Chcąc umożliwić wymianę literacką między Wietnamem a Koreą, Stowarzyszenie Pisarzy z Ho Chi Minh City, Nha Nam, Instytut Przekładu Literatury Koreańskiej oraz Uniwersytet Van Lang wspólnie zorganizowały wydarzenie Wietnamsko-Koreańskie Spotkanie Literackie w Ho Chi Minh City.
Przemawiając na wydarzeniu (które odbyło się 16 lipca), prezes Stowarzyszenia Pisarzy z Ho Chi Minh, Bich Ngan, stwierdził: „ Spotkanie Literatury Wietnamsko-Koreańskiej jest efektem wspólnych wysiłków Rady ds. Literatury Tłumaczeniowej (działającej przy Stowarzyszeniu Pisarzy z Ho Chi Minh), której przewodniczy dr Nguyen Thi Hien. Dzięki tej skuteczności Komitet Organizacyjny połączył działania z Instytutem Tłumaczeń Literatury Koreańskiej – organizacją kulturalną rządu Korei, działającą od ponad ćwierć wieku, której skala i strategia promowania literatury koreańskiej na świecie , w tym w Wietnamie”.
Również według pisarza Bich Ngana: „Poprzez spotkanie literackie pisarzy wietnamskich i koreańskich, oprócz wymiany poglądów na temat zawodu, dyskusji o źródłach inspiracji oraz procesie tworzenia dzieł literackich, Komitet Organizacyjny ma nadzieję przyczynić się do stworzenia możliwości promowania literatury wietnamskiej na świecie i odwrotnie, aby móc podjąć korzystne kroki i stworzyć możliwości dla kolejnej międzynarodowej wymiany literackiej. Ponadto, dzięki tym międzynarodowym kontaktom literackim i wymianie kulturalnej, mamy nadzieję, że proces udostępniania literatury wietnamskiej czytelnikom na całym świecie będzie stopniowo zmniejszał trudności (nawet impas), jeśli otrzyma odpowiednią uwagę ze strony państwa i powiązanych resortów, tak aby dobre dzieła literackie mogły szerzyć wartości humanistyczne, przyczyniając się do misji „ambasadorów” kultury”.
Miłośnicy literatury byli świadkami „spotkania” trzech pisarzy, którzy mają na swoim koncie pewne osiągnięcia w twórczości literackiej: koreańskiego autora Pyun Hye-young (którego książki opublikowane w Wietnamie to: Czerwone popioły i Głęboka czarna dziura ) oraz dwóch wietnamskich autorów, poety Le Thieu Nhona i pisarza Tieu Quyena (którzy mają na swoim koncie wiele dzieł i zdobyli wiele nagród).
Pyun Hye-young jest znana jako jedna z czołowych pisarek współczesnej literatury koreańskiej, wysoko ceniona przez krytyków. Jej książka ukazała się w 2000 roku i otrzymała wiele prestiżowych nagród. Jej twórczość to zazwyczaj powieści dystopijne, łączące elementy thrillera psychologicznego.
Poeta Le Thieu Nhon opublikował ponad 10 książek, w tym wiersze, opowiadania satyryczne i krytykę literacką. Obecnie jest członkiem Komitetu Wykonawczego, przewodniczącym Komitetu Młodych Pisarzy oraz członkiem Rady Poezji (Stowarzyszenia Pisarzy Ho Chi Minh City). Le Thieu Nhon jest obecnie sekretarzem redakcji gazety „Vietnam Agriculture Newspaper”.
Pisarka Bui Tieu Quyen opublikowała ponad 10 książek, w tym opowiadania, powieści i eseje. Obecnie jest członkinią Stowarzyszenia Pisarzy Ho Chi Minh City i pracuje w gazecie kobiecej Ho Chi Minh City .
Pani Hien Nguyen, doktor literatury koreańskiej (Uniwersytet Narodowy w Seulu), jest obecnie kierownikiem Wydziału Języka i Kultury Koreańskiej na Uniwersytecie Van Lang oraz przewodniczącą Rady ds. Tłumaczeń Literatury (Stowarzyszenie Pisarzy Ho Chi Minh City).
Wietnamsko-Koreańskie Spotkanie Literackie pisarzy wietnamskich i koreańskich odbyło się w niezwykle ekscytującej atmosferze. Oprócz wymiany doświadczeń zawodowych, dyskusji o inspiracjach i procesie tworzenia dzieł literackich, było to również okazja do promocji literatury wietnamskiej na świecie, a także nadania rozpędu kolejnym międzynarodowym wymianom literackim, które w przyszłości zorganizują Stowarzyszenia Pisarzy z Ho Chi Minh i Korei.
(według thanhnien.vn)
Link źródłowy

![[Zdjęcie] Premier Pham Minh Chinh bierze udział w piątej ceremonii wręczenia Narodowych Nagród Prasowych na temat zapobiegania korupcji, marnotrawstwa i negatywności oraz walki z nimi](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)


![[Zdjęcie] Da Nang: Woda stopniowo opada, lokalne władze korzystają z oczyszczania](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)










































































Komentarz (0)