Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Przemówienie inauguracyjne premiera Le Minh Hunga

Po południu 7 kwietnia, po wyborze na premiera rządu na kadencję 2026-2031 przez XVI Zgromadzenie Narodowe, premier Le Minh Hung złożył przysięgę i wygłosił przemówienie inauguracyjne przed Zgromadzeniem Narodowym oraz narodem i wyborcami w całym kraju. Gazeta Thanh Nien z szacunkiem prezentuje pełny tekst przemówienia premiera Le Minh Hunga.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/04/2026

„Drogi Towarzyszu Lam, Sekretarzu Generalny Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu , Prezydencie Socjalistycznej Republiki Wietnamu,

Wybitni przywódcy i byli przywódcy Partii, Państwa i Wietnamskiego Frontu Ojczyzny ,

Szanowny Przewodniczący Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Man , członkowie Zgromadzenia Narodowego, współobywatele i wyborcy w całym kraju,

Przede wszystkim pragnę wyrazić szczerą wdzięczność Zgromadzeniu Narodowemu za zaufanie, jakim mnie obdarzyło, wybierając mnie na stanowisko Premiera Socjalistycznej Republiki Wietnamu. Jestem głęboko świadomy, że to nie tylko wielki zaszczyt, ale także wielka odpowiedzialność wobec narodu, wobec ludzi i wobec wymogów szybkiego i zrównoważonego rozwoju narodowego.

Phát biểu nhậm chức của Thủ tướng Lê Minh Hưng - Ảnh 1.

Premier Le Minh Hung wygłasza przemówienie inauguracyjne.

ZDJĘCIE: GIA HAN

W tej uroczystej chwili z szacunkiem wspominam i wyrażam bezgraniczną wdzięczność wielkiemu Prezydentowi Ho Chi Minhowi – założycielowi i architektowi naszej Partii; głęboko doceniam ogromny wkład naszych poprzedników, weteranów rewolucji, Wietnamskich Bohaterskich Matek, bohaterów, męczenników, rannych żołnierzy, chorych żołnierzy, rodaków, towarzyszy i całego narodu, którzy walczyli i poświęcili się, aby nasz kraj osiągnął dziś wielkie osiągnięcia o historycznym znaczeniu, a jego międzynarodowa pozycja i prestiż zostały podniesione na nowy poziom. Pragnę wyrazić szczerą wdzięczność za właściwe kierownictwo i wskazówki Komitetu Centralnego Partii, Biura Politycznego, Sekretariatu, Sekretarza Generalnego i Prezydenta To Lama, przywódców i byłych przywódców Partii i Państwa, a także pokoleniom poprzednich przywódców rządowych, którzy położyli solidne podwaliny pod rządy w kolejnej fazie.

Szanowni członkowie Zgromadzenia Narodowego,

XIV Krajowy Zjazd Partii jasno określił wizję, cele, siły napędowe i program działań na nową fazę rozwoju. Kadencja 2026-2031 otwiera nową, historycznie ważną szansę, wymagającą od naszego kraju nie tylko dalszego rozwoju, ale także przełamywania barier i awansu; nie tylko integracji, ale i wzmocnienia swojej pozycji; nie tylko wzrostu, ale szybkiego, zrównoważonego, inkluzywnego rozwoju, poprawiającego życie i szczęście ludzi.

Przed Zgromadzeniem Narodowym i całym narodem ślubuję: Rząd będzie absolutnie wierny Ojczyźnie, narodowi i Konstytucji; niezłomnie podążając drogą obraną przez Partię, prezydenta Ho Chi Minha i nasz naród; zjednoczony pod przewodnictwem Komitetu Centralnego Partii, którego trzonem jest towarzysz Sekretarz Generalny i prezydent To Lam. Rząd skoncentruje swoje wysiłki na następujących pięciu kluczowych kierunkach strategicznych:

Po pierwsze: zbudować nowoczesny, konstruktywny i służący społeczeństwu rząd.

Rząd nada najwyższy priorytet kompleksowemu rozwojowi i usprawnianiu instytucji. Będzie zdecydowanie weryfikować i zmieniać wszystkie regulacje prawne, minimalizować procedury administracyjne, definitywnie usuwać wąskie gardła i przeszkody oraz uwalniać wszystkie zasoby społeczne. Celem jest zbudowanie sprawnego, wydajnego i skutecznego aparatu rządowego. W duchu proaktywnego i zorientowanego na działanie rządu, każdy członek rządu musi „dopasować słowa do czynów”, rządzić w każdej sytuacji, stosując nowoczesne, proaktywne i elastyczne podejście, aby doskonale wypełniać swoje obowiązki wobec Partii i społeczeństwa.

Po drugie: silna determinacja i maksymalny wysiłek w zarządzaniu gospodarką w celu osiągnięcia wysokich i zrównoważonych wskaźników wzrostu.

Cel osiągnięcia średniego tempa wzrostu PKB przekraczającego 10% rocznie w latach 2026–2031 jest imperatywem rozwojowym dla realizacji strategicznych celów kraju. Rząd uznaje rozwój nauki, technologii, innowacji i krajowej transformacji cyfrowej za priorytetowy przełom, stanowiący główną siłę napędową szybkiego rozwoju nowoczesnych sił wytwórczych, zwiększenia produktywności, konkurencyjności, autonomii strategicznej i tworzenia nowych czynników wzrostu; rozwoju synchronicznej i nowoczesnej infrastruktury; promowania zielonej transformacji i proaktywnego dostosowywania się do zmian klimatu. Rząd kładzie nacisk na promowanie wiodącej roli gospodarki państwowej; uczynienie gospodarki prywatnej najważniejszą siłą napędową; oraz zapewnienie, że wszystkie miejscowości, przedsiębiorstwa i obywatele mają równe szanse na wnoszenie wkładu i czerpanie korzyści z rozwoju. Rząd uznaje, że inwestowanie w ludzi jest najbardziej zrównoważoną inwestycją w przyszłość; przeznaczanie odpowiednich środków na fundamentalną reformę edukacji i szkoleń, rozwój wysokiej jakości zasobów ludzkich i docenianie talentów. Jednocześnie należy wzmocnić potencjał publicznego systemu opieki zdrowotnej, zapewniając opiekę zdrowotną na poziomie lokalnym i zapewniając wszystkim obywatelom dostęp do wysokiej jakości usług medycznych. Skutecznie wdrażać politykę zabezpieczenia społecznego, troszcząc się o weteranów wojennych i grupy wrażliwe, dbając o to, aby nikt nie został pominięty. Budować i rozwijać kulturę, aby stała się ona solidnym fundamentem i wewnętrzną siłą narodu; potwierdzać tożsamość i nową pozycję kultury wietnamskiej, godną rozwiniętego narodu o długoletniej tradycji kulturowej. Wzmacniać obronę narodową i bezpieczeństwo narodowe; budować solidną postawę obronną, powiązaną z bezpieczeństwem obywateli. Konsekwentnie wdrażać niezależną i samowystarczalną politykę zagraniczną; promować dyplomację gospodarczą i technologiczną, potwierdzając nową tożsamość i pozycję Wietnamu na arenie międzynarodowej.

Phát biểu nhậm chức của Thủ tướng Lê Minh Hưng - Ảnh 2.

Premier Le Minh Hung składa przysięgę.

ZDJĘCIE: GIA HAN

Po trzecie: Skuteczne zarządzanie strukturą organizacyjną zgodnie z nowym modelem.

Od 1 lipca 2025 roku oficjalnie rozpocznie się funkcjonowanie dwustopniowego systemu samorządu terytorialnego. Zadaniem rządu jest uczynienie tego nowego systemu efektywnym, wydajnym i merytorycznym, przekształcając go w nową siłę napędową. Obejmuje to dalsze promowanie decentralizacji i delegowania uprawnień, w połączeniu z racjonalną alokacją zasobów, a także poprawę kompetencji urzędników, zwłaszcza na szczeblu gminy, okręgu i strefy specjalnej. Rok 2026 zostanie ogłoszony „rokiem poprawy jakości pracy urzędników lokalnych”; zdecydowanego przejścia od podejścia administracyjnego zorientowanego na zarządzanie do podejścia zorientowanego na usługi i rozwój, lepiej służącego mieszkańcom i przedsiębiorstwom. Jasno określi on zadania, które władze lokalne mogą realizować szybciej, lepiej, wydajniej i praktyczniej, i powierzy je władzom lokalnym. Rząd będzie promował ducha inicjatywy, elastyczności i gotowości do nieszablonowego myślenia, zdecydowanego działania i brania odpowiedzialności na wszystkich szczeblach samorządu terytorialnego – tych najbliższych mieszkańcom. Zadowolenie obywateli i przedsiębiorstw będzie stanowić punkt odniesienia przy ocenie sukcesu rządu na wszystkich szczeblach.

Po czwarte: zbudowanie zjednoczonego, skoordynowanego i współpracującego rządu.

Rząd zawsze będzie w pełni rozumiał, że władza państwowa jest zjednoczona, z podziałem pracy, koordynacją i kontrolą pomiędzy agencjami w wykonywaniu władzy ustawodawczej, wykonawczej i sądowniczej; jednocześnie musi w pełni promować rolę Wietnamskiego Frontu Ojczyzny, organizacji politycznych i społecznych, społeczności biznesowej i ludzi w formułowaniu polityki, jej krytyce, nadzorze i wdrażaniu.

Rząd będzie ściśle, merytorycznie i skutecznie współpracować z agencjami partyjnymi w zakresie upowszechniania, instytucjonalizacji i wdrażania wytycznych i polityki Partii; ze Zgromadzeniem Narodowym w zakresie budowania instytucji; z Frontem Ojczyzny i innymi organizacjami politycznymi i społecznymi w zakresie zrozumienia praktycznej sytuacji oraz wsłuchiwania się w myśli i aspiracje ludzi; a także z lokalnymi władzami w zakresie rozwiązywania trudności, uwalniania zasobów i tworzenia dynamiki rozwoju.

Piąte: Zbuduj rząd, który jest uczciwy, zdyscyplinowany, odważny i odpowiedzialny.

Jestem głęboko świadomy, że zaufanie społeczeństwa jest najcenniejszym zasobem narodu. Aby zapewnić szybki rozwój, aparat administracyjny musi być czysty, urzędnicy uczciwi, a służba publiczna zdyscyplinowana. Rząd zobowiązuje się do działania z najwyższą determinacją, stawiając interesy narodowe i szczęście obywateli ponad wszystko. Będziemy nadal energicznie zwalczać korupcję, marnotrawstwo i negatywne praktyki; zaostrzać dyscyplinę administracyjną i porządek; zwiększać odpowiedzialność przywódców i ściśle kontrolować władzę. Będziemy stanowczo zwalczać unikanie i obojętność wobec trudności obywateli i przedsiębiorstw; i skutecznie wdrażać mechanizmy mające na celu zachęcanie i ochronę urzędników, którzy odważą się myśleć, działać i brać odpowiedzialność za dobro wspólne.

Szanowni członkowie Zgromadzenia Narodowego, współobywatele i wyborcy w całym kraju,

Stając w obliczu tego trudnego, lecz chwalebnego zadania, Rząd na kadencję 2026–2031 jest głęboko świadomy swojej odpowiedzialności wobec narodu i zawsze będzie kierował się naukami Prezydenta Ho Chi Minha: „Nasz Rząd jest Rządem Ludu, mającym tylko jeden cel: dążyć do służenia interesom narodu”. Obiecuję, że będę współpracować z Rządem, ministerstwami, sektorami i samorządami w jedności i determinacji, aby wprowadzić kraj w okres przełomowego rozwoju, stając się bogatym, zamożnym, cywilizowanym i szczęśliwym.

Szczerze dziękuję i liczę na dalsze bliskie i regularne kierownictwo Komitetu Centralnego Partii, bezpośrednio Biura Politycznego, Sekretariatu oraz Sekretarza Generalnego i Przewodniczącego To Lama; uwagę, sugestie i wsparcie byłych przywódców Partii i Państwa; skuteczną koordynację, towarzystwo i najwyższy nadzór Zgromadzenia Narodowego; bliską współpracę Frontu Ojczyzny oraz organizacji politycznych i społecznych; a także wsparcie, zaufanie i aktywny udział wszystkich rodaków i żołnierzy w całym kraju, a także społeczności wietnamskiej za granicą i przyjaciół międzynarodowych.

Składam najserdeczniejsze życzenia Sekretarzowi Generalnemu, Prezydentowi, liderom i byłym liderom Partii i Państwa, delegatom Zgromadzenia Narodowego, znamienitym gościom oraz wszystkim rodakom, zdrowia, szczęścia i sukcesów. Życzę Zgromadzeniu Narodowemu pomyślnego zakończenia pierwszej sesji XVI kadencji.

Dziękuję bardzo!

Źródło: https://thanhnien.vn/phat-bieu-nham-chuc-cua-thu-tuong-le-minh-hung-185260407163949889.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Słonecznik

Słonecznik

Kolor dumy

Kolor dumy

Główny Kapłan

Główny Kapłan