Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pilnie dokończyć przestrzeń sektora dyplomatycznego na Wystawie Narodowej 80 lat Drogi Niepodległości – Wolności – Szczęścia

16 sierpnia w siedzibie Ministerstwa Spraw Zagranicznych wicepremier i minister spraw zagranicznych Bui Thanh Son przewodniczył spotkaniu, na którym dokonano przeglądu przygotowań do utworzenia przestrzeni wystawienniczej sektora spraw zagranicznych w ramach Narodowej Wystawy „80 lat podróży niepodległości – wolności – szczęścia” w Narodowym Centrum Wystawienniczym, która odbywa się od 28 sierpnia do 5 września.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế16/08/2025

Bản mô phỏng 3D Không gian triển lãm Ngành Ngoại giao. (Ảnh: Thành Long)
Trójwymiarowa symulacja przestrzeni wystawowej sektora dyplomatycznego . (Źródło: HVNG)

W spotkaniu uczestniczyli również wiceminister spraw zagranicznych Le Thi Thu Hang i kierownicy właściwych jednostek ministerstwa.

Przestrzeń wystawowa sektora dyplomatycznego zatytułowana „Dyplomacja w erze Ho Chi Minha: 80 lat oddanej służby narodowi” znajduje się w Hali 8 i składa się z trzech głównych stref: Strefa 1 odtwarza historię dyplomacji Wietnamu w latach 1945–1986; Strefa 2 przedstawia okres od Doi Moi 1986 do chwili obecnej, strefę Świat i Wietnam, a Strefa 3 przeznaczona jest na interaktywne działania, doświadczenia i pamiątkowe zdjęcia z symulowaną przestrzenią sali posiedzeń Organizacji Narodów Zjednoczonych, symbolami ASEAN i artefaktami przesiąkniętymi tożsamością sektora dyplomatycznego.

Phó Giám đốc Học viện Ngoại giao Nguyễn Mạnh Đông báo cáo tiến độ Không gian triển lãm Ngành Ngoại giao. (Ảnh: Thành Long)
Zastępca Dyrektora Akademii Dyplomatycznej Nguyen Manh Dong informuje o postępach w budowie Przestrzeni Wystawowej Dyplomatycznej. (Zdjęcie: Thanh Long)

W tych podobszarach odwiedzający będą mogli zapoznać się z bohaterskimi wydarzeniami w kraju od 2 września 1945 r. dzięki pamiątkom, dokumentom i zdjęciom ukazującym wielki wkład sektora dyplomatycznego w proces rozwoju kraju.

Jednocześnie, liczne osiągnięcia 80 lat dyplomacji zostaną zaprezentowane poprzez dane dotyczące stosunków politycznych , handlu, kultury, spraw granicznych i terytorialnych, współpracy z Wietnamczykami za granicą itp. Ponadto, po raz pierwszy zaprezentowane zostaną liczne zdjęcia i dokumenty. Zaprezentowane zostaną również filmy dokumentalne, interaktywne ekrany oraz cenne artefakty, takie jak medale i dokumenty dyplomatyczne, co pozwoli na realistyczne odtworzenie wszechstronnej drogi rozwoju wietnamskiej dyplomacji.

Toàn cảnh cuộc họp. (Ảnh: Thành Long)
Przegląd spotkania. (Zdjęcie: Jackie Chan)

W swoim przemówieniu wicepremier i minister spraw zagranicznych Bui Thanh Son docenił wysiłki Akademii Dyplomatycznej i jednostek ministerstwa, które szybko i kreatywnie pokonały trudności, aby wykonać pracę pomimo krótkiego czasu na przygotowanie i dużego obciążenia pracą.

Wicepremier podkreślił, że wystawa jest nie tylko okazją do podsumowania 80-letniej, chwalebnej historii sektora dyplomatycznego, ale także szansą na promocję wizerunku innowacyjności, integracji i rozwoju Wietnamu. Dlatego też, program wystawy musi być zgodny z wymogami Państwowego Komitetu Organizacyjnego, charakteryzować się wysoką rzetelnością, a dokumenty i zdjęcia muszą mieć rzeczywistą wartość historyczną i reprezentować tożsamość wietnamskiej dyplomacji; koncentrować się na stosowaniu nowych technologii, tworząc żywą i atrakcyjną przestrzeń dla opinii publicznej w kraju i za granicą, tym samym silnie upowszechniając dumę i aspiracje narodu wietnamskiego.

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn trực tiếp chỉ đạo gấp rút hoàn thiện hoàn thiện nội dung và hình thức trưng bày đúng tiến độ, bảo đảm cho buổi sơ duyệt ngày 20/8 và khai mạc triển lãm vào 28/8 tới. (Ảnh: Thành Long)
Spotkanie poprowadził wicepremier i minister spraw zagranicznych Bui Thanh Son. (Zdjęcie: Thanh Long)

Wicepremier Bui Thanh Son poprosił jednostki o ścisłą współpracę i ukończenie wystawy zgodnie z harmonogramem, tak aby wstępny przegląd odbył się 20 sierpnia, a otwarcie wystawy nastąpiło 28 sierpnia.

Zgodnie z przesłaniem „Dyplomacja wietnamska - 80 lat oddanej służby narodowi i ludziom” przestrzeń wystawowa musi zapewnić wykorzystanie dokładnych obrazów i dokumentów, wyraźnie pokazujących tożsamość i funkcje sektora dyplomatycznego, wykorzystując aplikacje technologiczne w celu uatrakcyjnienia przestrzeni wystawowej, co w znacznym stopniu przyczyni się do rozpowszechnienia dumy i aspiracji narodu wietnamskiego.

Source: https://baoquocte.vn/khan-truong-hoan-thien-khong-gian-nganh-ngoai-giao-tai-trien-lam-quoc-gia-80-nam-hanh-trinh-doc-lap-tu-do-hanh-phuc-324623.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej
„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.
Płaskowyż Dong Van Stone – rzadkie na świecie „żywe muzeum geologiczne”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Podziwiaj „Zatokę Ha Long z lądu” – właśnie trafiła na listę najpopularniejszych miejsc na świecie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt