
Os edifícios inteligentes devem ser capazes de se conectar e compartilhar dados de forma segura e integrada com o ecossistema comum da cidade ou área urbana inteligente, o Centro de Monitoramento e Operação Urbana Inteligente;...
Decreto sobre desenvolvimento urbano inteligente
O Governo emitiu o Decreto 269/2025/ND-CP, de 14 de outubro de 2025, sobre desenvolvimento urbano inteligente.
Este Decreto estabelece disposições gerais, orientações, projetos, planos para o desenvolvimento urbano inteligente e o planejamento urbano inteligente, normas, regulamentos, interoperabilidade e segurança, segurança da informação urbana inteligente, desenvolvimento de infraestrutura digital e infraestrutura técnica urbana inteligente, desenvolvimento de infraestrutura inovadora e testes controlados, desenvolvimento de edifícios, áreas urbanas e serviços, serviços públicos inteligentes, governança, gestão de cidades inteligentes, recursos e investimentos em desenvolvimento urbano inteligente e organização da implementação.
Edifício inteligente
O Decreto estipula que um edifício inteligente é uma obra de construção que aplica tecnologia avançada, soluções, sistemas de gestão e equipamentos técnicos no processo de projeto, construção e operação para atender aos requisitos regulamentares.
Os edifícios inteligentes devem atender aos seguintes requisitos básicos:
+ Cumprir os requisitos para obras de construção ambientalmente corretas, economia de energia e adaptação às mudanças climáticas, de acordo com as disposições legais sobre construção, economia de energia e uso eficiente.
+ Capacidade de conectar e compartilhar dados de forma segura e integrada com o ecossistema comum da cidade ou área urbana inteligente, e com o Centro de Monitoramento e Operação Urbana Inteligente.
+ Aplicar a modelagem de informações da construção (BIM) no processo de projeto, construção e gestão operacional.
+ Manter e garantir um ambiente de vida e trabalho confortável, seguro e protegido para os usuários por meio de sistemas inteligentes de gestão predial (BMS).
+ Garantir a segurança, a proteção da informação, a confidencialidade e a proteção dos dados pessoais dos usuários do projeto.
Áreas urbanas inteligentes e áreas urbanas tecnológicas
O Estado incentiva os investidores a desenvolverem áreas urbanas inteligentes e áreas urbanas tecnológicas.
Requisitos para áreas urbanas inteligentes:
+ Cumprir os requisitos gerais para áreas urbanas de acordo com as normas legais e os requisitos de desenvolvimento urbano inteligente.
+ Atender aos requisitos de prontidão da infraestrutura digital, receber serviços de gestão utilizando soluções de tecnologia da informação e comunicação para coletar, analisar e integrar informações a fim de servir à prestação de serviços públicos inteligentes e à gestão urbana.
+ Aplicar e manter soluções para o uso econômico e eficaz da energia, alertar prontamente sobre riscos e garantir a segurança dos moradores.
+ Capacidade de conectar e compartilhar dados de forma segura e integrada com o ecossistema urbano.
+ Realizar avaliações e certificações de áreas urbanas inteligentes de acordo com as normas do Ministério da Construção , para avaliar de forma independente e divulgar publicamente o nível de conformidade com os requisitos estabelecidos. O Ministério da Construção inspeciona periodicamente a certificação de áreas urbanas inteligentes, emite diretrizes sobre o quadro de avaliação dessas áreas; define a capacidade das unidades e organizações que realizam avaliações e reconhecimentos; e divulga publicamente os resultados das avaliações e certificações.
Requisitos para áreas urbanas tecnológicas: além de atender aos requisitos de áreas urbanas inteligentes, as áreas urbanas tecnológicas devem desenvolver uma série de funções em pesquisa e testes, produção e desenvolvimento de produtos, demonstração de tecnologia, ecossistema de startups, apoio ao desenvolvimento científico e tecnológico, inovação e transformação digital. A área residencial destinada aos moradores não deve exceder 15% da área total ocupada pela infraestrutura da área urbana tecnológica.
Serviços e utilidades urbanas inteligentes
O Decreto também regulamenta os serviços e utilidades urbanas inteligentes. Especificamente, os serviços e utilidades urbanas inteligentes devem ser concebidos de forma centrada no utilizador, garantindo inclusão, fácil acesso e utilização para todos, incluindo idosos, pessoas com deficiência e outros grupos vulneráveis.
A aplicação da inteligência artificial em serviços públicos que afetam os direitos e interesses dos cidadãos deve obedecer aos princípios da transparência, da responsabilidade e da equidade, e estar sujeita à supervisão humana, conforme previsto em lei.
O Estado prioriza e incentiva a pesquisa, o desenvolvimento e a implementação de serviços públicos proativos e personalizados, baseados na análise de dados, para proporcionar a melhor experiência e o serviço mais eficaz para pessoas e empresas; incentiva o desenvolvimento de plataformas compartilhadas, atrai a socialização e a cooperação público-privada em investimentos no desenvolvimento de serviços e infraestrutura urbana inteligentes.
O desenvolvimento de aplicações urbanas inteligentes nas áreas de meio ambiente, coleta e tratamento de resíduos, saúde, educação, segurança urbana, cultura, turismo, entretenimento e outras áreas deverá estar em conformidade com as normas legais vigentes em cada área, as diretrizes e regulamentos dos Ministérios especializados e as disposições deste Decreto.
Organização e gestão do transporte de mercadorias, logística urbana inteligente aplicando tecnologia para otimizar os fluxos de mercadorias, reduzir os custos logísticos, limitar os impactos no trânsito e no meio ambiente; incentivo à construção de centros logísticos inteligentes, otimização de rotas de entrega, implantação de sistemas de entrega inteligentes e veículos de entrega movidos a energia verde.
O projeto provincial de desenvolvimento urbano inteligente deve identificar especificamente uma lista de serviços básicos e serviços opcionais priorizados para atrair investimentos e incentivar o desenvolvimento em cada fase.
Regulamentos sobre agências que desempenham a função de inspeção da Segurança Pública Popular
O Governo acaba de publicar o Decreto 273/2025/ND-CP, de 16 de outubro de 2025, que regulamenta a organização e o funcionamento da Inspetoria de Segurança Pública Popular.
No qual, o Decreto estipula que a agência de inspeção da Segurança Pública Popular inclui:
+ Inspetoria do Ministério da Segurança Pública (doravante denominada Inspetoria do Ministério);
+ Inspetor de Segurança Pública das províncias e cidades administradas centralmente (doravante denominado Inspetoria Provincial de Segurança Pública);
+ Inspetor do Departamento de Polícia responsável por centros de detenção, instalações de ensino obrigatório e reformatórios; Inspetor do Departamento de Polícia de Prevenção de Incêndios, Combate a Incêndios e Resgate (doravante denominado Inspetor do Departamento).
As unidades policiais e localidades com 200 ou mais oficiais e soldados devem designar inspetores em tempo integral; com menos de 200 oficiais e soldados, devem designar inspetores em tempo parcial.
O número de inspetores em tempo integral e em tempo parcial nas unidades e localidades policiais é decidido pelos chefes das unidades e localidades policiais.
Inspetoria Ministerial, Inspetoria Provincial de Polícia
A Inspetoria do Ministério é responsável por auxiliar o Ministro da Segurança Pública na gestão estatal do trabalho de inspeção, recebendo cidadãos, resolvendo reclamações e denúncias, e prevenindo e combatendo a corrupção e a negatividade na Segurança Pública Popular; realizando tarefas de inspeção para agências, organizações e indivíduos sob a gestão e no âmbito da gestão estatal da proteção da segurança nacional, garantindo a ordem social e a segurança do Ministério da Segurança Pública; realizando as tarefas de receber cidadãos, resolver reclamações e denúncias, e prevenir e combater a corrupção, o desperdício e a negatividade, de acordo com as disposições da lei.
A Inspetoria do Ministério é composta por um Inspetor-Chefe, um Inspetor-Chefe Adjunto, Inspetores, oficiais técnicos e profissionais, e praças.
A nomeação, recondução, demissão, remoção, transferência, rotação e destacamento do Inspetor-Chefe do Ministério serão realizados de acordo com as disposições da Cláusula 2, Artigo 12 da Lei de Inspeção.
A Inspetoria Provincial de Polícia é responsável por auxiliar o Diretor do Departamento Provincial de Polícia e as cidades administradas centralmente na gestão do trabalho de inspeção, no atendimento aos cidadãos, na resolução de queixas e denúncias, e na prevenção e combate à corrupção e à negatividade; realizando tarefas de inspeção para agências, organizações e indivíduos sob sua gestão e no âmbito da gestão estatal descentralizada em matéria de proteção da segurança nacional, garantindo a ordem e a segurança social; realizando tarefas de atendimento aos cidadãos, resolução de queixas e denúncias, e prevenção e combate à corrupção, ao desperdício e à negatividade, de acordo com as disposições legais.
A Inspetoria Provincial de Polícia é composta por um Inspetor-Chefe, um Inspetor-Chefe Adjunto, Inspetores, oficiais profissionais e técnicos e oficiais não comissionados.
A nomeação, recondução, demissão, remoção, transferência, rotação e destacamento do Inspetor-Chefe da Polícia Provincial devem ter o consentimento por escrito do Inspetor-Chefe do Ministério antes de serem decididos.
Inspetor do Departamento de Polícia de Prevenção, Combate a Incêndios e Resgate
A Inspetoria do Departamento de Polícia de Prevenção, Combate a Incêndios e Resgate é responsável por auxiliar o Diretor na gestão do trabalho de inspeção, no atendimento aos cidadãos, na resolução de reclamações e denúncias, e na prevenção e combate à corrupção e à negatividade; por realizar a tarefa de inspecionar o cumprimento das políticas e leis de prevenção, combate a incêndios e resgate por parte de órgãos, organizações e indivíduos sob a responsabilidade do Estado em matéria de prevenção, combate a incêndios e resgate, de acordo com a descentralização do Ministério da Segurança Pública; e por realizar a tarefa de atender os cidadãos, resolver reclamações e denúncias, e prevenir e combater a corrupção, o desperdício e a negatividade dentro do Departamento, de acordo com as disposições legais.
A Inspetoria do Departamento de Polícia de Prevenção, Combate a Incêndios e Resgate é composta por um Inspetor-Chefe, um Inspetor-Chefe Adjunto, Inspetores, oficiais profissionais e técnicos e oficiais não comissionados.
A nomeação, recondução, demissão, remoção, transferência, rotação e destacamento do Inspetor-Chefe do Departamento devem ter o consentimento por escrito do Inspetor-Chefe do Ministério antes de serem decididos.
Regulamento sobre o número de deputados em departamentos especializados e Centros de Serviços da Administração Pública a nível municipal.
O Governo emitiu a Resolução nº 332/NQ-CP, de 15 de outubro de 2025, sobre o número de chefes adjuntos de departamentos especializados e cargos equivalentes, Centros de Serviços da Administração Pública subordinados aos Comitês Populares de comunas, bairros e zonas especiais de províncias e cidades administradas centralmente.
De acordo com a Resolução, os Departamentos especializados e equivalentes, os Centros de Serviços de Administração Pública subordinados aos Comitês Populares de comunas, bairros e zonas especiais de províncias e cidades administradas centralmente (doravante denominados Comitês Populares em nível de comuna) são organizados com uma média de 02 níveis de vice-diretores; nos quais, os líderes do Centro de Serviços de Administração Pública em nível de comuna incluem o Diretor (o Vice-Presidente do Comitê Popular em nível de comuna não ocupa simultaneamente o cargo de Diretor do Centro de Serviços de Administração Pública em nível de comuna) e o Vice-Diretor equivalente ao Vice-Chefe do Departamento subordinado ao Comitê Popular em nível de comuna.
O Comitê Popular em nível de comuna decidirá especificamente sobre o número de chefes adjuntos de departamentos especializados e cargos equivalentes, bem como do Centro de Serviços da Administração Pública sob sua gestão, garantindo que não exceda o número total de chefes adjuntos definido pela autoridade competente.
A presente Resolução entra em vigor a partir da data de sua assinatura e promulgação (15 de outubro de 2025).
Dissolução do Comitê Diretivo para a implementação do Plano de Relocação dos Portos Marítimos no Rio Saigon e do Estaleiro de Ba Son
O vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha assinou a Decisão 2271/QD-TTg do primeiro-ministro, que dissolve o Comitê Diretivo para a implementação do Plano de realocação dos portos marítimos no rio Saigon e do estaleiro de Ba Son.
Especificamente, o Comitê Diretivo para a implementação do Plano de realocação dos portos marítimos no Rio Saigon e do Estaleiro de Ba Son, estabelecido pelo Primeiro-Ministro na Decisão nº 485/QD-TTg de 28 de abril de 2008, foi dissolvido.
O Ministério da Construção continua a gerir o planeamento dos portos marítimos no rio Saigon, de acordo com as funções e tarefas que lhe foram atribuídas.
O Ministério das Finanças supervisionará e coordenará com o Ministério da Construção, o Ministério da Agricultura e Meio Ambiente e o Comitê Popular da Cidade de Ho Chi Minh a revisão e o tratamento, de acordo com suas respectivas competências, das agências e localidades responsáveis, e orientará diretamente a Vietnam National Shipping Lines e a Saigon Port Joint Stock Company:
- Executar os trabalhos de realocação da infraestrutura do Porto de Saigon de acordo com as normas.
- Realizar o rearranjo e o manuseio de casas e terrenos na antiga localização (área do porto de Nha Rong - Khanh Hoi) de acordo com as normas legais.
O Comitê Popular da Cidade de Ho Chi Minh continua a realizar o planejamento da conversão funcional para atender à realocação da infraestrutura portuária no Rio Saigon e no Estaleiro de Ba Son, de acordo com suas funções e atribuições (planejamento urbano, planejamento de uso do solo); dirige as agências funcionais e coordena com a Saigon Newport Corporation e a Ba Son Corporation.
- Analisar e concluir os procedimentos de arrendamento de terrenos na nova localização, de acordo com as normas da legislação fundiária.
- Analisar e executar os procedimentos para receber a transferência de terrenos em antigas localizações para implementar projetos da cidade.
O Ministério da Defesa Nacional ordenou à Saigon Newport Corporation e à Ba Son Corporation que:
- Elaborar urgentemente um plano para gerir, de acordo com os regulamentos, a área proposta para ser mantida nos antigos terrenos da Saigon Newport Corporation e da Ba Son Corporation (incluindo a área mantida para a construção da sede da empresa e a área entregue ao Comitê Popular da Cidade de Ho Chi Minh).
- Analise o montante arrecadado, o montante utilizado e o montante ainda em circulação, de acordo com a lei.
- Analisar e finalizar projetos de investimento em novas localidades (utilizando receitas das localidades antigas) da empresa, de acordo com as disposições legais.
Verificar e analisar todas as licenças, a gestão, a exploração e a operação dos estacionamentos.
O Gabinete do Governo acaba de emitir o Despacho Oficial nº 10032/VPCP-CN, datado de 16 de outubro de 2025, transmitindo a opinião do Vice-Primeiro-Ministro Tran Hong Ha sobre a continuidade da revisão e gestão dos estacionamentos sob pontes e estradas.
Especificamente, considerando o relatório do Ministério da Construção no Documento nº 247/BC-BXD datado de 10 de outubro de 2025 sobre a revisão de estacionamentos sob pontes e estradas, o vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha solicitou aos presidentes dos comitês populares das províncias e cidades administradas centralmente que implementassem urgentemente os seguintes conteúdos:
Revisar imediatamente o planejamento de estacionamentos; ajustar e complementar o planejamento de estacionamentos para garantir a viabilidade; ter planos e soluções específicas, concentrar-se em investir em estacionamentos que atendam à proporção necessária, priorizando especialmente o investimento imediato e oportuno para atender às necessidades das pessoas em grandes cidades, áreas densamente povoadas e parques industriais; aplicar a transformação digital na gestão, exploração e manutenção e implementar a cobrança ininterrupta de pedágio em estações de ônibus e estacionamentos em áreas urbanas para melhorar a gestão do tráfego e promover a civilização em áreas urbanas.
Inspecionar e revisar todo o licenciamento, gestão, exploração e operação de estacionamentos (incluindo o uso temporário de estradas e calçadas para fins de manutenção do tráfego de veículos), especialmente a prevenção e o combate a incêndios; retificar o licenciamento e a gestão de estacionamentos nos níveis de bairro e comuna, não permitir de forma alguma a existência de estacionamentos espontâneos que não estejam em conformidade com a lei.
Emitir regulamentos completos sobre o conteúdo e as responsabilidades na gestão e proteção da infraestrutura rodoviária na área; fortalecer as patrulhas e inspeções de estradas e pontes para detectar e prevenir prontamente atos de invasão, ocupação, uso e construção ilegal dentro da área de proteção da infraestrutura rodoviária, especialmente áreas sob pontes para garantir a ordem e a segurança do tráfego e a segurança da construção de estradas; fortalecer a inspeção e o exame da proteção da infraestrutura rodoviária.
Faça um bom trabalho de propaganda e divulgação para ajudar as pessoas a entender as disposições da lei sobre proteção da infraestrutura de tráfego rodoviário, especialmente os atos proibidos.
Tratar rigorosamente as violações relacionadas à invasão, ocupação, uso e construção ilegal dentro da área protegida da infraestrutura rodoviária; violações das normas de prevenção e combate a incêndios e casos de uso de sob pontes e sob estradas como estacionamentos ilegais.
Lidar rigorosamente com a responsabilidade do Presidente do Comitê Popular no nível municipal se houver uma violação repetida do uso da área sob pontes e estradas como estacionamentos, causando insegurança para obras rodoviárias.
Ajustar a estimativa orçamentária e o plano de investimento público do orçamento central em 2025.
O vice-primeiro-ministro Ho Duc Phoc acaba de assinar a Decisão 2273/QD-TTg sobre o ajuste das estimativas e planos de investimento público do orçamento central em 2025 entre ministérios, agências centrais e localidades.
Especificamente, atribua estimativas e planos adicionais para investimento público de capital do orçamento central em 2025, no valor de 1.926.908 bilhões de VND, provenientes do aumento da receita do orçamento central em 2022, à província de Lam Dong para a implementação do Projeto.
Ajustar a estimativa e o plano de investimento público interno do orçamento central em 2025 em VND 101.490.915 bilhões, distribuídos entre 16 ministérios, agências centrais e 3 localidades, para complementar a estimativa e o plano de investimento do orçamento central em 2025 para 13 ministérios, agências centrais e 15 localidades, respectivamente.
Ajustar a estimativa e o plano de investimento público de capital estrangeiro do orçamento central em 2025 em 7.530.899 bilhões de VND de 4 Ministérios para complementar a estimativa e o plano de investimento público do orçamento central em 2025 para 2 Ministérios e 3 localidades, respectivamente.
Com base nas estimativas e planos de investimento público do orçamento central para 2025, atribuídos, ajustados e no conteúdo da Proposta nº 619/TTr-CP, de 4 de julho de 2025, do Governo, apresentada à Comissão Permanente da Assembleia Nacional, aos ministérios, agências centrais e locais:
Implementar a alocação detalhada de estimativas e planos para investimento público do orçamento central em 2025 para tarefas e projetos no âmbito do Plano de Investimento Público de Médio Prazo para o período de 2021 a 2025, em conformidade com as normas sobre alocação de capital da Lei de Investimento Público, da Lei do Orçamento do Estado e das disposições legais pertinentes.
Os ministérios, agências centrais e locais são totalmente responsáveis perante o Primeiro-Ministro, as agências de inspeção, fiscalização e auditoria e as agências relevantes pela alocação de estimativas adicionais do orçamento central e planos de investimento público para 2025; a exatidão das informações e dados relatados, a lista de tarefas e projetos e a alocação de capital para cada tarefa e projeto devem estar em conformidade com as normas legais.
Dissolução do Conselho de Gestão de Segurança Alimentar da Cidade de Da Nang
O vice-primeiro-ministro Le Thanh Long acaba de assinar a Decisão 2272/QD-TTg, de 16 de outubro de 2025, do primeiro-ministro, que dissolve o Conselho de Gestão de Segurança Alimentar da cidade de Da Nang.
Especificamente, o Conselho de Gestão de Segurança Alimentar da cidade de Da Nang foi dissolvido, medida que havia sido implementada em caráter experimental por meio da Decisão nº 1268/QD-TTg, de 25 de agosto de 2017, do Primeiro-Ministro.
O Comitê Popular da Cidade de Da Nang é responsável por organizar a implementação da transferência de funções e tarefas, resolver regimes e políticas para servidores públicos, funcionários e trabalhadores; lidar com questões financeiras e patrimoniais e questões relacionadas à dissolução do Conselho de Gestão de Segurança Alimentar da Cidade de Da Nang, a serem concluídas antes de 1º de novembro de 2025.
Fonte: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-16-10-2025-102251016221239441.htm

![[Foto] O primeiro-ministro Pham Minh Chinh presidiu uma reunião para avaliar o funcionamento do modelo de governo local de dois níveis.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/29/1761751710674_dsc-7999-jpg.webp)

![[Foto] Hue: Por dentro da cozinha que doa milhares de refeições por dia para pessoas em áreas alagadas.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/29/1761738508516_bepcomhue-jpg.webp)

![[Foto] O primeiro-ministro Pham Minh Chinh presidiu uma reunião para discutir soluções para superar as consequências das inundações nas províncias centrais.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/29/1761716305524_dsc-7735-jpg.webp)











































![[Ao Vivo] Concerto Ha Long 2025: "Espírito da Herança - Iluminando o Futuro"](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/402x226/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/29/1761743605124_g-anh-sang-am-thanh-hoanh-trang-cua-chuong-trinh-mang-den-trai-nghiem-dang-nho-cho-du-khach-22450328-17617424836781829598445-93-0-733-1024-crop-1761742492749383512980.jpeg)





















Comentário (0)