26 czerwca 2025 r. Zgromadzenie Narodowe przyjęło rezolucję nr 216/2025/QH15 w sprawie przedłużenia okresu zwolnienia z podatku od użytkowania gruntów rolnych. Artykuł 2 rezolucji stanowi: „Rząd szczegółowo określi i pokieruje wdrażaniem niniejszej rezolucji, aby sprostać wymogom zarządzania państwem”. Następnie rząd powierzył Ministerstwu Finansów przewodniczenie i koordynację z odpowiednimi ministerstwami i departamentami w celu zebrania opinii i sporządzenia projektu dekretu szczegółowo określającego i kierującego wdrażaniem rezolucji nr 216/2025/QH15 Zgromadzenia Narodowego.

W projekcie raportu przesłanym rządowi i ministerstwu sprawiedliwości , ministerstwo finansów zaproponowało zwolnienie z podatku od użytkowania gruntów całej powierzchni gruntów przeznaczonych do badań i produkcji eksperymentalnej; powierzchni gruntów przeznaczonych pod uprawy jednoroczne zgodnie z przepisami prawa gruntowego; oraz powierzchni gruntów przeznaczonych do produkcji soli. Zwolnienie z podatku od użytkowania gruntów całej powierzchni gruntów przydzielonych przez państwo lub uznanych przez państwo za prawa do użytkowania gruntów dla ubogich gospodarstw domowych. Ustalenie ubogich gospodarstw domowych opiera się na granicy ubóstwa ogłoszonej na mocy dekretu rządowego. W przypadkach, gdy ludowe komitety prowincji i centralnie zarządzane miasta mają szczegółowe przepisy dotyczące granic ubóstwa zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w danej miejscowości, granica ubóstwa ustalona przez ludowe komitety prowincji i centralnie zarządzane miasta będzie stosowana do określenia ubogich gospodarstw domowych.
Jednocześnie Ministerstwo Finansów zaproponowało również zwolnienie z podatku od użytkowania gruntów dla całego obszaru użytkowania gruntów dla następujących podmiotów: Gospodarstwa domowe i osoby fizyczne, którym Państwo przyznało prawo do użytkowania gruntów do produkcji rolnej, otrzymują przeniesienie praw do użytkowania gruntów (w tym dziedziczenie, darowizna praw do użytkowania gruntów). Gospodarstwa domowe i osoby fizyczne, które są członkami rolniczych spółdzielni produkcyjnych i związków spółdzielczych, gospodarstwa domowe, osoby fizyczne i wspólnoty mieszkaniowe, które otrzymały stały przydział gruntów od spółdzielni, związków spółdzielczych, państwowych gospodarstw rolnych, państwowych gospodarstw leśnych, oraz gospodarstwa domowe, osoby fizyczne i wspólnoty mieszkaniowe, które otrzymały stały przydział gruntów od przedsiębiorstw rolnych i leśnych na produkcję rolną zgodnie z przepisami prawa. Gospodarstwa domowe i osoby fizyczne zajmujące się produkcją rolną wnoszą swoje prawa do użytkowania gruntów w celu utworzenia rolniczych spółdzielni produkcyjnych i związków spółdzielczych zgodnie z przepisami ustawy o spółdzielczości.
Zwolnienie z podatku od użytkowania gruntów dla gruntów przydzielonych przez państwo organizacjom gospodarczym, politycznym, społeczno-politycznym, społeczno-zawodowym, jednostkom administracji publicznej i innym jednostkom bezpośrednio użytkującym grunty do produkcji rolnej.
Według Ministerstwa Finansów, zwolnienie z podatku od użytkowania gruntów dotyczy również gruntów objętych podatkiem od użytkowania gruntów, które państwo przekazuje organizacjom gospodarczym, politycznym, społeczno-politycznym, społeczno-zawodowym, jednostkom administracji publicznej i innym podmiotom, które zarządzają gruntami, ale nie użytkują ich bezpośrednio do produkcji rolnej, lecz przekazują je innym organizacjom i osobom fizycznym w celu zawarcia umów na produkcję rolną. Grunty będą odzyskiwane zgodnie z przepisami ustawy o ziemi; w okresie, w którym państwo nie odzyska jeszcze gruntów, należy uiścić 100% podatku od użytkowania gruntów.
Według wiceministra finansów Cao Anh Tuana, podczas sporządzania projektu Ministerstwo Finansów powołało się na uchwałę Zgromadzenia Narodowego w sprawie zwolnienia z podatku od użytkowania gruntów rolnych do 31 grudnia 2030 r., zgodnie z polityką i wytycznymi Partii i państwa dotyczącymi rolnictwa, rolników i obszarów wiejskich.
Projekt opiera się również na zapewnieniu synchronizacji i jednolitości regulacji prawnych; zapewnieniu jawności, przejrzystości, zrozumiałości i łatwości wdrożenia polityk, stworzeniu korzystnych warunków dla podmiotów zwolnionych z podatku od energii odnawialnej oraz reformie procedur administracyjnych i zarządzania podatkami od energii odnawialnej. Ponadto, dziedziczenie i promowanie przepisów, które zostały wdrożone w sposób stabilny, przynoszący pozytywne skutki dla gospodarki i społeczeństwa, kompleksowa rewizja i zapewnienie jednolitości systemu prawnego.
Oceniając projekt wniosku Ministerstwa Finansów, prawnik Nguyen Thi Yen z Izby Adwokackiej w Hanoi stwierdził, że Ministerstwo Finansów opracowało projekt dekretu zgodnie z postanowieniami ustawy o ogłaszaniu dokumentów prawnych i elastycznie zastosowało wiele zasad korzystnych dla osób fizycznych, gospodarstw domowych, organizacji itp.
W projekcie zastąpiono również zwrot „robotnicy rolni, pracownicy leśni” zwrotem „gospodarstwa domowe, osoby prywatne, wspólnoty mieszkaniowe”, aby dostosować się do postanowień dekretu rządowego nr 168 z dnia 27 grudnia 2016 r. regulującego zawieranie umów dotyczących lasów, sadów i powierzchni wodnych w zarządach lasów specjalnego przeznaczenia, lasów ochronnych oraz jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością państwowych prowadzących działalność rolniczą i leśną, w którym nie przewidziano już pracowników rolnych ani pracowników leśnych (zastępującego dekret nr 135/2005/ND-CP).
W odniesieniu do okresu zwolnienia z podatku, w artykule 4 projektu dekretu Ministerstwo Finansów zaproponowało: „Okres zwolnienia z podatku od wykorzystania energii odnawialnej, określony w niniejszym dekrecie, obowiązuje od 1 stycznia 2026 r. do 31 grudnia 2030 r.”. Prawniczka Nguyen Thi Yen wyjaśniła, że Ministerstwo Finansów zaproponowało powyższy termin, aby był on zgodny z okresem zwolnienia z podatku określonym w uchwale nr 216 Zgromadzenia Narodowego z dnia 26 czerwca 2025 r., przedłużającej okres zwolnienia z podatku od wykorzystania energii odnawialnej do 31 grudnia 2030 r.
Source: https://baolaocai.vn/de-xuat-nhieu-chinh-sach-mien-thue-su-dung-dat-nong-nghiep-co-loi-cho-nguoi-dan-to-chuc-post881264.html
Komentarz (0)