
Telegram wysłany do Dyrektora Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki w prowincjach i miastach: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa; Szefów agencji i jednostek podległych Ministerstwu Kultury, Sportu i Turystyki , stwierdzający:
Według prognozy Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, 5 listopada 2025 r. sztorm Kalmaegi wkroczy na Morze Wschodnie i stanie się 13. sztormem aktywnym na Morzu Wschodnim w 2025 r.
To bardzo silna burza, która po wejściu do Morza Wschodniego nadal się wzmacnia, a zakres silnych wiatrów jest bardzo szeroki. Aby zapobiegać sztormowi Kalmaegi i powodziom po nim, unikać ich i reagować na nie w odpowiednim czasie, zapewniając bezpieczeństwo życia ludzi i minimalizując szkody materialne, Minister Kultury, Sportu i Turystyki apeluje:
Dyrektorzy departamentów kultury, sportu i turystyki w następujących prowincjach i miastach: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa: Pilne przezwyciężanie skutków powodzi, współpraca z agencjami funkcyjnymi i władzami lokalnymi w celu przeprowadzania inspekcji, przeglądu i udzielania wsparcia ludziom i turystom nadal dotkniętym powodzią, natychmiastowe wdrażanie terminowych rozwiązań i środków, zapewnienie bezpieczeństwa ludziom i turystom w najszybszym, najpilniejszym i najbardziej drastycznym duchu.
Skup się na przywództwie, kierownictwie, organizacji, monitorowaniu i regularnym aktualizowaniu sytuacji i rozwoju burz, przewidując wszystkie scenariusze, nie będąc biernym ani zaskoczonym, zachowując najwyższy poziom czujności, mobilizując wszystkie niezbędne zasoby, środki i materiały w celu szybkiego i skutecznego wdrażania działań reagowania na burzę.
Przygotuj plany ewakuacji ludzi i turystów do bezpiecznych miejsc, współpracuj z właściwymi agencjami i władzami lokalnymi w celu przeglądu, liczenia, organizowania i nakazania statkom i pojazdom pływającym po morzu bezpiecznego zakotwiczenia i znalezienia schronienia, niewpływania na niebezpieczne obszary ani ich opuszczania, a także niedopuszczania do ich zatonięcia w schronach.
Biorąc pod uwagę ryzyko i skalę skutków burzy, podejmij proaktywną decyzję lub zalec właściwym władzom tymczasowe zawieszenie festiwali, imprez rozrywkowych i działalności turystycznej na danym obszarze, aby zapewnić bezpieczeństwo ludziom i turystom.
Dokonaj inspekcji i przeglądu obiektów kulturalnych i sportowych, zabytków historycznych i kulturowych, miejsc widokowych, obszarów turystycznych i miejsc w okolicy, zwłaszcza tych, które nadal ucierpiały w wyniku powodzi i burz, i natychmiast wdróż odpowiednie środki wzmacniające i ochronne, aby zagwarantować bezpieczeństwo i zachować integralność wartości tych obiektów.
Nakazanie agencjom prasowym, radiowym, telewizyjnym i informacyjnym regularnego informowania o sytuacji i rozwoju burz, powodzi, podtopień, gwałtownych powodzi, osuwisk, aby ludzie i turyści mogli jasno zrozumieć sytuację i proaktywnie reagować na burze wcześnie i z daleka.
Szefowie agencji i jednostek podległych Ministerstwu, w zakresie przydzielonych funkcji i zadań, aktywnie i ściśle współpracują z agencjami funkcjonalnymi, władzami lokalnymi oraz odpowiednimi agencjami i jednostkami w celu organizowania terminowej i skutecznej pracy reagowania, aby zapewnić bezpieczeństwo ludzi i mienia w agencjach i jednostkach.
Jednocześnie należy dokonać inspekcji i przeglądu prac budowlanych oraz prac będących w trakcie realizacji, którymi zarządza jednostka na obszarach zagrożonych burzami, a także nakazać wykonawcom natychmiastowe wdrożenie zabezpieczeń, wzmocnień i zapewnienie bezpieczeństwa prac.
Wietnamska Narodowa Administracja Turystyki, Departament Kultury, Rodziny i Bibliotek skupia się na kierowaniu agencjami, jednostkami i przedsiębiorstwami działającymi w branży turystycznej i festiwalowej w miejscowościach zagrożonych skutkami burz, aby organizować i wdrażać konkretne plany reagowania na sztormy, nie zachowując przy tym zaniedbań ani subiektywizmu, zwłaszcza na morzu, na wyspach i w obszarach przybrzeżnych, zapewniając bezpieczeństwo ludzi i turystów przed, w trakcie i po sztormie.
Departament Prasy, Departament Radia, Telewizji i Informacji Elektronicznej, Departament Informacji Lokalnej i Informacji Zagranicznej kierują prasą, mediami, informacjami lokalnymi i agencjami masowego przekazu od szczebla centralnego do lokalnego w celu rozpowszechniania informacji o rozwoju burz i powodzi wśród władz i osób na wszystkich szczeblach, aby mogły one wiedzieć i szybko zapobiegać burzom oraz reagować na nie. W tym kontekście treści koncentrują się na upowszechnianiu i szkoleniu ludzi w zakresie umiejętności reagowania na powodzie, osuwiska i gwałtowne powodzie.
Dyrektorzy Departamentów Kultury, Sportu i Turystyki, Departamentów Kultury, Sportu i Turystyki oraz Kierownicy Jednostek Ministerstwa w wyżej wymienionych prowincjach i miastach powinni wyznaczyć liderów i funkcjonariuszy do organizowania całodobowego dyżuru w celu monitorowania, aktualizacji i organizowania szybkiej reakcji w przypadku wystąpienia sytuacji kryzysowych na danym obszarze. Terminowe informowanie i raportowanie o sytuacji kryzysowej, szkodach i pracach związanych z usuwaniem skutków burzy w obszarach zarządzania branżą przed, w trakcie i po burzy do Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki (za pośrednictwem Biura Ministerstwa) w celu syntezy i przekazania raportów liderom Ministerstwa.
Wyznaczenie wiceministra Ho An Phonga do bezpośredniego monitorowania i kierowania Departamentem Kultury, Sportu i Turystyki, Departamentem Kultury, Sportu i Turystyki oraz agencjami i jednostkami podległymi Ministerstwu w celu wdrożenia niniejszego oficjalnego komunikatu.
Source: https://baovanhoa.vn/van-hoa/bao-dam-an-toan-tinh-mang-cho-nguoi-dan-khach-du-lich-voi-tinh-than-som-nhat-khan-truong-nhat-quyet-liet-nhat-179524.html






Komentarz (0)