Łączymy pokolenia poprzez miłość do tradycyjnych wietnamskich ciast.
Pod dachem swojego małego domu w wiosce Van Duc B, w gminie An Trach, pani Le Thi Ray (86 lat) pieczołowicie przekazuje swoją miłość do tradycyjnych wietnamskich ciast kolejnym pokoleniom swoich dzieci i wnuków.
Báo Cà Mau•22/04/2026
Tradycyjne ciasta o smaku Tet.
Ca Mau będzie gospodarzem Festiwalu Tradycyjnych Ciast Południowych od 25 kwietnia do 3 maja.
Uroczystość otwarcia Konkursu Tradycyjnego Ciasta i Gier Ludowych podczas uroczystości ku czci Narodowego Przodka Lac Long Quana w 2026 r.
W wieku 86 lat pani Le Thi Ray pozostaje bystra i skrupulatna, starannie przygotowując każdą miskę z mąką i patelnię z olejem. Pamięta każdy przepis, składnik i krok po kroku, przygotowując pyszne ciasta.
Spędzając całe życie w kuchni, opanowała sztukę wypiekania wielu tradycyjnych ciast południowowietnamskich, takich jak bánh tét, bánh ít, bánh bò, bánh nhúng, bánh bông lan… a także prostych wiejskich ciast, takich jak bánh tai yến, bánh cam i bánh còng. Pieczenie było dla niej sposobem na podtrzymywanie rodzinnych tradycji i podtrzymywanie więzi rodzinnych podczas świąt, festiwali i uroczystości upamiętniających przodków.
Truong Phuong Nha (po prawej) i jej przyjaciele korzystają z porad prababci Le Thi Ray (po lewej) i babci Do Thi Kha (w środku), aby dowiedzieć się, jak zawinąć banh it (wietnamskie kleiste ciastko ryżowe).
Obawiając się, że stare przepisy z czasem zanikną, pani Ray przekazała je swoim dzieciom i wnukom. Od wyboru kleistego ryżu, mielenia mąki, smażenia nadzienia, po kontrolowanie temperatury, aby zapewnić równomierne upieczenie, miękkość i aromat ciastek – nauczyła ich wszystkiego, opierając się na swoim doświadczeniu.
Miłość do tradycyjnych wietnamskich ciast przetrwała w tym małym domu, przekazywana z pokolenia na pokolenie przez panią Ray córce (pani Do Thi Kha), następnie wnuczce (pani Lu Tuyet Nhu), a teraz prawnuczce (pani Truong Phuong Nha). Cztery pokolenia, cztery różne rytmy życia, ale wszystkich łączy wspólna miłość do tradycyjnych ciast.
Pani Do Thi Kha powiedziała: „Moja wnuczka również uwielbia piec, więc w święta często uczę ją, jak piec, a potem pozwalam jej piec od razu, żeby lepiej to zapamiętała”.
Gotowe bánh ít (wietnamskie kleiste ciastko ryżowe) przygotowane przez Truong Phuong Nha (po prawej) i jej przyjaciół.
W kuchni na tyłach domu gromadzą się pokolenia, pracując i ucząc się razem. Każde ciasto, które wychodzi z pieca, jest nie tylko pyszne, ale także symbolizuje rodzinne więzi.
Mimo że dorastała w nowoczesnych realiach, Truong Phuong Nha nadal uwielbia i pilnie uczy się wypieku tradycyjnych ciast od swojej matki i babci, ucząc się, jak zachować wartość kulturową każdego ciasta.
Pani Lu Tuyet Nhu powiedziała: „Moja mama uczyła się od babci, ja uczyłam się od mamy, a teraz uczę moje dziecko. Chociaż zajęta szkołą, moje dziecko jest bardzo sumienne; kiedy widzi, że coś robię, obserwuje, uczy się i potrafi to zrobić sama”.
Moja prababcia i babcia ze strony matki przekazały przepis na wypiek ciast maczanych Truong Phuong Nha.
Zbliża się święto 30 kwietnia, a atmosfera tradycyjnych ciast wypełnia powietrze wszędzie, a ciasta z małej, rodzinnej kuchni pani Le Thi Ray napełniają szczególną radością. To powód do dumy dla matek i babć, które po cichu „podtrzymują płomień”, dbając o to, by smaki ich ojczyzny były przekazywane z pokolenia na pokolenie.
Komentarz (0)