Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Quatro Estações do Japão: Um Pequeno Sapo na Vida

Muitos anos vivendo no Japão como tradutor inspiraram Nick Bradley a escrever duas obras sobre a terra e o povo da terra do sol nascente.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/08/2025

Bốn mùa Nhật Bản - Ảnh 1.

Se The Cat and the City explora a Tóquio moderna com vidas solitárias e distantes conectadas por um gato errante, Four Seasons do Japão se move através do tempo e do espaço entre as quatro estações recorrentes e intermináveis ​​da nação insular.

O Oriente encontra o Ocidente

O romance Quatro Estações do Japão entrelaça a história de uma garota ocidental chamada Flo, entediada com Tóquio e perdida em um relacionamento que parece estar chegando ao fim.

Flo acaba de concluir e lançar uma tradução para o inglês de uma coletânea de contos de ficção científica do escritor japonês Nishi Furuni. No entanto, ela ainda não tem confiança em si mesma e em seu emprego atual.

Um dia, ela leu "O Som da Água", de um escritor misterioso com o pseudônimo de Hibiki. Ela se sentiu compelida a traduzir a obra para o inglês, mas não sabia onde sua tradução seria publicada, nem onde Hibiki e sua editora poderiam entrar em contato para solicitar os direitos autorais.

Desde então, a tímida Flo começou a traduzir e pesquisar ativamente com base nas informações salvas no livro "O Som da Água". A jornada para descobrir a personagem é também a jornada para ela descobrir o caminho para escapar do coração perturbado que carrega.

Como o título sugere, o romance As Quatro Estações do Japão é dividido em quatro partes. Virar cada página do livro, assim como as quatro estações: primavera, verão, outono e inverno, também vira páginas, assim como a alma humana passa da dor, da confusão e do caos para a clareza, a compreensão e o amor.

Nick Bradley usa a técnica de contar histórias dentro de histórias. A história em "O Som da Água" gira em torno do relacionamento familiar abalado entre a avó e a neta Ayako e Kyo. Muitos anos atrás, entre Ayako e Kyo, havia apenas um abismo que parecia intransponível.

Um dia, Kyo foi enviado para a cidade de Onomichi para morar com a avó. Um jovem, um velho, eles passaram pelos altos e baixos da vida juntos.

"Ela contava tudo o que você queria saber sobre seu pai. Sobre como ela o amava também. E como tinha orgulho dele. Sobre como a vida pode ser cruel quando tira de você as coisas que você tanto ama. Mas não é culpa de ninguém" (p. 386).

Rico em cultura japonesa

O talento de Nick Bradley está em misturar duas histórias de duas vidas, as camadas como uma maré que continua recuando e depois voltando, continuando como quatro estações.

Assim como os personagens da história, não importa o que aconteça, eles devem aceitar que a vida continua, mesmo que o passado os impeça. Não é por acaso que Hibiki escolheu o haicai de Basho , "O Sapo", como epígrafe para "O Som da Água".

O velho lago/ o sapo pula nele/ o som da água ecoa ao longe (traduzido por Nhat Chieu). O sapo é uma imagem que Kyo persegue desde a infância. Uma alma gêmea que ele criou, acompanhando-o pelos anos solitários de sua juventude. O sapo é uma encarnação de si mesmo, lançado no mundo da imaginação.

Enquanto estava retraído, o personagem sapo "viveu" a vida turbulenta que havia lá fora.

"Ele coloca isso em diferentes cenários, imaginando o sapo como seu pai, ainda falando da vida após a morte." Às vezes, o sapo se torna um detetive, um bombeiro, um samurai... "O sapo é um herói que luta contra tudo o que o mundo joga contra ele."

Flo, Kyo e Ayako são como sapinhos encarando o grande mundo com apenas um lago estagnado. E as pessoas no mundo agitado de hoje, trabalhadores de escritório correndo pelas ruas na hora do rush, entregadores indo e voltando sob o sol.

Todos são como pequenos sapos nas tempestades da vida, resilientes, nunca desistindo.

Talvez essa seja a mensagem central de Nick Bradley. Desde o início, ele escolheu o poema "Inflexível à Chuva Pesada", de Miyazawa Kenji, como epígrafe para "As Quatro Estações do Japão".

Em O Som da Água, há outro conto que o autor intitulou "Ayako contra a Montanha". A imagem da velhinha Ayako diante da majestosa montanha é apenas mais uma versão da imagem do sapo diante do mundo. Uma vida inteira de tragédia.

Pai, marido e filho foram todos tirados deste mundo pelo destino. Mas Ayako percebeu que precisava viver, precisava aceitar confrontar a montanha visível e a montanha em seu coração.

"Enquanto tentava subir ao topo, ela pensava na vida que tinha vivido, nos erros que tinha cometido, nas alegrias, nas dores, nos picos, nos vales."

E assim Ayako caminhou, assim como os humanos caminham, "não cedendo à chuva forte", não cedendo ao destino cruel.

O escritor inglês encontrou consolo nesta remota terra asiática. Ele, por sua vez, transformou-a numa prosa simples e familiar, que ainda conservava o encanto de um viajante distante diante de uma terra estranha.

Nick Bradley nasceu na Alemanha em 1982 e depois se mudou para a Inglaterra. Foi nomeado uma das "dez estrelas em ascensão" pelo British Council e pelo National Writing Centre.

Atualmente, leciona o mestrado em Escrita Criativa na Universidade de Cambridge e na UEA. Sua obra foi traduzida para 20 idiomas.

Voltar ao tópico
HUYNH TRONG KHANG

Fonte: https://tuoitre.vn/bon-mua-nhat-ban-chu-ech-nho-giua-cuoc-doi-20250809092449062.htm


Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto