Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Świątynia ze stu kolumnami na wyspie.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/11/2024

[reklama_1]

Położony w wiosce Long Hau, w gminie Long Khanh A, w dystrykcie Hong Nguy ( prowincja Dong Thap ), dom wspólnoty Long Khanh otrzymał tytuł lokalnego bóstwa opiekuńczego od cesarza Tu Duca 29 listopada 1852 roku. Jednak ze względu na położenie na wyspie o niestabilnym terenie, dom wspólnoty musiał być kilkakrotnie przenoszony. Poziome tablice, dwuwiersze i starożytne artefakty stopniowo niszczały i zostały utracone.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 1.

Świątynia ma ponad 100 filarów.

4 przeprowadzki

Według Rejestru Ziemskiego Minh Mang z 1836 roku (przetłumaczonego i opatrzonego komentarzami przez badacza Nguyen Dinh Dau), starożytna wioska Long Khanh znajdowała się w dwóch regionach, Cha Va Chau i Tan Du Chau, należących do gminy An Thanh w dystrykcie Dong Xuyen. Cha Va Chau to wysepka Cha Va, czasami zapisywana jako wysepka Do Ba, natomiast Tan Du Chau to wysepka Tan Du. W tamtym czasie większość terenu na wysepce nazywano „vu dau tho”, co oznaczało ziemię pod uprawę ziemniaków i fasoli. W książce „ Nam Ky Phong Tuc Nhan Vat Dien Ca” (Epos o Południowych Zwyczajach i Ludziach) opublikowanej w 1909 roku, Nguyen Lien Phong napisał: „Wysepka Tan Du jest tak piękna/Jedwab z Ba Tu słynie od dawna/Uczciwi mieszkańcy wioski/Zawód uprawy melonów i fasoli wypełnia wysepkę czystą i elegancką atmosferą”.

Nazwa Tán Dù lub Tản Dù wydaje się obecnie istnieć tylko jako nazwa miejsca Đầu Lao w wiosce Long Phước, gmina Long Khánh A. Odnośnie nazwy wysepki Chà Và, pan Hồ Thanh Sơn (mieszkaniec wioski Long Hữu, gmina Long Khánh A), potomek pioniera, który osiedlił się na tej ziemi, powiedział, że jego przodkowie opowiadali, że grupa ludu Chà Và osiedliła się na wysepce, ale później przeniosła się gdzie indziej. Nie jest jasne, czy lud Chà Và pochodził z Wysp Południowych, czy z ludu Czam, który migrował z Centralnego Wietnamu. Według pana Sơna, po założeniu wioski zbudowali wspólny dom, ale początkowo była to tymczasowa konstrukcja wykonana z bambusa i liści.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 2.

Świątynia ma ponad 100 filarów.

Według pana Bay Khunga, członka zarządu świątyni Long Khanh, pierwotna świątynia została zbudowana około 1800 roku w wiosce Long Thai. Z powodu osuwisk w tym rejonie musiała zostać przeniesiona do Giong Sao, obecnie części wioski Long Thanh A. Ponieważ świątynia znajdowała się pośrodku otwartego pola, co utrudniało dostęp, a suchy ląd był ubogi w wodę w porze suchej, pan Huong Ca Nguyen Nhu Lang rozmawiał z mieszkańcami wioski o pomyśle przeniesienia świątyni do wioski Long Phuoc, w okolicy Dau Lao. W 1908 roku wraz z mieszkańcami wioski rozpoczął odbudowę świątyni na większą skalę, którą ukończono w 1911 roku. Nowa świątynia ma w sumie 114 filarów wykonanych z drewna Cam Xe i Ca Chat, a ściany zbudowane są z cegły i zaprawy wapiennej.

Pod koniec 2009 roku mieszkańcy wioski Long Phuoc odkryli liczne pęknięcia w ziemi w okolicy Dau Lao. Władze lokalne zmobilizowały młodzież do przeniesienia dziesiątek gospodarstw domowych w bezpieczne miejsce. W tym czasie dom komunalny Long Khanh został uznany za narodowe dziedzictwo architektoniczne i artystyczne. Jednak wkrótce po uznaniu go, tuż obok domu komunalnego niespodziewanie doszło do osuwiska. Otaczający mur i dwa wiekowe drzewa, liczące ponad sto lat, zawaliły się do rzeki. W związku z tym dom komunalny musiał zostać pilnie rozebrany i przeniesiony w nowe miejsce. Ponieważ drogi były wówczas trudno dostępne, a miejsce budowy znajdowało się ponad 4 km dalej, mieszkańcy wioski musieli użyć traktorów, aby przetransportować słupy i belki na obecne miejsce.

Rytuały kultu zostały uproszczone.

Nowo odbudowany dom komunalny stoi na działce o powierzchni ponad 1,2 hektara, największej wśród domów komunalnych w regionie. Jego skala i wymiary pozostały takie same jak starego, mierząc 14 metrów szerokości i ponad 50 metrów długości, z dodatkowym otaczającym go chodnikiem. Niektóre filary i belki musiały zostać zastąpione cementem z powodu gnicia starego drewna. Dekoracyjne ceramiczne dzieła sztuki na dachu uległy uszkodzeniu podczas przeprowadzki i musiały zostać zastąpione identycznymi. Dachówki yin-yang również zostały zamówione w tym samym stylu co stare.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 3.

Świątynia Long Khanh

Dach świątyni zaprojektowano w stylu zachodzących na siebie okapów i dachów schodkowych. Na dachu znajduje się płaskorzeźba przedstawiająca dwa smoki walczące o perłę, pod którą znajduje się ekran przedstawiający stado pasących się jeleni, z poziomą tablicą z nazwą starożytnej świątyni Long Khánh. Narożniki dachu zdobią rzeźbione głowy smoków. Wnętrze ma cztery główne przęsła, z których każde łączy się z częścią do sztuk walki. Podłoga wyłożona jest tradycyjnymi płytkami. Po renowacji świątynia została również przebudowana na scenę do sztuk walki i dobudowano dość przestronny domek gościnny.

Z powodu licznych przeprowadzek, z wyjątkiem istniejącej konstrukcji starej świątyni, wnętrze musiało zostać udekorowane i wyposażone w nowe artefakty religijne. W obszarze głównego wejścia znajduje się inskrypcja w formie dwuwierszy w wietnamskim alfabecie Quốc ngữ, a tablica na schodach streszcza treść boskiego dekretu, aby każdy mógł ją zobaczyć.

Przed ołtarzem znajduje się starożytny zespół kolumn. Niektóre z kolumn przed główną salą są pomalowane motywami smoków, a także odrestaurowane dwuwiersze, wszystkie z inskrypcjami w języku wietnamskim i chińskim. Zazwyczaj brzmią one następująco: „Pielgrzymi i odwiedzający składają hołd u bramy / Wewnątrz świątyni z szacunkiem służymy bóstwu / Ziemia jest piękna i harmonijna / Naród jest spokojny i błogosławiony dobrobytem”.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 4.

Bramę świątynną przebudowano w stylu trójłukowym.

Świątynia jest ozdobiona smokami i kwiatowymi wzorami. Pod nią stoi para żółwi i żurawi. Rytuały kultu zostały znacznie uproszczone w porównaniu z przeszłością. Po obu stronach znajdują się ołtarze poświęcone bóstwom lewej i prawej ręki, a także ołtarze przodków i późniejszych pokoleń. Bóstwa w wierzeniach ludowych mają swoje własne, oddzielne świątynie, takie jak świątynia Eunucha Białego Konia, Pani Ziemi i Boga Tygrysa…

Pan Bay Khung powiedział, że w świątyni znajduje się wiele kadzielnic, ale są one eksponowane tylko podczas ceremonii religijnych. Zazwyczaj są one ukrywane z obawy przed kradzieżą. Brama świątyni miała kiedyś tylko dwa filary z przymocowanym szyldem. Po przeniesieniu i renowacji, rząd zbudował nową bramę na podstawie planów przywiezionych z Hanoi przez Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki. Stara świątynia miała tylko jedną bramę, a nie bramę z trzema łukami.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 5.

Dach domu wspólnotowego zdobi płaskorzeźba przedstawiająca dwa smoki walczące o perłę.

Każdego roku w świątyni odbywają się dwie ceremonie: Ceremonia Górnego Pola i Ceremonia Dolnego Pola. Co trzy lata Ceremonia Dolnego Pola jest wybierana jako Festiwal Kỳ Yên, organizowany na większą skalę, trwający trzy dni, z udziałem tradycyjnego zespołu operowego, który umila życie mieszkańcom wioski. Dodatkowo, podczas Nowego Roku Księżycowego, zgodnie ze starożytnym zwyczajem, komitet ceremonialny świątyni przynosi święty edykt do świątyni w celu odprawienia nabożeństwa pierwszego dnia Nowego Roku, aż do dnia opuszczenia ceremonialnego słupa, w którym edykt jest zwracany. Święty edykt jest obecnie przechowywany w rodowej świątyni rodziny Hồ w wiosce Long Hựu, pod opieką pana Hồ Thanh Sơn.

Po przywołaniu świętego ducha organizowana jest procesja pojazdów udekorowanych flagami, kwiatami, bębnami i tańcami lwów, niosących lektykę na ceremonię. W ceremonii uczestniczy wiele osób, zwłaszcza w nocy 9. dnia 5. miesiąca księżycowego, kiedy dziedziniec świątyni jest niemal całkowicie wypełniony. (ciąg dalszy nastąpi)



Source: https://thanhnien.vn/dau-xua-mo-coi-dat-phuong-nam-ngoi-dinh-tram-cot-tren-dat-cu-lao-185241101214919638.htm

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Krajobraz sezonu żniwnego

Krajobraz sezonu żniwnego

Thanh Binh

Thanh Binh

Hanoi, 20 sierpnia

Hanoi, 20 sierpnia