Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier: Wzrost gospodarczy na poziomie 8,3-8,5% w 2025 roku nie jest „celem niemożliwym”

Podkreślając, że cel wzrostu gospodarczego na poziomie 8,3-8,5% do 2025 r. jest „konieczny do zrealizowania”, a nie „niemożliwy do osiągnięcia”, premier Pham Minh Chinh wskazał 16 grup kluczowych zadań i rozwiązań.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai16/07/2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh: Tăng trưởng 8,3-8,5% năm 2025 không là 'mục tiêu bất khả thi.
Premier Pham Minh Chinh podkreślił: Wzrost na poziomie 8,3–8,5% do 2025 r. nie jest „niemożliwym do osiągnięcia celem”.

Rano 16 lipca w siedzibie rządu premier Pham Minh Chinh przewodniczył internetowej konferencji między rządem a samorządami na temat scenariusza wzrostu gospodarczego na rok 2025 oraz zadań i rozwiązań mających na celu osiągnięcie celu wzrostu gospodarczego na rok 2025.

W spotkaniu uczestniczyli również członkowie Biura Politycznego , członkowie Komitetu Centralnego Partii, wicepremier, zastępca sekretarza Komitetu Rządowego Partii, kierownicy ministerstw, oddziałów, agencji centralnych i lokalnych, szefowie banków komercyjnych, korporacji i przedsiębiorstw państwowych.

Konferencja była połączona online z 34 prowincjami oraz miastami i gminami zarządzanymi centralnie, okręgami i strefami specjalnymi na terenie całego kraju.

Na konferencji minister finansów Nguyen Van Thang poinformował, że ministerstwo przeprowadziło konsultacje w sprawie opracowania dwóch scenariuszy wzrostu gospodarczego na rok 2025.

Zatem scenariusz 1 zakłada, że ​​tempo wzrostu w całym roku 2025 osiągnie 8%. Dokładniej, w trzecim kwartale osiągnie ono 8,3% w tym samym okresie, co odpowiada scenariuszowi w Rezolucji 154/NQ-CP; w czwartym kwartale osiągnie 8,5% (o 0,1% więcej niż w scenariuszu). Skala PKB w całym roku wyniesie około 508 miliardów dolarów, a średni PKB na mieszkańca wyniesie około 5000 dolarów.

W scenariuszu 2 (całoroczny wzrost na poziomie 8,3-8,5% w 2025 r.) Ministerstwo szacuje, że wzrost w trzecim kwartale wyniesie 8,9-9,2% w tym samym okresie (o 0,6-0,9% więcej niż w scenariuszu), a w czwartym kwartale 9,1-9,5% (o 0,7-1,1% więcej niż w scenariuszu). Skala PKB w 2025 r. wyniesie około 510 mld USD, a PKB na mieszkańca około 5020 USD.

Thủ tướng chỉ rõ 16 nhóm nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm cho các bộ, ngành, địa phương, cơ quan, đơn vị để đạt được mục tiêu tăng trưởng 8,3-8,5% năm 2025.
Premier wskazał 16 grup kluczowych zadań i rozwiązań dla ministerstw, oddziałów, miejscowości, agencji i jednostek, które mają pomóc w osiągnięciu celu wzrostu na poziomie 8,3-8,5% do 2025 r.

Ministerstwo Finansów zaleca, aby Rząd i Premier kierowali ministerstwami, oddziałami i samorządami, dążąc do wdrożenia scenariusza 2 (8,3-8,5%), co stworzy dynamikę wzrostu w 2026 r., która wyniesie 10% lub więcej.

W odniesieniu do dwóch powyższych scenariuszy, Ministerstwo Finansów prognozowało scenariusze wzrostu dla miejscowości, korporacji, spółek akcyjnych i przedsiębiorstw państwowych. W związku z tym miejscowości muszą osiągnąć w 2025 r. tempo wzrostu wyższe niż cel określony w Rezolucji nr 25/NQ-CP, zwłaszcza wiodące miejscowości, będące motorami wzrostu w całym kraju, takie jak: Hanoi ze wzrostem o 8,5% (o 0,5% wyższym), Ho Chi Minh City o 8,5% (o 0,4% wyższym), Quang Ninh o 12,5% (o 1% wyższym), Thai Nguyen o 8% (o 0,5% wyższym)...; korporacje, spółki akcyjne i przedsiębiorstwa państwowe muszą osiągnąć wzrost o około 0,5% wyższy niż cel założony na początku roku.

Aby osiągnąć tempo wzrostu na poziomie 8,3-8,5% w 2025 r., Ministerstwo Finansów stwierdziło, że konieczne jest zmobilizowanie kapitału inwestycyjnego dla całego społeczeństwa w ciągu ostatnich 6 miesięcy roku w wysokości około 111 mld USD, co jest kwotą o około 3 mld USD wyższą od scenariusza zakładającego wzrost gospodarczy kraju na poziomie 8%.

Z tego, wypłata kapitału inwestycji publicznych w ciągu ostatnich 6 miesięcy roku wyniosła około 28 miliardów dolarów (równowartość około 700 000 miliardów VND). Ministerstwa, oddziały i jednostki samorządu terytorialnego muszą wypłacić 100% środków z planu kapitałowego na 2025 r., a dodatkowy kapitał przydzielony w 2025 r. będzie pochodził ze zwiększonych dochodów i oszczędności w budżecie państwa w 2024 r. (około 152 700 miliardów VND).

Prywatne inwestycje wynoszą około 60 miliardów USD, czyli o około 3 miliardy USD więcej niż zakładany krajowy scenariusz wzrostu gospodarczego na poziomie 8%; przyciąganie bezpośrednich inwestycji zagranicznych (BIZ) sięga 18,5 miliardów USD, zrealizowany kapitał bezpośrednich inwestycji zagranicznych wynosi około 16 miliardów USD; pozostałe inwestycje wynoszą około 7 miliardów USD.

W zakresie wspierania inwestycji prywatnych i przedsiębiorstw państwowych konieczne jest dalsze skuteczne wdrażanie rezolucji Biura Politycznego nr 68-NQ/TW, rezolucji Zgromadzenia Narodowego nr 198/2025/QH15 w sprawie szeregu specjalnych mechanizmów i polityk na rzecz rozwoju gospodarki prywatnej, a także programów działań rządu.

Bank Państwowy proaktywnie koryguje cel wzrostu kredytów na rok 2025 (ok. 16%), jeśli to konieczne, zapewniając kapitał kredytowy dla priorytetowych branż, dziedzin i projektów; skutecznie kierując wdrażaniem pakietów pożyczkowych o wartości 500 000 miliardów VND dla przedsiębiorstw inwestujących w infrastrukturę i technologie cyfrowe, pakietu kredytowego dla młodych ludzi poniżej 35 roku życia na zakup mieszkań socjalnych...

Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình phát biểu tại hội nghị.
Na konferencji przemawiał wicepremier Nguyen Hoa Binh.

Na konferencji przedstawiciele ministerstw, oddziałów, miejscowości i przedsiębiorstw zasadniczo zgodzili się co do kierunków rozwoju wynikających ze sprawozdania Ministerstwa Finansów; potwierdzono, że cel wzrostu na poziomie 8,3-8,5% do 2025 r. jest w pełni osiągalny, co pozwoli na nadanie dynamiki, siły i pewności siebie w wejściu w okres 2026-2030, pomyślnie realizując cele strategiczne całego okresu 2021-2030.

Delegaci skupili się na analizie i ocenie kontekstu i sytuacji w nadchodzącym czasie, zwłaszcza trudności, wyzwań, przeszkód, wąskich gardeł i przeszkód w promowaniu wzrostu; omawiali scenariusze, cele wzrostu na trzeci kwartał, czwarty kwartał i ostatnie 6 miesięcy roku dla każdej miejscowości, branży i obszaru; proponowali przełomowe zadania i rozwiązania, koncentrując się na silnych i skutecznych oddziaływaniach w perspektywie krótkoterminowej i długoterminowej; zalecali mechanizmy wsparcia i polityki mające na celu promowanie wzrostu w branżach, obszarach i miejscowościach.

Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ Trần Văn Sơn phát biểu tại hội nghị.
Na konferencji przemawiał minister i szef kancelarii rządowej Tran Van Son.
Bộ trưởng Bộ Tài chính Nguyễn Văn Thắng phát biểu tại hội nghị.
Minister finansów Nguyen Van Thang przemawia na konferencji.
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Nguyễn Thị Hồng phát biểu tại hội nghị.
Prezes Banku Państwowego Nguyen Thi Hong przemawia na konferencji.

Łączna wartość inwestycji społecznych w 2025 r. wyniesie około 2,8 miliona miliardów VND

W swoim przemówieniu końcowym premier Pham Minh Chinh zwrócił się do Ministerstwa Finansów i Biura Rządowego z prośbą o niezwłoczne zebranie i przyjęcie uwag i opinii, aby jak najszybciej ukończyć i przedłożyć rządowi uchwałę w sprawie dostosowania i wyznaczenia celów wzrostu na trzeci i czwarty kwartał oraz ostatnie sześć miesięcy roku dla całego kraju, każdej miejscowości, branży i sektora.

Premier określił główne cele, takie jak: stabilizacja makroekonomii, utrzymanie inflacji na poziomie około 4,5%, wzrost PKB całego kraju w 2025 r. na poziomie 8,3-8,5%, a w 2026 r. na poziomie 10% lub więcej, zapewnienie równowagi gospodarczej. Całkowite inwestycje społeczne w 2025 r. wyniosą około 2,8 miliona VND, z czego inwestycje publiczne to około 1 milion VND, a pozostałe źródła to około 1,8 miliona VND. Ponadto, należy odpowiednio kontrolować dług publiczny, dług publiczny, dług zagraniczny i deficyt budżetowy; poprawić materialne i duchowe życie obywateli.

Premier podkreślił: To bardzo trudny cel i wiąże się z wieloma poważnymi wyzwaniami, ale nie możemy się go wyzbyć i nie jest to cel niemożliwy do osiągnięcia. Jeśli nie uda nam się go osiągnąć w tym roku, wpłynie to na cel wzrostu gospodarczego na kolejne lata i dwa wyznaczone cele stuletnie.

Określając 16 grup kluczowych zadań i rozwiązań, premier zwrócił się do całego systemu politycznego z prośbą o zaangażowanie się z wielką determinacją, wielkim wysiłkiem, drastycznymi i skutecznymi działaniami, wykonanie każdego zadania, wykonanie każdego zadania i wyznaczenie „6 jasnych” zadań: jasni ludzie, jasna praca, jasny czas, jasna odpowiedzialność, jasne wyniki i jasna władza.

Bộ trưởng Bộ Tư pháp Nguyễn Hải Ninh phát biểu tại hội nghị.
Minister Sprawiedliwości Nguyen Hai Ninh przemawia na konferencji.
Bộ trưởng Bộ Xây dựng Nguyễn Hồng Minh phát biểu tại hội nghị.
Minister Budownictwa Nguyen Hong Minh przemawia na konferencji.
Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ Nguyễn Mạnh Hùng phát biểu tại hội nghị.
Na konferencji przemawiał minister nauki i technologii Nguyen Manh Hung.

Premier zaapelował o dalsze wdrażanie proaktywnej, elastycznej, terminowej i skutecznej polityki pieniężnej; Bank Państwowy zobowiązał się do stabilizacji kursów walut, dążenia do dalszego obniżania stóp procentowych, wspierania produkcji, przedsiębiorczości i źródeł utrzymania ludzi, kontrolowania przepływów kredytowych do motorów wzrostu gospodarczego, gospodarki cyfrowej, zielonej gospodarki, gospodarki o obiegu zamkniętym i budownictwa socjalnego.

Kontynuować wdrażanie rozsądnej i skutecznej ekspansywnej polityki fiskalnej, promować 100% wydatkowania inwestycji publicznych (około 1 miliona miliardów VND); zapewnić wzrost całkowitych inwestycji społecznych o około 11–12% w porównaniu z rokiem 2024. Zwiększać źródła dochodów, promować oszczędności wydatków, emitować długoterminowe obligacje rządowe, aby wspierać motory wzrostu, kluczowe projekty krajowe, gospodarkę cyfrową, gospodarkę zieloną i gospodarkę o obiegu zamkniętym.

Premier zauważył, że polityka pieniężna i polityka fiskalna muszą być skoordynowane w sposób harmonijny, rozsądny, skuteczny, wspierać się, promować i wzajemnie na sobie polegać, aby pobudzać wzrost gospodarczy.

Odnośnie wdrożenia trzech strategicznych przełomów premier zażądał, aby cele dotyczące autostrad i dróg nadmorskich zostały zrealizowane, a także aby rozpoczęto projekty kolejowe; miejscowości, którym powierzono prace i projekty, muszą promować ducha niezależności, samowystarczalności, samokontroli i samoodpowiedzialności.

Ministerstwo Sprawiedliwości oraz odpowiednie ministerstwa i sektory powinny usuwać instytucjonalne bariery. W zakresie zasobów ludzkich należy skupić się na szkoleniu wysokiej jakości kadr oraz kadr dla rozwijających się branż, takich jak gospodarka cyfrowa, zielona gospodarka i gospodarka o obiegu zamkniętym.

Các đại biểu dự hội nghị.
Delegaci uczestniczący w konferencji.

Aby promować nowe czynniki wzrostu, premier zaapelował o kontynuację wdrażania czterech rezolucji Biura Politycznego, Zgromadzenia Narodowego i rządu dotyczących „czterech filarów”. Ministerstwa Zdrowia, Edukacji i Szkolenia, Kultury, Sportu i Turystyki kontynuują prace nad projektami rezolucji dotyczących przełomów w dziedzinie zdrowia, edukacji i rozwoju kultury, które zostaną przedłożone Biuru Politycznemu do rozpatrzenia.

Przy tej okazji Premier zwrócił się do ministerstw, samorządów i agencji z prośbą o pilne i kreatywne przygotowanie się do udziału w wystawie krajowej na temat „80 lat podróży niepodległości – wolności – szczęścia”.

Odnosząc się do kwestii rolnictwa, premier zauważył, że ważne jest zapewnienie bezpieczeństwa żywnościowego i zwiększenie eksportu do takich rynków jak Chiny, Bliski Wschód, Afryka, Ameryka Południowa itd.

W kontekście kultury i turystyki premier zaapelował o promowanie rozwoju przemysłu kulturalnego i rozrywkowego, wprowadzenie odpowiedniej polityki wizowej oraz zwiększenie promocji turystyki, aby osiągnąć cel 25 milionów turystów do 2025 r.

Szef rządu zaapelował o promowanie decentralizacji i delegowania uprawnień, a także o alokację zasobów, poprawę zdolności egzekwowania prawa oraz wzmocnienie kontroli i nadzoru; o skrócenie procedur administracyjnych, ograniczenie niedogodności, kosztów i czasu potrzebnego na przestrzeganie przepisów dla obywateli i przedsiębiorstw.

Przedsiębiorstwa i grupy państwowe muszą dążyć do wysokiego wzrostu, wyższego niż średnia krajowa, wynoszącego w tym roku ok. 10%, przy efektywnym wykorzystaniu zasobów.

Władze lokalne powinny promować ducha inicjatywy i kreatywności, nie czekając na innych ani nie polegając na nich, lecz promując decentralizację i delegowanie władzy zgodnie z przydzielonymi funkcjami, zadaniami i uprawnieniami.

Premier zaapelował o ścisłą współpracę między trzema filarami: rozwojem społeczno-gospodarczym, obroną narodową i bezpieczeństwem oraz sprawami zagranicznymi, tak aby zapewnić szybki i zrównoważony rozwój społeczno-gospodarczy oraz utrzymać niepodległość, suwerenność, jedność i integralność terytorialną, przy jednoczesnym rozwijaniu spraw zagranicznych i integracji.

Thủ tướng yêu cầu Bộ Tài chính, Văn phòng Chính phủ khẩn trương tổng hợp, tiếp thu các ý kiến đóng góp, để sớm hoàn thiện, trình ban hành Nghị quyết của Chính phủ để điều chỉnh, giao mục tiêu tăng trưởng quý III, quý IV và 6 tháng cuối năm của cả nước, từng địa phương, ngành, lĩnh vực.
Premier zwrócił się do Ministerstwa Finansów i Kancelarii Rządowej z prośbą o pilne zebranie i przeanalizowanie uwag i opinii, aby jak najszybciej ukończyć i przedłożyć do ogłoszenia uchwałę rządu w sprawie dostosowania i wyznaczenia celów wzrostu na trzeci i czwarty kwartał oraz ostatnie 6 miesięcy roku dla całego kraju, każdej miejscowości, branży i dziedziny.

W odniesieniu do zabezpieczenia społecznego należy skupić się na likwidacji tymczasowych i zrujnowanych domów w całym kraju przed 31 sierpnia, w tym na likwidacji tymczasowych i zrujnowanych domów dla osób, które wniosły składki rewolucyjne przed 27 lipca; należy zdecydowanie i skutecznie wdrożyć program mieszkań socjalnych.

Premier zażądał wzmożenia działań propagandowych, mobilizacji całego społeczeństwa do udziału, wypracowania konsensusu w sprawie świadomości, wizji, działania i wdrażania w życie w duchu: „Partia nakazała, Rząd jest zjednoczony, Zgromadzenie Narodowe się zgadza, Ludzie popierają, Ojczyzna oczekuje, a zatem należy tylko dyskutować o działaniu, a nie wycofywać się”, „zasoby pochodzą z myślenia i wizji, motywacja z innowacji i kreatywności, siła z ludzi i przedsiębiorstw”.

Premier polecił ustanowienie elastycznego, okresowego mechanizmu monitorowania, oceny i podsumowania oraz wprowadzenie odpowiednich korekt. Jednocześnie należy zbudować zespół oddolnych kadr zdolnych do realizacji zadań, blisko ludzi, służąc ludziom i szybko rozwiązując zadania i problemy dla ludzi na szczeblu lokalnym.

Thủ tướng yêu cầu xây dựng, trình ban hành Nghị quyết của Chính phủ về chỉ tiêu tăng trưởng bảo đảm sát tình hình, mang tính cụ thể, tính khả thi, tính chiến đấu cao, tính hệ thống và đồng bộ, tính hiệu quả để bảo đảm mục tiêu đề ra.
Premier zwrócił się z prośbą o opracowanie i ogłoszenie rządowej rezolucji określającej cele wzrostu, które będą adekwatne do sytuacji, konkretne, wykonalne, bardzo ambitne, systematyczne, synchroniczne i skuteczne w celu zagwarantowania osiągnięcia wyznaczonych celów.

Premier zlecił ministerstwom i oddziałom przedstawienie rządowej rezolucji mającej na celu rozwiązanie problemów związanych z planowaniem, kapitałem ODA i przydziałem wspólnych kopalni materiałów budowlanych. Rezolucja ma zostać sfinalizowana w lipcu.

Premier zaznaczył, że ministerstwa, oddziały, agencje i samorządy powinny skupić się na skutecznej organizacji kongresów partyjnych na wszystkich szczeblach, nie pozwalając jednak, aby wpłynęło to na cel wzrostu.

Premier zwrócił się z prośbą o opracowanie i ogłoszenie rządowej rezolucji określającej cele wzrostu, które będą adekwatne do sytuacji, konkretne, wykonalne, bardzo ambitne, systematyczne, synchroniczne i skuteczne w celu zagwarantowania osiągnięcia wyznaczonych celów.

baochinhphu.vn

Source: https://baolaocai.vn/thu-tuong-tang-truong-83-85-nam-2025-khong-la-muc-tieu-bat-kha-thi-post648898.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.
Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin
Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle
Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt