Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki apeluje o wzmocnienie działań zapobiegających klęskom żywiołowym, pożarom i kradzieżom w muzeach i obiektach zabytkowych.

VHO - Departament Dziedzictwa Kulturowego (Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki) wymaga od władz lokalnych przeglądu planów i środków zapobiegających klęskom żywiołowym, pożarom, wybuchom i kradzieżom; regularnego sprawdzania, konserwacji i serwisowania sprzętu technicznego związanego z pracami ochronnymi i konserwatorskimi w celu zapewnienia całkowitego bezpieczeństwa dokumentów i artefaktów przechowywanych i eksponowanych w muzeach oraz zabytków podczas pory deszczowej i burzowej.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa01/08/2025

Departament Dziedzictwa Kulturowego (Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki) właśnie przesłał dokument do Departamentów Kultury, Sportu i Turystyki/Departamentów Kultury i Sportu prowincji i miast centralnych w sprawie wzmocnienia zapobiegania klęskom żywiołowym, pożarom, wybuchom i kradzieżom w muzeach i zabytkach do roku 2025.

Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki apeluje o wzmocnienie działań zapobiegających klęskom żywiołowym, pożarom i kradzieżom w muzeach i obiektach zabytkowych – zdjęcie 1
Departament Dziedzictwa Kulturowego domaga się wzmocnienia działań zapobiegających klęskom żywiołowym, pożarom, wybuchom i kradzieżom w muzeach i obiektach zabytkowych do roku 2025.

W związku z tym, wdrażając instrukcje Premiera i kierując Ministerstwem Kultury, Sportu i Turystyki w celu wzmocnienia działań zapobiegających klęskom żywiołowym, pożarom i kradzieżom w agencjach i jednostkach, proaktywnie i szybko reagując na klęski żywiołowe i sytuacje klimatyczne o wielu złożonych i nietypowych konsekwencjach, niekorzystnych skutkach i potencjalnych zagrożeniach dla prac nad zachowaniem i ochroną dziedzictwa kulturowego, zabytków, muzeów, artefaktów i obiektów pomocniczych, Departament Dziedzictwa Kulturowego zwraca się do Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki/Departamentu Kultury i Sportu prowincji i miast zarządzanych centralnie o ścisłą współpracę z władzami lokalnymi w celu wzmocnienia realizacji szeregu zadań, takich jak:

W przypadku miejscowości, przez które przejdzie burza nr 3: W najbliższej przyszłości należy ściśle stosować się do oficjalnego komunikatu nr 3566/CD-BVHTTDL z dnia 21 lipca 2025 r. Ministra Kultury, Sportu i Turystyki w sprawie pilnego wdrożenia działań ratunkowych w związku z burzą nr 3 w 2025 r.; należy pilnie przeprowadzić inspekcję, ocenić i niezwłocznie podjąć działania mające na celu złagodzenie skutków burzy nr 3 dla zabytków i muzeów na obszarze zarządzania.

Podjąć działania mające na celu wzmocnienie, zabezpieczenie i zabezpieczenie obszarów zagrożonych osuwiskami, uszkodzeniem sprzętu technicznego oraz obszarów, w których może dojść do pożaru lub wybuchu itp., aby zapewnić bezpieczeństwo zabytków, muzeów, artefaktów i użytkowników.

Przejrzyj plany i środki mające na celu zapobieganie klęskom żywiołowym, pożarom, wybuchom i kradzieżom; regularnie sprawdzaj, konserwuj i dbaj o sprzęt techniczny związany z pracami ochronnymi i konserwatorskimi, aby zapewnić całkowite bezpieczeństwo dokumentów i artefaktów przechowywanych i eksponowanych w muzeach oraz w obiektach zabytkowych podczas pory deszczowej i burzowej (patrz dokumenty z wytycznymi zamieszczone na stronie z informacjami elektronicznymi www.dsvh.gov.vn, sekcja „Zapobieganie ryzyku”).

Ponadto władze lokalne muszą organizować oceny i przeglądy całego aktualnego stanu muzeów, zabytków, terenów wystawowych na świeżym powietrzu, powiązanych prac pomocniczych i całego systemu zielonych drzew itp. w celu opracowania planów zapobiegania i radzenia sobie z ryzykiem uszkodzeń i utraty bezpieczeństwa w przypadku wystąpienia zagrożeń (ulewnych deszczy, powodzi, burz, uderzeń piorunów i ryzyka uszkodzeń spowodowanych celowym sabotażem).

Wzmocnić organizację działań propagandowych, upowszechniać wiedzę na temat zapobiegania klęskom żywiołowym, pożarom, eksplozjom i kradzieżom wśród personelu muzeów, zarządów/ośrodków zarządzających zabytkami, osób bezpośrednio opiekujących się zabytkami i zwiedzających; zachęcać do wsparcia między muzeami, zarządami/ośrodkami zarządzającymi zabytkami w przypadku muzeów i zabytków dotkniętych klęskami żywiołowymi w celu szybkiego wznowienia działalności.

Wyznacz liderów, którzy będą pełnić dyżury w muzeach i obiektach zabytkowych, aby zapewnić monitorowanie, nadzór i terminową reakcję na zagrożenia.

Regularnie zapoznawaj się z informacjami dotyczącymi pogody i burz w środkach masowego przekazu i aktualizuj je, aby proaktywnie opracowywać plany i środki zapobiegające klęskom żywiołowym i reagować na zagrożenia, które mogą spowodować szkody w muzeach i zabytkach.

Opracowywanie proaktywnych planów mających na celu przywrócenie i utrzymanie działalności muzeów i zabytków po klęskach żywiołowych, zachowanie krajobrazu i środowiska, aby były zielone, czyste i piękne, a także zapewnienie dobrej obsługi zwiedzającym.

Source: https://baovanhoa.vn/van-hoa/bo-vhttdl-yeu-cau-tang-cuong-phong-chong-thien-tai-chay-no-trom-cap-o-bao-tang-va-di-tich-158188.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin
Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle
Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”
Każda rzeka – podróż

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt