
Wietnamskie wioski w Quang Nam powstały w XIX wieku w trakcie procesu definiowania terytorium narodu Dai Viet. Jednak najwcześniejszym dokumentem wymieniającym nazwy wiosek w Quang Nam jest książka „O Chau Can Luc” autorstwa Duong Van Ana, napisana w 1553 roku. Jest to cenny starożytny tekst, w którym wymieniono 66 wiosek w regionie Nam Hai Van, położonym na północy dawnej prowincji Quang Nam, w tym wiele słynnych wiosek, takich jak Phiem Ai, Ai Nghia (Ai Dai), Tuy Loan (Thuy Loan), Cam Toai (Kim Toai), Cam Le, Cau Nhi itp.
Wsie te należały wówczas do dystryktu Dien Ban w prefekturze Trieu Phong w regionie Thuan Hoa. Z licznych dokumentów dowiadujemy się o nazwach wielu innych wiosek w Quang Nam, a na początku XIX wieku (1812) cała prowincja liczyła 1046 wiosek (gmin, przysiółków, okręgów, dystryktów, poddystryktów, klanów, osad itp.), a na początku XX wieku (1910) – 1051 wiosek (gmin, przysiółków), nie licząc wiosek położonych wysoko w górach.
Dzięki nazwom wiosek możemy dowiedzieć się więcej na temat podstawowych zasad nazewnictwa stosowanych w przeszłości przez ludność Quang Nam, na które często silnie oddziaływała kultura, historia i naturalne cechy regionu Quang Nam.
Na podstawie cech geograficznych i środowiska nazwy są często kojarzone z charakterystycznymi elementami naturalnymi miejsca zamieszkania, takimi jak rzeki, góry, stawy, jeziora i drzewa (Ha Tan, Thac Gian, My Son, Thach Kieu, Thanh Lam, Bich Ngo itp.); oparte na pochodzeniu rodzinnym, klanach lub miejscach migracji, aby pamiętać o swoich korzeniach (Thanh Chiem, Thanh Ha, Nghi Son itp.); oparte na połączeniu znaków Nom i Han, mające na celu piękne znaki i pomyślne znaczenia (Hai Chau, Cam Toai, Cam Sa itp.); oparte na pragnieniach i aspiracjach do spokojnego, dostatniego, szczęśliwego i rozwijającego się życia (Binh An, Truong Xuan, An Hoa, Hoi An itp.); oparte na aspektach kulturowych i historycznych (Lieu Tri itp.).
Ważną zasadą, której ściśle przestrzegali nasi przodkowie we wszystkich wioskach, była zgoda i szacunek. Nazwy wsi były starannie omawiane i uzgadniane przez starszyznę i szanowanych członków społeczności. Dzięki tym zasadom, nazwy wsi w Quang Nam w przeszłości miały istotne znaczenie; usłyszenie nazwy pozwalało poznać ziemię i ludzi zamieszkujących dany region.
Od czasu ich powstania nazwy wsi w Quang Nam rzadko ulegały zmianom, pozostając trwałe, z wyjątkiem kilku przypadków duplikacji imion królów, panów lub królowych (Kim Toai zmienił się na Cam Toai, Hoa Thu zmienił się na Phong Thu, Kim Quat stał się Thanh Quat - Thanh Quyt, Kim Sa stał się Cam Sa...) lub z powodu podziału wsi przy zachowaniu podstawowych elementów i znaczeń, głównie poprzez dodanie kierunków lub lokalizacji (Hoa Khue stało się Hoa Khue Dong, Hoa Khue Tay...).
Zgodnie z powyższymi zasadami, wiele wsi ma w swoich nazwach jedno lub dwa słowa, zwłaszcza te odnoszące się do cech naturalnych i aspiracji do szczęścia. Badacz Nguyen Dinh Dau, badając wioski w Quang Nam na początku XIX wieku, przeprowadził dość szczegółową analizę statystyczną nazw wsi i doszedł do wniosku, że pierwsze litery wielu nazw wsi są dość podobne.

W rezultacie, 26 słów pochodzi od pierwszych liter nazw 674 z 1046 wsi. Na przykład, 92 wsi rozpoczynają się od słowa „Phú” (Phú Quý, Phú Thượng, Phú Hưng, Phú Thuận itd.); 82 wsi rozpoczynają się od słowa „An” (An Bình, An Tường, An Lễ, An Tráng itd.); 52 wioski, których nazwy zaczynają się na słowo „Phúc” (Phúc An, Phúc Khương, Phúc Kiều itp.) lub „Phước” (Phước Hà, Phước Lâm, Phước Tường itp.); i 40 wiosek, których nazwy zaczynają się od słowa „Bình” (Bình An, Bình Yên, Bình Khê itp.).
Sposób nadawania nazw wioskom świadczy o tym, że mieszkańcy Quang Nam w przeszłości pragnęli i marzyli przede wszystkim o spokojnym i dostatnim życiu. Nazwy wiosek mieszkańców Quang Nam w przeszłości służyły jako historyczne i kulturowe znaki rozpoznawcze, zachowując pochodzenie i duszę społeczności. Dlatego też, nadając nazwy wsiom, mieszkańcy Quang Nam w przeszłości zawsze byli ostrożni, rozważni i przestrzegali fundamentalnych zasad.
Wierzę, że zachowanie tradycji nadawania imion naszym przodkom jest kluczowe w obecnym procesie reorganizacji administracyjnej; w przeciwnym razie doprowadzi to do zatarcia się granic historii, zakłócenia kultury i rozpadu więzi międzypokoleniowych.
Źródło: https://baodanang.vn/chuyen-dat-ten-lang-xua-o-xu-quang-3333641.html







Komentarz (0)