Na manhã de 5 de fevereiro, a Comissão Permanente da Assembleia Nacional realizou sua 42ª sessão para emitir pareceres sobre o projeto de resolução relativo à estrutura organizacional do Governo para a 15ª legislatura da Assembleia Nacional.

Ao apresentar o relatório do Governo, a Ministra do Interior, Pham Thi Thanh Tra, afirmou que, em julho de 2021, a 15ª Assembleia Nacional aprovou a Resolução 08 sobre a estrutura organizacional do Governo para o mandato da 15ª Assembleia Nacional, mantendo a estabilidade em 22 agências, incluindo 18 ministérios e 4 agências de nível ministerial.

Contudo, no período vindouro, para levar o país à era do crescimento nacional, serão estabelecidas exigências novas, mais elevadas e mais complexas para o trabalho de gestão estatal.

Portanto, a inovação na estrutura organizacional do Governo, em conjunto com a reestruturação e a melhoria da qualidade do pessoal, dos servidores públicos e dos funcionários públicos, é uma tarefa importante que precisa ser continuamente pesquisada e implementada de forma eficaz e racional.

Seis novos ministérios serão criados.

A Ministra Pham Thi Thanh Tra afirmou que o Governo propôs que a Assembleia Nacional considere a definição da estrutura organizacional do 15º mandato governamental, incluindo 14 ministérios e 3 agências de nível ministerial. Em particular, o Governo criará 6 novos ministérios com base na fusão e reorganização de 11 ministérios e setores existentes.

Em primeiro lugar, estabelecer o Ministério das Finanças com base na fusão do Ministério do Planejamento e Investimento e do Ministério das Finanças, herdando basicamente as funções e tarefas atualmente atribuídas a esses dois ministérios; recebendo as funções, tarefas, estrutura organizacional da Previdência Social do Vietnã, direitos, obrigações e responsabilidades do representante do proprietário de 18 empresas e grupos estatais atualmente atribuídos ao Comitê de Gestão de Capital Estatal nas Empresas.

Em segundo lugar, estabelecer o Ministério da Construção a partir da fusão do Ministério da Construção e do Ministério dos Transportes, herdando basicamente as funções e tarefas atualmente atribuídas a esses dois ministérios; transferir as funções e tarefas da gestão estatal dos testes e da concessão de carteiras de habilitação para veículos rodoviários do Ministério dos Transportes para o Ministério da Segurança Pública.

Terceiro, estabelecer o Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente a partir da fusão do Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural e do Ministério dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente, herdando basicamente as funções e tarefas atualmente atribuídas a esses dois ministérios; assumir a tarefa de gestão estatal da redução da pobreza do Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais.

Quarto, estabelecer o Ministério da Ciência e Tecnologia a partir da fusão do Ministério da Ciência e Tecnologia e do Ministério da Informação e Comunicações, herdando basicamente as funções e tarefas atualmente atribuídas a esses dois ministérios; transferir as funções, tarefas e organização do aparato de gestão de imprensa e editoração do Ministério da Informação e Comunicações para o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo.

Quinto, estabelecer o Ministério do Interior com base na fusão do Ministério do Interior e do Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais, desempenhando as funções e tarefas do atual Ministério do Interior e as funções de gestão estatal do trabalho, salários, emprego, pessoas meritórias, segurança e higiene ocupacional, seguro social e igualdade de gênero, anteriormente atribuídas ao Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais.

Além disso, a função de gestão estatal do ensino profissional será transferida do Ministério do Trabalho, dos Veteranos de Guerra e dos Assuntos Sociais para o Ministério da Educação e Formação; a função de gestão estatal da proteção social, da infância e da prevenção e controle de males sociais (exceto a tarefa de gestão estatal do tratamento da dependência química e da gestão pós-tratamento da dependência química, que será transferida para o Ministério da Segurança Pública) será transferida do Ministério do Trabalho, dos Veteranos de Guerra e dos Assuntos Sociais para o Ministério da Saúde; a tarefa de gestão estatal da redução da pobreza será transferida do Ministério do Trabalho, dos Veteranos de Guerra e dos Assuntos Sociais para o Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente.

Sexto, estabelecer o Ministério das Minorias Étnicas e Religiões com base no atual Comitê de Minorias Étnicas, assumir as funções, tarefas e organização do aparato de gestão estatal em matéria de religião do Ministério do Interior e complementar e aperfeiçoar as funções e tarefas da gestão estatal em matéria de minorias étnicas.

Manter 11 ministérios e filiais.

O Governo propôs manter os ministérios e agências de nível ministerial, incluindo: Ministério da Defesa Nacional, Ministério da Segurança Pública, Ministério da Justiça, Ministério da Indústria e Comércio, Ministério da Cultura, Esportes e Turismo; Ministério das Relações Exteriores, Ministério da Educação e Treinamento, Ministério da Saúde, Gabinete do Governo, Inspetoria Geral e Banco Central do Vietnã.

Após análise preliminar do conteúdo acima, o Presidente da Comissão de Direito, Hoang Thanh Tung, afirmou que o Comitê Permanente da Comissão aprovou o plano de estrutura organizacional do Governo para o 15º mandato da Assembleia Nacional, conforme proposto pelo Governo.

A Comissão Permanente propôs que o Governo elabore um plano para implementar o arranjo organizacional a fim de executar prontamente tarefas específicas assim que a Assembleia Nacional aprovar a resolução.

Além disso, o Sr. Tung afirmou que há opiniões que sugerem a necessidade de um período de transição a partir da data de entrada em vigor da resolução, para que os ministérios e agências de nível ministerial tenham tempo de preparar as condições necessárias antes de iniciarem oficialmente suas operações.

Ministro do Interior relata reuniões de brainstorming para otimizar o aparato.

Ministro do Interior relata reuniões de brainstorming para otimizar o aparato.

Nos últimos dias, temos estado "sem dormir e sem apetite", chegando a ter reuniões de brainstorming que duraram da manhã até tarde da noite, com a cabeça sempre tensa como uma corda de guitarra, tentando calcular planos para otimizar o funcionamento do sistema.
Secretário-Geral: Simplifique a organização do aparato policial de três níveis, não organize a polícia em nível distrital.

Secretário-Geral: Simplifique a organização do aparato policial de três níveis, não organize a polícia em nível distrital.

O Secretário-Geral solicitou a implementação urgente do Projeto para continuar a otimizar a organização do aparato policial local de acordo com o modelo policial de 3 níveis: ministério, província e comuna, e não organizar uma polícia em nível distrital.
O Comitê Central aprovou um plano para modernizar o aparato do sistema político.

O Comitê Central aprovou um plano para modernizar o aparato do sistema político.

Em 24 de janeiro, em nome do Comitê Executivo Central, o Secretário-Geral To Lam assinou a conclusão sobre o resumo da Resolução 18, que trata da continuidade da inovação e reorganização do sistema político para torná-lo mais ágil e eficiente.