Po południu 21 listopada w Ho Chi Minh City, Muzeum Sztuk Pięknych w Ho Chi Minh City otworzyło wystawę „Zwrot dzieł sztuki przekazanych przez państwo Le Tat Luyen – Thuy Khue w 2025 roku”, prezentując widzom bezcenne dzieła sztuki wietnamskiej zwrócone z zagranicy. Są to nie tylko obrazy z Indochin autorstwa znanych malarzy: Le Pho, Vu Cao Dama, Bui Xuan Phai, Ta Ty, Tran Phuc Duyen, ale także piękna, radosna historia o miłości do sztuki, pielęgnowanej i przechowywanej przez lata w obcym kraju kolekcjonera.

Pagoda Thay (Tran Phuc Duyen, lakier)
ZDJĘCIE: PHAM UYEN
Od momentu opuszczenia ojczyzny w 1954 roku aż do śmierci Tran Phuc Duyen (1923–1993) nie powrócił do Wietnamu. Po jego śmierci w 1993 roku wszystkie jego obrazy, szkice, dokumenty, papiery i notatniki zostały spakowane i przechowywane w magazynie na obrzeżach szwajcarskiej stolicy, gdzie mieszkał i pracował od 1968 roku. Mimo że mieszkał w Europie, temat jego ojczyzny, Wietnamu, był zawsze obecny, niczym czerwona nić przewodnia przez całą twórczą karierę artysty. Z dala od domu, nosił ze sobą wiele szkiców i szkiców, odtwarzających obrazy życia, ziemi i ludzi swojej ojczyzny, które były bardzo poruszające. Niektóre z dzieł Tran Phuc Duyena powróciły do jego ojczyzny na wystawie Hoa Duyen tuong ngo z okazji 100. rocznicy jego urodzin w Quang San Art Museum w 2023 roku. Ten powrót Tran Phuc Duyena do kolekcji państwa Le Tat Luyen to Chua Thay , wraz z Ta Ty ( Xom Chai ) - połączenie tradycyjnego materiału lakierniczego z nowoczesnym językiem ekspresyjnym - dzieła te przyczyniły się do zilustrowania rozwoju wietnamskich sztuk pięknych XX wieku, z nowymi technikami kształtowania i ekspresji w języku artystycznym, niosącymi ze sobą wietnamską świadomość.

Wioska Rybacka (Ta Ty, lakier)
ZDJĘCIE: PHAM UYEN

Thien Thai (Pham Tang, olej na płótnie)
ZDJĘCIE: PHAM UYEN
Od powstania Indochińskiego Kolegium Sztuk Pięknych (1925) nastąpił przełom dla wietnamskiej sztuki pięknej, kiedy to przyjęła ona zachodnie trendy w sztuce akademickiej, jednocześnie zachowując przywiązanie do tradycyjnej kultury azjatyckiej. Słynny malarz Le Pho w obrazie Hai Anemone wniósł do malarstwa olejnego elegancką urodę pełną azjatyckiego charakteru, Vu Cao Dam w obrazie Rang Dong Xanh, Phu Nu Bac Van Toc był pełen wyrafinowania, ukazując piękno współczesnych kobiet. A Bui Xuan Phai poprzez Tuong Doi szkicował sztukę ludową w liberalnym stylu malarstwa olejnego…
W 1913 roku powstała Szkoła Artystyczna Gia Dinh, kładąc podwaliny pod rozwój sztuki pięknej Południa. Od tego momentu sztuka artystyczna Gia Dinh stopniowo umacniała swoją rolę jako centrum praktyki i kreatywności, przyczyniając się do kształtowania się artystycznego charakteru regionu. Dzieła artystów wywodzących się ze Szkoły Artystycznej Gia Dinh, takich jak Do Quang Em, Nguyen Trung, oraz dzieła słynnych malarzy indochińskich, prezentowane publiczności, tym razem wywarły niezwykłe i niepowtarzalne wrażenie na miłośnikach sztuki.

Panna Tam (Tuan tajski, olej na płótnie)
ZDJĘCIE: PHAM UYEN

Księżyc nad Sekwaną (Trinh Cung, abstrakcyjny obraz olejny)
ZDJĘCIE: PHAM UYEN

Miska Krwi (Do Quang Em, olej na płótnie)
ZDJĘCIE: PHAM UYEN
MAT SEALING "SKARB DZIEDZICTWA"
Aby otworzyć wystawę punktualnie, przed Dniem Dziedzictwa Wietnamu, 23 listopada, pan Nguyen Minh Nhut, zastępca dyrektora Departamentu Kultury i Sportu w Ho Chi Minh, pan Tran Minh Cong, zastępca dyrektora Muzeum Sztuk Pięknych w Ho Chi Minh, wykładowca Uniwersytetu Kultury w Ho Chi Minh, oraz zespół wykwalifikowanych pracowników zajmujących się inwentaryzacją i konserwacją artefaktów polecieli bezpośrednio do Francji. „Kiedy otrzymaliśmy informację, że państwo Le Tat Luyen nadal ufają i przekazują cenne obrazy, które od dawna były kolekcjonowane i namalowane przez znanych artystów, byliśmy naprawdę wzruszeni i przepełnieni radością, mogąc sprowadzić do kraju dziedzictwo malarskie, w tym wiele cennych dzieł, które mogą być wykorzystane do ubiegania się o uznanie ich za skarby narodowe” – powiedział ze wzruszeniem pan Nguyen Minh Nhut.

Pan Nguyen Minh Nhut ( po prawej ), przedstawiciel rodziny państwa Le Tat Luyen ( drugi od prawej ) oraz kierownictwo Muzeum Sztuk Pięknych w Ho Chi Minh otworzyli pieczęć „skarbu” wietnamskich dzieł sztuki repatriowanych z Francji.
ZDJĘCIE: QUYNH TRAN
Za zgodą właściciela, cały obraz wraz z ramą został przekazany renomowanej firmie specjalizującej się w transporcie francuskich dzieł sztuki do domu, starannie opieczętowany pod opieką pary i przedstawiciela strony wietnamskiej. Po przybyciu do Ho Chi Minh, po południu 22 września, Departament Kultury i Informacji Ho Chi Minh oraz Muzeum Sztuk Pięknych w Ho Chi Minh przeprowadziły publiczne otwarcie pod opieką prasy, kończąc w ten sposób drogę powrotną „magazynu dziedzictwa” słynnych wietnamskich malarzy.
W latach 2018 i 2019 państwo Le Tat Luyen przekazali 27 dzieł sztuki (26 prac malarki Le Thi Luu i 1 dzieło pana Ngo The Tan). Do 2023 roku muzeum będzie nadal otrzymywać bogatą kolekcję 236 dzieł, cenną dokumentację malarza Le Ba Dang oraz „magazyn dziedzictwa” słynnych malarzy. Trzy kolejne darowizny w ciągu niecałej dekady pomagają w budowaniu szczególnej więzi, łącząc wietnamskie dziedzictwo artystyczne w kraju i za granicą, jednocześnie potwierdzając zaufanie, jakim państwo Le Tat Luyen darzą Muzeum Sztuk Pięknych w Ho Chi Minh, dbając o zachowanie i promowanie wartości wietnamskiego malarstwa, udostępniając publiczności cenne dzieła z galerii kolekcjonerskich.
Dar artystyczny malarza Le Ba Dang
Artysta Le Ba Dang urodził się w 1921 roku. Zaczął interesować się sztuką z premedytacją i ukończył Szkołę Sztuk Pięknych w Tuluzie w 1948 roku. Po darze artystycznym z ponad 230 pracami artysty Le Ba Danga w 2023 roku, Muzeum Sztuk Pięknych w Ho Chi Minh otrzymało pięć kolejnych cennych prac artysty o tematyce wojny w Wietnamie . Opuszczając kraj około 1940 roku, przez wiele lat mieszkając we Francji, chłonąc francuskie osiągnięcia artystyczne, Le Ba Dang wciąż jednak myślał o kraju – miejscu, które pielęgnowało jego wewnętrzne ja i twórczą inspirację. Dlatego artysta nieustannie „wypalał się” dla sztuki i swojej ojczyzny.
Source: https://thanhnien.vn/mo-kho-bau-tranh-dong-duong-gia-dinh-va-le-ba-dang-185251121222832599.htm






Komentarz (0)