To pytanie było tematem konkursu krasomówczego dla uczniów szkół średnich i gimnazjów w Ho Chi Minh City, zorganizowanego 10 stycznia przez Departament Edukacji i Szkoleń Miasta Ho Chi Minh.
Wietnamscy studenci ustawiają się w kolejce, aby otrzymać kaligrafię od japońskiego kaligrafa przy stoiskach poza terenem konkursu - Zdjęcie: MY DUNG
10 stycznia odbyła się runda miejska japońskiego konkursu recytatorskiego pod hasłem „Najważniejsza rzecz w życiu”. W finale wzięło udział sześciu uczniów szkoły średniej i dwunastu uczniów szkoły średniej, którzy zakwalifikowali się do rundy finałowej.
Uczniowie osiągnęli znakomite wyniki, pokonując ponad 300 uczestników z różnych szkół średnich i gimnazjów w Ho Chi Minh City w poprzednich rundach wstępnych konkursu.
Ponieważ w ramach konkursu uczniowie szkół średnich musieli napisać esej liczący od 400 do 600 słów w języku japońskim, a uczniowie szkół średnich - esej liczący od 300 do 400 słów na temat „Najważniejsza rzecz w życiu”, pomogło to ujawnić najgłębsze uczucia kryjące się w sercach uczniów szkół średnich i gimnazjów — młodych ludzi dzisiaj.
Dwóch studentów prezentuje swoją japońską kaligrafię po otrzymaniu jej od kaligrafa - Zdjęcie: MY DUNG
Tran Huynh Kha Doanh, uczennica 10. klasy liceum Le Hong Phong dla uczniów uzdolnionych, specjalizująca się w języku japońskim, przyznała, że była pod ogromnym wrażeniem tematu konkursu. „Temat konkursu sprawił, że my – uczniowie dopingujący starszych uczniów – sami odpowiedzieliśmy na to pytanie”.
„Konkurs nie tylko połączył nas i pomógł nam udoskonalić nasze umiejętności komunikacji w języku japońskim, ale także poruszył kwestie, o których musimy pamiętać w życiu” – stwierdził Khả Doanh.
Przemawiając w finale konkursu, Pan Ono Masuo, Konsul Generalny Japonii w Ho Chi Minh, stwierdził, że „najważniejsza rzecz w życiu” to niezwykle głęboki temat.
„Oprócz wartości, które uczniowie kultywują, w procesie nauki języka japońskiego niezwykle ważne w życiu każdego człowieka jest także odczuwanie mocy języka, umiejętność przekazywania myśli i nawiązywania kontaktów z innymi na poziomie duchowym”.
„Pokładam nadzieję i zaufanie w Wietnamie, zwłaszcza w dynamicznym i pełnym entuzjazmu młodym pokoleniu Wietnamczyków” – powiedział Pan Ono Masuo.
Uroczystość wręczenia nagród w konkursie oratorskim języka japońskiego 10 stycznia – zdjęcie: MY DUNG
Pan Pham Quang Tam, zastępca kierownika wydziału edukacji średniej w Departamencie Edukacji i Szkoleń miasta Ho Chi Minh, powiedział, że japoński konkurs mów publicznych ma na celu stworzenie zdrowej, pozytywnej i pożytecznej atmosfery, rozwijanie solidarności i umiejętności pracy zespołowej wśród uczniów oraz pogłębianie ich wiedzy na temat różnic między kulturą wietnamską i japońską.
Pierwszą nagrodę zdobyli uczniowie ze szkoły średniej Le Hong Phong Specialized High School i szkoły średniej Le Quy Don Junior High School.
Konkurs przemówień japońskich, organizowany wspólnie przez Departament Edukacji i Szkolenia miasta Ho Chi Minh oraz Konsulat Japonii w Ho Chi Minh, przy wsparciu Japońskiego Stowarzyszenia Biznesu w Ho Chi Minh, odbywa się już po raz siódmy. W tym roku konkurs przyciągnął około 300 uczniów z 10 szkół gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych.
W szkole średniej pierwszą nagrodę w konkursie publicznego przemawiania zdobył Nguyen Ngoc Kim Ngan, uczeń Le Hong Phong Specialized High School; w szkole średniej I stopnia pierwszą nagrodę zdobył uczeń Le Quy Don Junior High School, District 3, Ho Chi Minh City.
Źródło: https://tuoitre.vn/dieu-quan-trong-nhat-trong-cuoc-song-la-gi-20250110180801466.htm






Komentarz (0)