![]() |
Nauczyciele i uczniowie szkoły podstawowej Hoang Mai. Zdjęcie ilustracyjne: Dinh Ha. |
Język wietnamski słynie z bogatego systemu tonalnego; zmiana zaledwie jednego znaku tonicznego może całkowicie zmienić znaczenie słowa. Dlatego zagadka „Które słowo zachowuje swoje pierwotne znaczenie nawet bez znaku tonicznego wznoszącego?” wzbudziła ciekawość i debatę wśród wielu osób.
Odpowiedzią jest słowo „Tứ”. Po usunięciu akcentu słowo to zmienia się w „tư”.
Według wietnamskiego słownika (Hoang Phe Dictionary) zarówno „tứ”, jak i „tư” oznaczają cztery.
Jednak w praktyce słowo „tứ” (cztery) jest zazwyczaj używane przed rzeczownikami, w bardzo ograniczonych kombinacjach, i służy wyłącznie do liczenia. Na przykład „tứ mùa” (cztery pory roku), „tứ chi” (cztery kończyny)…
Słowo „tư” jest zwykle używane po rzeczownikach i niektórych czasownikach, a nie do liczenia. Na przykład: „czwarte miejsce”, „kwiecień”, „złożyć kartkę papieru na cztery”, „jedna czwarta” itd.
Źródło: https://znews.vn/tu-nao-bo-dau-sac-van-giu-nguyen-nghia-post1656013.html








Komentarz (0)