Wolontariusze z Japońskiej Agencji Współpracy Międzynarodowej (JICA) niedawno zorganizowali doroczne spotkanie promujące rozwój edukacji językowej w Wietnamie. Program trwał dwa dni (10 i 11 lipca) na Uniwersytecie Da Lat, w okręgu Lam Vien w Da Lat, w prowincji Lam Dong .
Psychologia strachu przed rozmową z obcokrajowcami
W tym artykule 8 wolontariuszy JICA zaangażowanych w nauczanie języka japońskiego, wraz z 12 wietnamskimi wykładowcami języka japońskiego pracującymi na uniwersytetach w Wietnamie, którzy na co dzień współpracują z wolontariuszami JICA w zakresie nauczania języka japońskiego, przeanalizowało najczęstsze trudności, z jakimi borykają się wietnamscy studenci uczący się języka japońskiego.

Wolontariusze JICA opowiadają o swoich działaniach i dzielą się typowymi trudnościami, z jakimi borykają się studenci w Wietnamie podczas nauki języka japońskiego
ZDJĘCIE: JICA
Obecnie 12 wykładowców języka japońskiego pochodzenia wietnamskiego wykłada w następujących szkołach: Uniwersytet Nauk Społecznych i Humanistycznych - Wietnamski Uniwersytet Narodowy w Hanoi, Uniwersytet Języków Obcych - Wietnamski Uniwersytet Narodowy w Hanoi, Uniwersytet w Hanoi, Uniwersytet w Hai Phong, Uniwersytet Quy Nhon, Uniwersytet Języków Obcych - Uniwersytet Hue, Uniwersytet Języków Obcych - Uniwersytet Danang i Uniwersytet Dalat.
Wolontariusze JICA stwierdzili, że każdy uniwersytet, na którym pracują, ma inne materiały dydaktyczne, programy nauczania, podręczniki do języka japońskiego lub cele szkoleniowe. Jednak powszechnym problemem jest to, że studenci napotykają pewne trudności na zajęciach z konwersacji po japońsku. Do typowych problemów należą nieśmiałość w komunikacji, słaba wymowa lub strach przed rozmową z obcokrajowcami. Japońscy wolontariusze zauważyli również, że motywacja studentów do nauki języka japońskiego w Wietnamie maleje w pewnym stopniu w trakcie nauki, zwłaszcza na wyższym poziomie.
Aby uczynić zajęcia z języka japońskiego bardziej interesującymi
Jakie jest rozwiązanie powyższych problemów? Wolontariusze JICA i nauczyciele języka japońskiego pochodzenia wietnamskiego przeprowadzili warsztaty, aby podzielić się doświadczeniami i wiedzą na temat poprawy jakości zajęć konwersacyjnych. Jednocześnie znaleźli rozwiązania, które pomogą zwiększyć atrakcyjność zajęć, jak oceniać i przeprowadzać testy konwersacyjne oraz jak zwiększyć motywację uczniów do nauki języka japońskiego. Przeanalizowano również typowe przypadki, aby wyciągnąć wnioski.
Edukacja języka japońskiego to jeden z obszarów, na których wspieraniu koncentruje się Program Wolontariatu JICA. Obecnie JICA wysyła 10 wolontariuszy specjalizujących się w nauczaniu języka japońskiego do pracy w Wietnamie.

Japońscy wolontariusze i wietnamscy nauczyciele języka japońskiego dyskutują w grupach, szukając sposobów na poprawę jakości lekcji konwersacyjnych.
ZDJĘCIE: JICA
Pan Kobayashi Yosuke, główny przedstawiciel biura JICA w Wietnamie, podkreślił zaangażowanie JICA w dalsze wspieranie Wietnamu w zakresie rozwoju edukacji w języku japońskim oraz przyczynianie się do rozwoju społeczno-gospodarczego Wietnamu poprzez lokalne, oddolne działania wolontariuszy.
Program Wolontariatu JICA w Wietnamie rozpoczął się w 1995 roku, a w 2025 roku przypada jego 30. rocznica.
Pierwsi trzej japońscy wolontariusze (w 1995 r.) byli wolontariuszami zajmującymi się nauczaniem języka japońskiego, przydzielonymi do Uniwersytetu Narodowego w Hanoi, Uniwersytetu Handlu Zagranicznego i Uniwersytetu Języków Obcych w Hanoi.
Źródło: https://thanhnien.vn/sinh-vien-viet-nam-gap-kho-gi-khi-hoc-tieng-nhat-185250711204558158.htm






Komentarz (0)