Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wzmocnienie koordynacji w zakresie pracy etnicznej na obszarach mniejszości etnicznych i górskich w obszarze informacji i komunikacji

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển25/05/2024

[reklama_1]
Thứ trưởng, Phó Chủ nhiệm UBDT Nông Thị Hà và Thứ trưởng Bộ TT&TT Nguyễn Thanh Lâm chủ trì Lễ ký kết
Wiceminister, wiceprzewodnicząca Komitetu ds. Mniejszości Etnicznych Nong Thi Ha i wiceminister informacji i komunikacji Nguyen Thanh Lam podpisali program współpracy.

Ceremonii podpisania przewodniczyli wiceminister, wiceprzewodnicząca Komitetu ds. Mniejszości Etnicznych Nong Thi Ha oraz wiceminister informacji i komunikacji Nguyen Thanh Lam. W uroczystości wzięli udział kierownicy szeregu departamentów i jednostek obu agencji.

Program koordynacji określa cel, zasady, zakres i treść koordynacji między Ministerstwem Informacji i Łączności a Komitetem ds. Mniejszości Etnicznych na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich, działającym pod nadzorem Ministerstwa Informacji i Łączności . Należy zapewnić promocję roli i odpowiedzialności każdej agencji oraz promować współpracę i wymianę informacji w celu osiągnięcia efektywnej współpracy z mniejszościami etnicznymi i obszarami górskimi w dziedzinie informacji i komunikacji.

Bảo đảm phát huy vai trò, trách nhiệm của mỗi cơ quan, đề cao sự hợp tác, trao đổi thông tin nhằm đạt được hiệu quả công tác dân tộc vùng đồng bào DTTS và miền núi thuộc lĩnh vực TT&TT
Należy promować rolę i odpowiedzialność każdej agencji, wspierać współpracę i wymianę informacji w celu osiągnięcia skutecznej pracy etnicznej na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszary górskie w zakresie informacji i komunikacji.

Program koordynacji koncentruje się przede wszystkim na pracy informacyjnej i propagandowej oraz informacji zagranicznej. Obie strony koordynują i kierują centralnymi i lokalnymi agencjami informacyjnymi oraz prasą w celu komunikowania spraw etnicznych, polityki etnicznej; osiągnięć w zapewnianiu praw mniejszości etnicznych i obszarów górskich w mediach masowych, oddolnych systemach informacyjnych i nowych mediach. Koordynowanie wdrażania decyzji nr 752/QD-TTg z dnia 23 czerwca 2023 r. Prezesa Rady Ministrów zatwierdzającej zamówienie szeregu publikacji prasowych i czasopism dla mniejszości etnicznych i obszarów górskich oraz obszarów o szczególnych trudnościach w okresie 2023–2025. Koordynowanie skutecznego wdrażania rezolucji nr 47/NQ-CP z dnia 15 kwietnia 2024 r. Rządu w sprawie Programu Działań Rządu do 2030 r. w celu wdrożenia Wniosku nr 57-KL/TW z dnia 15 czerwca 2023 r. Biura Politycznego w sprawie dalszej poprawy jakości i skuteczności zagranicznej pracy informacyjnej w nowej sytuacji. Zbieranie danych komunikacyjnych i informacji zagranicznych na temat 53 mniejszości etnicznych; wysiłki i osiągnięcia Wietnamu w zakresie zapewnienia praw mniejszości etnicznych...

Jednocześnie obie strony koordynują działania w zakresie transformacji cyfrowej i bezpieczeństwa informacji w środowisku sieciowym. Ponadto koordynują realizację szeregu zadań wynikających z Decyzji Prezesa Rady Ministrów nr 1719/QD-TTg z dnia 14 października 2021 r. zatwierdzającej Narodowy Program Celowy Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich na lata 2021–2030; Etap I na lata 2021–2025. Jednocześnie koordynują prace inspekcyjne i nadzorcze, prace emulacyjne i nagradzające w celu podsumowania i zakończenia programu koordynacji.

Thứ trưởng, Phó Chủ nhiệm Nông Thị Hà tin tưởng rằng sau lễ ký kết, các nội dung trong chương trình sẽ được cụ thể hóa và tổ chức thực hiện nghiêm túc, hiệu quả
Wiceminister i wiceprzewodnicząca Nong Thi Ha uważa, że ​​po ceremonii podpisania program zostanie skonkretyzowany i wdrożony w sposób poważny i skuteczny.

Przemawiając podczas ceremonii podpisania, wiceminister, wiceprzewodnicząca Komitetu ds. Mniejszości Etnicznych Nong Thi Ha, potwierdziła, że ​​treść umowy jest niezwykle ważna. Prawidłowe wdrożenie jej zapisów przyczyni się do rozwoju zróżnicowanych strategii propagandowych, wykorzystujących media tradycyjne i cyfrowe do dotarcia do zróżnicowanych odbiorców, a także do wzmocnienia zewnętrznych działań informacyjnych w celu budowania świadomości i wsparcia ze strony społeczności międzynarodowej; przyczyni się do poprawy dostępu mniejszości etnicznych do technologii informatycznych; pomoże w szkoleniu społeczności w zakresie umiejętności technologicznych, a jednocześnie wzmocni bezpieczeństwo sieci w celu ochrony danych osobowych i prywatności; pomoże w promowaniu działalności gospodarczej w społecznościach mniejszości etnicznych i górskich.

Podpisanie umowy o współpracy między obiema agencjami zapewni promocję ról i obowiązków każdej ze stron, a także przyczyni się do rozwoju współpracy i wymiany informacji w celu osiągnięcia efektywnej współpracy etnicznej w dziedzinie informacji i komunikacji. Co ważniejsze, dzięki tej współpracy poczynione zostaną znaczące postępy w zakresie działań państwa w zakresie spraw etnicznych, informacji i komunikacji w dobie cyfryzacji i globalizacji.

Thứ trưởng BpNguyễn Thanh Lâm khẳng định, việc ký kết chương trình phối hợp công tác giữa Bộ TT&TT và UBDT đánh dấu một bước phát triển mới trên nền móng quan hệ vốn có trên lĩnh vực thông tin, truyền thông trước đây.
Wiceminister Informacji i Komunikacji Nguyen Thanh Lam potwierdził, że podpisanie programu współpracy między Ministerstwem Informacji i Komunikacji a Komitetem ds. Mniejszości Etnicznych oznacza nowy krok w rozwoju, opierający się na istniejących już relacjach w dziedzinie informacji i komunikacji.

Wiceminister i wiceprzewodniczący Nong Thi Ha uważa, że ​​po ceremonii podpisania program zostanie skonkretyzowany i uporządkowany, aby można go było wdrożyć w sposób poważny i skuteczny. Z drugiej strony, program koordynacji między obiema agencjami będzie wzbogacany o nowe treści, aby obie strony mogły się wzajemnie wspierać w realizacji swoich zadań, dążąc do lepszej ochrony życia ludności mniejszości etnicznych i obszarów górskich; przyczyniając się do budowania wielkiego bloku solidarności grup etnicznych, doradzając w zakresie doskonalenia polityk i strategii oraz wzmacniając zaufanie grup etnicznych do Partii i Państwa.

W imieniu kierownictwa Ministerstwa Informacji i Komunikacji, wiceminister informacji i komunikacji Nguyen Thanh Lam wyraził zadowolenie z podniesienia relacji między obiema agencjami na nowy poziom dzięki podpisaniu i skonkretyzowaniu działań w ramach Rozporządzenia Koordynacyjnego. Wiceminister Nguyen Thanh Lam potwierdził, że podpisanie programu koordynacyjnego między Ministerstwem Informacji i Komunikacji a Komitetem ds. Mniejszości Etnicznych stanowi nowy krok w rozwoju, budując fundamenty istniejących relacji w dziedzinie informacji i komunikacji.

Toàn cảnh Lễ ký kết
Przegląd ceremonii podpisania

Wiceminister Nguyen Thanh Lam poinformował, że w ostatnim czasie współpraca między obiema agencjami została wdrożona niemal we wszystkich obszarach pracy i osiągnęła dużą skuteczność, jednak aby sprostać praktycznym wymaganiom, spełnić wymagania wytycznych i zadań obu agencji, służyć rozwojowi społeczno-gospodarczemu mniejszości etnicznych i obszarów górskich, chronić bezpieczeństwo narodowe i wzmacniać informacje zagraniczne, konieczna jest innowacja.

Wiceminister Nguyen Thanh Lam uważa, że ​​Program Współpracy będzie nadal uszczegóławiany po ceremonii podpisania, przyczyniając się do promowania mocnych stron obu stron w zakresie transformacji cyfrowej, poprawy potencjału i umiejętności cyfrowych urzędników zajmujących się sprawami etnicznymi, przyczyniając się do realizacji celów określonych w krajowej strategii transformacji cyfrowej. Wdrożenie tego Programu Współpracy jest również ważnym założeniem, zmniejszającym lukę w dostępie do informacji, możliwości dostępu do zasobów oraz promującym potencjał rozwoju społeczno-gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne.

Premier apeluje o wzmocnienie bezpieczeństwa informacji sieciowych


Source: https://baodantoc.vn/tang-cuong-phoi-hop-ve-cong-tac-dan-toc-vung-dong-bao-dtts-va-mien-nui-thuoc-linh-vuc-thong-tin-va-truyen-thong-1716543960850.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Co jest szczególnego w wyspie położonej niedaleko granicy morskiej z Chinami?
W Hanoi panuje atmosfera pełna kwiatów, które „przywołują zimę” na ulice
Zachwycony pięknym krajobrazem przypominającym akwarele w Ben En
Podziwianie strojów narodowych 80 piękności biorących udział w konkursie Miss International 2025 w Japonii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

75 lat przyjaźni wietnamsko-chińskiej: stary dom pana Tu Vi Tama przy ulicy Ba Mong, Tinh Tay, Quang Tay

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt