digitale samfunn og digital økonomi ; perfeksjonere mekanismen for å støtte finansiering av håndverkere, utøvere og organisasjoner som underviser i tradisjonell kultur fra etniske grupper, spesielt etniske minoriteter.
Utvikle mekanismer og retningslinjer for å mobilisere investeringsressurser for kultur, offentlig-privat partnerskap for å utvikle infrastruktur, utnytte kulturelle verdier på en synkron, moderne og effektiv måte, med prioritering av digitale kulturelle verdier og kulturell infrastruktur; drive statlige kulturinstitusjoner effektivt, med fokus på grasrotnivå. Utvikle offentlig-private partnerskapsmodeller for å utvikle kulturprogrammer, arrangementer eller kunstverk; oppmuntre til offentlig-privat partnerskap for å beskytte og fremme kulturarvverdier.
Gjennomgå forskrift om yrkestittelstandarder, stillingsstillinger og kvoter for antall ansatte i kulturforvaltningsenheter for å endre og supplere gjeldende forskrift i samsvar med oppgaver, krav og særtrekk ved kultursektoren i den kommende perioden.
Gjennomgå viktige strategier, planer, programmer og prosjekter i kultursektoren for å sikre konsistens, egnethet og samsvar med kulturell og relatert politikk og lover, spesielt i perioden 2026–2030.
Fortsette å forbedre organiseringen av statens forvaltningsapparat for kommunikasjon og kultur i retning av effektivisering, effektivisering, produktivitet og produktivitetsvekkelse. Fokusere på planlegging, opplæring, fremme og forbedre kapasiteten til teamet av ledere, administratorer, embetsmenn, offentlig ansatte, arbeidere, spesielt nøkkelpersoner og de som jobber innen kommunikasjon, kultur og kunst, til å virkelig forstå kultur, ha egenskaper, mot og faglig kapasitet, og oppfylle kravene til oppgavene i den nye situasjonen.
Fortsette å implementere løsninger for å bygge opp vietnamesiske menneskers tilknytning til å bygge et kulturelt miljø:
Å støtte litterær og kunstnerisk skapelse for å orientere smak og estetikk, gi næring til sjelen, følelsene, intelligensen og livsferdighetene, og sikte på å perfeksjonere personligheten til hvert enkelt individ og samfunn.
Koordinere implementeringen av kunstutdanningsprogrammer, spesielt tradisjonell kunst, i skoleundervisningen, og skape forhold for at elevene kan utvikle sine talenter og styrker, og forbedre sin forståelse og evne til å sette pris på kunst.
Oppmuntre til utdanning om tradisjonelle kulturelle og etiske verdier som kjærlighet til hjemlandet, barnslig fromhet, respekt for etikette, og bidra til å bygge et rettferdig og sivilisert samfunn. Oppmuntre til kulturell atferd i samfunnet, spesielt innen kommunikasjon, arbeidsplassatferd, trafikk, miljøvern osv.
Utvikle kulturelle rom i lokalsamfunnet, bygg kultursentre, utvekslingsaktiviteter og sunn underholdning for å oppmuntre folk til å delta i positive aktiviteter og bygge gode relasjoner.
Bygge et sunt, moderne, integrert og bærekraftig kulturmiljø; utvikle et kreativt rom på en digital plattform for kunstnere og kulturorganisasjoner slik at de kan promotere og gi ut kulturelle og kunstneriske produkter. Oppmuntre til etablering av kulturelle produkter på nett, som e-bøker, musikk på nett, digitale filmer og digitale kulturkonkurranser, øke offentlig bevissthet om opphavsrettsbeskyttelse, inkludert pedagogisk innhold om opphavsrettsbeskyttelse i læreplanen på alle nivåer, organisere propagandakampanjer om opphavsrettsbeskyttelse.
Implementering av bygging av bedriftskultur og kreativ entreprenørånd i vietnamesiske bedrifter.
Utvikle og implementere kulturelle og siviliserte atferdsregler i det digitale miljøet. Implementere kommunikasjonskampanjer for å rydde opp i cyberspace.
Innovere og forbedre kvaliteten på kampanjen «Alle mennesker utøver fysisk trening etter onkel Hos eksempel» og effektivt integrere den med relaterte strategier, programmer, prosjekter og bevegelser, med sikte på at hver person regelmessig skal utøve minst én idrett som passer til individets spesifikke egenskaper og forhold. Utvide nettverket av gressrotidrettsinstitusjoner, utvikle idrettsklubber, offentlige idretts- og treningsarenaer. Effektivt organisere nettverket av gressrotidrettsinstruktører, utvekslingsaktiviteter og idrettskonkurranser i lokalsamfunnet. Styrke tverrsektoriell koordinering for å organisere fysisk trening og idrettsaktiviteter for hver gruppe (arbeidere, tjenestemenn, bønder, ungdom, kvinner, eldre osv.).
Implementere løsninger for å utvikle kulturnæringer, proaktivt integrere internasjonalt i kultur og absorbere kjernen av menneskelig kultur:
Utvikle banebrytende mekanismer og retningslinjer for å støtte utviklingen av kulturnæringer; foreslå skattefritak og -reduksjoner for kreative bedrifter og kunstnere, kulturprodukter, kunst, filmer, musikk, bøker osv. for å oppmuntre til produksjon og forbruk av kulturprodukter.
Bygge digitale plattformer som tillater distribusjon, markedsføring og forbruk av kulturelle produkter på nett, fra bøker, musikk, filmer, digital kunst til kunstforestillinger på nett. Bygge IT-applikasjonssystemer for å måle og evaluere påvirkningsnivået på massemedier og cyberspace.
Oppmuntre kunstneriske og kulturelle skaperverk til å kombineres med andre bransjer som teknologi, turisme, utdanning og sport for å skape unike og attraktive kulturprodukter, som digitale kulturfestivaler, virtual reality-turer, interaktive musikkprogrammer på digitale plattformer, osv.
Organisere kreative konkurranser og kunstfestivaler; organisere nasjonale og internasjonale kreative konkurranser og prisutdelinger for å skape store lekeplasser for kunstnere og skapere, fra film og musikk til digital kunst for å oppmuntre dem til å innovere og skape. Utvide internasjonale kunstfestivaler i Vietnam for å fremme vietnamesisk kultur til verden, samtidig som det skapes muligheter for utveksling, læring og kreativt samarbeid.
Fremme digital transformasjon innen kulturfeltet, bygge en digital plattform for vietnamesisk kultur, spesielt virtuelle museer, digitale biblioteker og kulturarvsdatabaser. Produsere multimedieprodukter som introduserer vietnamesisk kultur på mange språk. Utvikle kommunikasjonskanaler på internasjonale digitale plattformer for å spre vietnamesisk kulturell identitet.
Utvikle kultur- og turistnæringen, og knytte bevaring av kulturarv til utvikling av kulturnæringen. Utvikle kulturturer, som kombinerer besøk til historiske steder, museer, immateriell kulturarv og dokumentarisk kulturarv i hver region.
Bygge et system for profesjonell opplæring innen menneskelige ressurser for kulturnæringene. Tilby høyt spesialisert opplæring for kreative menneskelige ressurser. Introdusere opplæringsprogrammer innen digital kunst, grafisk design, elektronisk musikk, digital filmproduksjon og digital kulturmarkedsføring for å utstyre generasjonen av kunstnere og skapere med ferdigheter i den digitale tidsalderen.
Styrke bilateralt og multilateralt kultursamarbeid; utvide og befeste samarbeidsforbindelser med internasjonale organisasjoner; inngå kultursamarbeidsavtaler med mange land, og dermed skape en juridisk korridor for organisering av kulturutvekslingsaktiviteter. Delta aktivt og ansvarlig i globale kulturaktiviteter, spesielt internasjonale kulturfora og konferanser.
Fremme eksport av kultur- og kunstprodukter til verden gjennom å organisere internasjonale kulturutvekslingsarrangementer, markedsføre vietnamesiske kulturprodukter til internasjonale markeder gjennom nettplattformer, gi ut filmer, musikk, bøker, kunst osv.
Støtt utgivelsen av presseprodukter, eksport av publikasjoner, produkter og kulturelle tjenester til utlandet; promoter Vietnams image, land, kultur og folk til internasjonale venner.
Organisere vietnamesiske kulturuker, Vietnam-dager i utlandet, utstillinger, filmfestivaler og folkekunstforestillinger i mange land; bygge nasjonale kulturelle merkevarer; støtte kunstgrupper og kunsthåndverkere til å delta i internasjonale festivaler, messer og kulturelle arrangementer.
Mobilisering av ressurser for kulturutvikling:
Fokusere, sentralisere og synkront distribuere oppgaver og innhold i det nasjonale målprogrammet for kulturell utvikling for perioden 2025–2035.
Fokuser på å investere i og perfeksjonere nasjonale kulturinstitusjoner, synkronisere systemet med grasrotbaserte kultur- og idrettsinstitusjoner i samsvar med det todelte lokale styresettet. Bygg og utvikle et system av fysiske fasiliteter som betjener kultur og kunst. Invester i bygging av teatre, museer, biblioteker og kultursentre.
Mobilisere sosiale ressurser til å investere i utvikling av kulturinstitusjoner og organisering av kulturelle aktiviteter.
Innovere kunstutdanningsprogrammer, utvikle universiteter og kultur- og kunstakademier av høy kvalitet, kombinere teori med praksis og utvikle studieprogrammer som møter de praktiske behovene til kultur- og kunstsektoren; fokus på å trene kreative ferdigheter og kritisk tenkning.
Invester i opplæring av høykvalifiserte menneskelige ressurser innen kultur, kulturarv, kunst og kompetanseutvikling for lokalsamfunnet.
Oppmuntre til investeringer i teknologisk innovasjon i redaksjoner, fremme digital transformasjon av journalistikken for å øke formidlingen; Beskytte opphavsrett og immaterielle rettigheter til journalistiske produkter for å støtte journalister og pressebyråer i å skape med ro i sinnet; Utvide samarbeidet mellom journalistikk og kulturnæringer for å bygge et multimedialt kulturelt økosystem.
Forbedre effektiviteten av kulturelle aktiviteter og folks kulturopplevelse:
Fortsette å bevare og fremme tradisjonelle kulturelle verdier gjennom utarbeidelse av dossierer, registrering, oppføring, rangering og anerkjennelse av Vietnams kulturarv, inkludert håndgripelig kulturarv og immateriell kulturarv, dokumentarisk kulturarv og nasjonale skatter; og restaurering av tradisjonelle festivaler.
Organisere og vedlikeholde folkefestivaler, hedre de unike kulturelle verdiene i hver region, hjelpe lokalsamfunnet med å forstå og elske sin kulturarv. Øke bruken av digital teknologi for å digitalisere kulturarv, bidra til å beskytte og utvikle den i det digitale miljøet.
Skape en mekanisme for lokalsamfunn til proaktivt å delta i å bevare og fremme tradisjonelle kulturelle verdier gjennom utvekslingsaktiviteter og beskyttelse av kulturarv. Fremme utviklingen av kulturprodukter som harmonisk kombinerer tradisjonelle og moderne elementer. Fremme etniske minoriteters rolle i å opprettholde praksis, formidle og fremme nasjonale kulturelle verdier.
Innovere og forbedre effektiviteten innen kino, scenekunst, billedkunst, fotografi, utstillinger, grasrotkultur, biblioteker, museer, presse, radio, fjernsyn og elektronisk informasjon, trykking, publisering og distribusjon, grasrotinformasjon og utenlandsinformasjonsaktiviteter.
Fremme effektiviteten til grasrotkulturinstitusjoner, fornye aktiviteter og knytte dem praktisk til grasrotkulturlivet og folks behov.
Kilde: https://bvhttdl.gov.vn/tao-chuyen-bien-manh-me-trong-xay-dung-va-phat-trien-van-hoa-con-nguoi-viet-nam-dap-ung-yeu-cau-phat-trien-ben-vung-dat-nuoc-20251104122532948.htm






Kommentar (0)