Na spotkaniu Rada Ludowa miasta Ho Chi Minh zatwierdziła projekt rezolucji regulującej uprawnienia do podejmowania decyzji w sprawie inwestycji i zamówień publicznych w zakresie zastosowań technologii informatycznych przy wykorzystaniu środków wydatkowych budżetu państwa pod zarządem miasta Ho Chi Minh.
Po południu 20 lutego odbyła się 21. sesja (sesja specjalna) 10. kadencji Rady Ludowej Ho Chi Minh City (kadencja 2021–2026).
Na spotkaniu Rada Ludowa miasta Ho Chi Minh zatwierdziła projekt rezolucji regulującej uprawnienia do podejmowania decyzji w sprawie inwestycji i zamówień publicznych w zakresie zastosowań technologii informatycznych przy wykorzystaniu środków wydatkowych budżetu państwa pod zarządem miasta Ho Chi Minh.

Zgodnie z uchwałą agencje partyjne, agencje państwowe, jednostki służby publicznej, organizacje społeczno -polityczne , organizacje społeczno-polityczno-zawodowe, organizacje społeczne, organizacje społeczno-zawodowe i inne organizacje utworzone na podstawie przepisów ustawy o stowarzyszeniach mają prawo decydować o inwestycjach, zamówieniach publicznych i wynajmie usług w zakresie zastosowań technologii informacyjnej, wykorzystując do tego celu środki wydatkowe budżetu państwa w ramach zarządzania Ho Chi Minh City.
Kierownicy agencji, jednostek i organizacji są uprawnieni do podejmowania decyzji o przyznawaniu i wykorzystywaniu środków finansowych zgodnie z przepisami ustawy budżetowej, ustawy o przetargach, ustawy o zarządzaniu i wykorzystywaniu majątku publicznego oraz odpowiednimi przepisami prawa dotyczącymi działalności w zakresie stosowania technologii informatycznych, zgodnie z postanowieniami dekretu 73.
Szefowie agencji, jednostek i organizacji podlegających Komitetowi Partii Miasta Ho Chi Minha mogą decydować o inwestycjach i zakupach w zakresie działalności inwestycyjnej w systemy informacyjne, sprzętu, oprogramowania, baz danych, a także decydować o inwestycjach i zakupach w zakresie działalności związanej z wynajmem usług informatycznych, które nie są dostępne na rynku dla ich agencji, jednostek, organizacji i powiązanych jednostek korzystających z budżetu.

Kierownik agencji, jednostki lub organizacji będącej jednostką budżetową I poziomu miasta decyduje o inwestycjach i zakupach w zakresie działalności inwestycyjnej w systemy informatyczne, sprzętu, oprogramowania, baz danych, a także decyduje o inwestycjach i zakupach w zakresie działalności wynajmu usług informatycznych, które nie są dostępne na rynku dla jego/jej agencji, jednostki lub organizacji oraz powiązanych jednostek korzystających z budżetu.
Właściwe agencje, organizacje, jednostki i osoby wyznaczone w niniejszej uchwale odpowiadają za prawidłowe i pełne wdrożenie postanowień dotyczących standardów, norm, warunków, metod, procedur, uprawnień i obowiązków określonych w ustawie budżetowej, ustawie o przetargach, ustawie o zarządzaniu i wykorzystaniu majątku publicznego, ustawie o inwestycjach publicznych oraz stosownych dokumentach prawnych.
Za wdrożenie rezolucji odpowiada Komitet Ludowy Ho Chi Minh City. W przypadku jakichkolwiek problemów lub konieczności wprowadzenia poprawek lub uzupełnień w trakcie wdrażania rezolucji, Komitet Ludowy Ho Chi Minh City niezwłocznie zwróci się do Rady Ludowej Ho Chi Minh City w celu podjęcia działań w ramach swoich uprawnień.
W przypadku zmiany, uzupełnienia lub zastąpienia dokumentów, o których mowa w niniejszej uchwale, stosuje się dokumenty zmienione, uzupełnione lub zastąpione.
W Ho Chi Minh City działa więcej organizacji wspierających kapitał dla rolników.
Podczas spotkania delegaci Rady Ludowej Ho Chi Minh City głosowali również nad przyjęciem rezolucji w sprawie projektu mającego na celu udoskonalenie organizacji i funkcjonowania Funduszu Wsparcia Rolników w Ho Chi Minh City.
Pełna nazwa to Ho Chi Minh City Farmers Support Fund (zwany dalej Ho Chi Minh City Farmers Support Fund). Międzynarodowa nazwa transakcji: Ho Chi Minh City Farmer's Support Fund, w skrócie HFSF. Siedziba główna: 271/1 Nguyen Trong Tuyen, dzielnica 10, dystrykt Phu Nhuan, Ho Chi Minh City.
Jest to państwowy fundusz finansowy, nienastawiony na zysk, którego celem jest ochrona i rozwój kapitału; realizuje on funkcje i zadania określone w Dekrecie Rządowym nr 37 na terenie Ho Chi Minh City, gdzie działa Stowarzyszenie Rolników.

Fundusz Kredytowy Ludu Ho Chi Minh City wypełnia swoje zobowiązania wobec budżetu państwa zgodnie z przepisami ustawy podatkowej i innymi stosownymi przepisami prawa. Fundusz Kredytowy Ludu Ho Chi Minh City posiada osobowość prawną, kapitał założycielski, własną pieczęć, własny bilans oraz może otwierać rachunki w Skarbie Państwa, Wietnamskim Banku Polityki Społecznej oraz bankach komercyjnych działających legalnie w Wietnamie, zgodnie z przepisami prawa.
Strukturę organizacyjną Funduszu Wsparcia Rolników tworzą: Zarząd Funduszu, Zarząd Kontroli Funduszu, Zarząd Wykonawczy Funduszu: Dyrektor, Zastępca Dyrektora, Główny Księgowy i personel pomocniczy.
Fundusz działa na zasadach: autonomii finansowej, non-profit, jawności, przejrzystości, zachowania kapitału i rozwoju; ograniczonej odpowiedzialności w ramach kapitału własnego Funduszu Kredytowego Ludu Ho Chi Minh City; prawidłowego wykonywania przypisanych funkcji i zadań zgodnie z przepisami prawa.
Celem Funduszu jest wspieranie rolników z Ho Chi Minh City w budowaniu i powielaniu efektywnych modeli produkcji i biznesu, co przyczyni się do zwiększenia dochodów i poprawy życia rolników; tworzenie zasobów, warunków i narzędzi umożliwiających jednoczenie się i gromadzenie rolników w Stowarzyszeniu, co przyczyni się do rozwoju Stowarzyszenia i ruchu rolniczego.
Obecnie kapitał zakładowy funduszu wynosi 225 miliardów VND, przydzielonych z budżetu miasta na inwestycje rozwojowe.
Zarząd Funduszu Stowarzyszenia Rolników Miasta Ho Chi Minh ocenia potrzebę wsparcia kapitałem statutowym z budżetu państwa i przesyła ją Stałemu Komitetowi Stowarzyszenia Rolników Miasta Ho Chi Minh do zatwierdzenia, syntetyzuje ją z rocznym szacunkiem budżetu państwa Stowarzyszenia Rolników Miasta Ho Chi Minh i przedkłada właściwemu organowi do rozpatrzenia i zatwierdzenia zgodnie z postanowieniami Ustawy budżetowej państwa, Ustawy o inwestycjach publicznych i obowiązującymi przepisami.
CYWILIZACJA - CZW HUONG - NGO BINH
Source: https://www.sggp.org.vn/thu-truong-cac-co-quan-don-vi-duoc-quyet-dinh-viec-dau-tu-mua-sam-cac-hoat-dong-ung-dung-cong-nghe-thong-tin-post782712.html
Komentarz (0)