Aby osiągnąć ten wynik, w grudniu 2024 r. w konkursie w Rosji dla zagranicznych nauczycieli i wykładowców uczących języka rosyjskiego poza granicami kraju wykładowczyni pokonała ponad 100 kandydatów z 30 krajów świata .

z6225745733340_59d47b338dcba85ea206753c7994384f.jpg
Magister Luu Thi Nam Ha zdobyła drugą nagrodę na Międzynarodowej Olimpiadzie Nauczycieli Języka Rosyjskiego w 2024 roku. Zdjęcie: NVCC

Aby przekonać sędziów, pani Ha i inni wykładowcy musieli podzielić się swoją filozofią nauczania języka rosyjskiego, przedstawić własne podejście do nauczania języka rosyjskiego... w najbardziej kreatywny sposób.

Kandydaci przygotowali również wykłady na temat „Język rosyjski w przyszłej karierze zawodowej” w kontekście czwartej rewolucji przemysłowej i sztucznej inteligencji, która ma coraz większy wpływ na wszystkie dziedziny życia; tym samym odpowiadając na pytania: „Jaka przyszłość czeka ludzkość?”; „Co stanie się z językami, w tym z rosyjskim?”; „Czy musimy nadal uczyć się języków obcych?”...

Dodatkowo, wykładowczyni musiała stworzyć projekt edukacyjny i upowszechnić wiedzę na temat „Rosja – Wietnam (kraj odpowiadający kandydatowi)”, zanim publicznie broniła swojego tytułu w konkursie. Biorąc pod uwagę wiek, pani Ha plasuje się w pierwszej trójce najmłodszych wykładowców w tym konkursie.

Zdobycie drugiej nagrody w międzynarodowym konkursie było dla mnie ogromnym zaskoczeniem i powodem do dumy. Wszyscy moi koledzy biorący udział w konkursie mieli solidne doświadczenie i wieloletnie doświadczenie w nauczaniu języka rosyjskiego. Kiedy zdecydowałem się na udział, pomyślałem, że to okazja do nauki i rywalizacji z utalentowanymi kolegami z całego świata. Nie spodziewałem się, że zajdę tak daleko.

Ta nagroda to dla mnie silna motywacja, która zachęca mnie do dalszego angażowania się w pracę nad szkoleniem rosyjskich kadr. Mam nadzieję, że ta nagroda zainspiruje również studentów do nauki, pomoże im nabrać pewności siebie w nauce, realizować marzenia, wybierać karierę i wyruszyć na podbój świata” – powiedziała pani Ha.

z6225782013553_ba8e856dc71d281b2db9a28ba2fecf04.jpg
Pani Ha miała styczność z językiem rosyjskim i kochała go od dzieciństwa. Zdjęcie: NVCC

Urodzona i wychowana w rodzinie z tradycjami edukacyjnymi, pani Ha miała styczność z językiem rosyjskim i pokochała go od najmłodszych lat. Jej rodzice byli przywiązani do języka, kultury i nauki Rosji. „Mój ojciec był wykładowcą i tłumaczem rosyjskiego. Moja matka również była wykładowcą, a później starszym pracownikiem naukowym. Można powiedzieć, że znałam rosyjski akcent od kołyski” – powiedziała pani Ha.

Jednak droga lekarki do nauki języka rosyjskiego nie była łatwa. Ze względu na charakter pracy jej rodziców, lata nauki wiązały się z licznymi przenosinami do innych szkół. „Kiedy moi rodzice byli na Północy, czasami jeździli na Południe, żeby uczyć, czasami do Rosji, żeby studiować i prowadzić badania, a potem wracali do Wietnamu, żeby pracować. Ja również poszłam w ślady rodziców, ucząc się w wielu szkołach”.

W 2001 roku pani Nam Ha rozpoczęła studia na Uniwersytecie Języków Obcych (obecnie Uniwersytet w Hanoi). Dzięki doskonałym wynikom w nauce na pierwszym roku otrzymała stypendium Ministerstwa Edukacji i Szkolnictwa na studia w Rosji, na kierunku językoznawstwo i tłumaczenia na Moskiewskim Państwowym Uniwersytecie Lingwistycznym.

W 2008 roku, po ukończeniu z wyróżnieniem studiów z dwóch języków obcych – rosyjskiego i angielskiego – po powrocie do Wietnamu pani Ha stanęła przed dwoma wyborami: którego języka powinna się trzymać jako języka głównego?

Język angielski był wówczas „na fali wznoszącej”, ale z miłości postanowiła studiować rosyjski. „Wierzę, że kraj nadal będzie potrzebował wysokiej jakości kadr, które rozumieją i biegle posługują się językiem rosyjskim. Poza tym chcę przekazać pasję do języka rosyjskiego młodszemu pokoleniu” – powiedziała pani Ha o swojej decyzji.

Wybierając język rosyjski, pani Ha uważa, że ​​pokonała niezbędne wyzwania, aby rozwijać swoją karierę, w tym przekazywać język rosyjski i kulturę wietnamskim studentom, którzy mają zupełnie inne pochodzenie kulturowe.

Bardziej martwi się o przyszłość. Jak zwiększyć efektywność nauczania i uczenia się języka rosyjskiego w Wietnamie? Jak studenci po ukończeniu studiów mogą śmiało wkroczyć na ścieżkę kariery i ubiegać się o wymarzoną pracę?

„Dla mnie nauczanie języka rosyjskiego to nie tylko przekazywanie wiedzy, ale także pomoc uczniom w odnalezieniu pasji i celów w życiu. Wierzę, że jako nauczyciele, kiedy stale pracujemy kreatywnie, te wyzwania staną się szansą na dalszy rozwój edukacji rosyjskiej w Wietnamie” – powiedziała.

z6225760439643_0fe59129dd82ba02d4371de8ad30ed64.jpg
Po „zmianie kierunku” pani Nam Ha nadal pozostaje nauczycielką. Zdjęcie: NVCC

Niewiele osób wie, że wykładowczyni była kiedyś montażystką telewizyjną. W 2012 roku „zmieniła kierunek” i podjęła pracę w Departamencie Telewizji Zagranicznej (VTV4) – wietnamskiej stacji telewizyjnej, gdzie miała uczestniczyć w produkcji rosyjskich wiadomości. Jednak po krótkim czasie, tęskniąc za studentami i zdając sobie sprawę, że nowa praca nie daje jej zbyt wielu możliwości zarażania młodych ludzi entuzjazmem i miłością do języka rosyjskiego, pani Ha wróciła do nauczania pod koniec 2013 roku.

W oczach studentów, nauczycielka Luu Thi Nam Ha jest nie tylko dobrą wykładowczynią o innowacyjnym sposobie myślenia, ale także bardzo przyjazną osobą. Dzięki jej wsparciu i wsparciu, grupa studentów z Wydziału Języka i Kultury Rosyjskiej – gdzie wykłada – zdobyła niedawno nagrodę w Międzynarodowym Konkursie Tłumaczeniowym 2024.

Mówiąc o swoich planach na rok 2025, wykładowczyni ma nadzieję rozwijać bardziej kreatywne wykłady, łączyć nowoczesne technologie i integrować platformy internetowe, aby wzbogacić doświadczenia edukacyjne studentów, pomagając im nie tylko w łatwym dostępie do materiałów dydaktycznych, ale także wzbudzając w nich większe zainteresowanie procesem uczenia się.

Nauczyciel publikuje 3 artykuły w międzynarodowych czasopismach rocznie, Ministerstwo Edukacji przyznaje wyróżnienia Wybitnemu Nauczycielowi

Nauczyciel publikuje 3 artykuły w międzynarodowych czasopismach rocznie, Ministerstwo Edukacji przyznaje wyróżnienia Wybitnemu Nauczycielowi

Jako nauczyciel szkoły średniej, pan Le Trong Duc (szkoła średnia Hau Nghia, prowincja Long An) zaimponował 6 artykułami naukowymi, z których 4 zostały opublikowane w prestiżowych czasopismach międzynarodowych.
Dwóch nauczycieli generacji Z z Banking Academy to wzorowi młodzi edukatorzy

Dwóch nauczycieli generacji Z z Banking Academy to wzorowi młodzi edukatorzy

Nhat Minh i Huong Tra, oboje należący do generacji Z, uważają to za zaletę, która pozwala im łatwo nawiązywać kontakt, rozumieć myśli swoich uczniów i angażować ich w lekcje.