Dr Nguyen Phuc An (w pierwszym rzędzie, druga od prawej) otrzymała 7. Narodową Nagrodę Książkową – 2024. Zdjęcie: NVCC |
Dr Nguyen Phuc An powiedział: „Zgodnie ze zmianami historii i czasów, język narodowy zastąpił pismo chińskie i nom. Kolejne pokolenie znające pismo chińskie staje się coraz rzadsze, rzadsze i nie zna pisma, którym posługiwali się nasi przodkowie przez tysiące lat. Starożytne dokumenty chińskie i nom są obecnie mało kto w stanie odczytać i zrozumieć. Stopniowo kultura i cywilizacja starożytnego Wietnamu popadały w ruinę, łatwo popadając w zapomnienie…”.
● Jako badacz Han-Noma, co cenisz w swoich publikacjach?
- Studiowanie literatury, historii, społeczeństwa i kultury Wietnamu w okresie średniowiecza to nie tylko praca badacza takiego jak ja, ale także pasja i zamiłowanie. Im głębiej zagłębiam się w badania i studia, tym bardziej dostrzegam potencjał tego obszaru, z wieloma interesującymi i unikalnymi zagadnieniami, które należy wykorzystać. Jednak obecnie niewiele osób może czytać dokumenty dotyczące Han-Noma. Dokumenty są „zamrożone”. A badacze tacy jak ja „odmrożą” te dokumenty, aby mogły być znane szerszemu gronu odbiorców…
● Jaka jest grupa docelowa Twoich badań?
- Moje publikacje służą głównie jako dokumenty dla badaczy Han-Nom i czytelników zainteresowanych kulturą, historią i społeczeństwem Wietnamu. Ponieważ większość z nich nie ma wykształcenia kierunkowego, dostęp do dokumentów i ich zrozumienie jest utrudnione. Dlatego badacze będą je badać i opisywać. W przypadku treści niezrozumiałych dla czytelników, czytelnicy mogą zapoznać się z sekcją z adnotacjami, aby lepiej je zrozumieć.
● Jakie są Twoje plany badawcze na przyszłość?
- Redaguję 2-3 publikacje, w tym jedną o egzaminach cesarskich, która ukaże się wkrótce. Liczę na wsparcie czytelników.
Dziękuję bardzo!
Thuy Trang
Source: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/
Komentarz (0)