"A Terra que Nutre Gotas Perfumadas" é a sexta obra da poetisa Trieu Kim Loan, após as coletâneas "Silêncio", "Reflexões da Noite", "Aspirações Verdes", "Diálogo Noturno" e "Palavras que Chamam a Estação da Lua". A poetisa Trieu Kim Loan, cujo nome verdadeiro é Trieu Thi Loan, tem uma irmã mais nova, Trieu Thi Hue, que também escreve poesia sob o pseudônimo de Hue Trieu. Ambas as irmãs são membros da Associação de Escritores do Vietnã e vivem e escrevem na Cidade de Ho Chi Minh.

A poetisa Trieu Kim Loan. Foto: Fornecida pela autora.
A poetisa Trieu Kim Loan escolheu o ensino como missão de vida. As alegrias e tristezas associadas à sala de aula moldaram sua personalidade gentil e sonhadora, conduzindo-a ao universo da poesia. Por isso, a poesia de Trieu Kim Loan não apresenta um tom áspero e incisivo, inclinando-se, em vez disso, para um estilo delicado e afetuoso. Sua preferência por escrever no metro lục bát (seis a oito sílabas), com suas inúmeras mensagens leves e alegres, também é compreensível.
Em sua coletânea de poemas, "A Terra Que Retém Gotas Perfumadas", os versos de seis linhas de Trieu Kim Loan são imbuídos de nostalgia, pois ela possui uma vasta gama de memórias: "O plano de aula se abre honestamente / Tantos rostos, próximos e distantes." No entanto, suas experiências, "Tendo tocado o leito do rio, tendo inclinado a balsa uma vez", a ajudam a confrontar calmamente as ansiedades de "Os dias de chuva nebulosa terminaram", levando-a a uma jornada de autodescoberta em um mundo espiritual mais atormentado e caótico: "Sozinha, busco a mim mesma / Os versos estão impregnados do gosto amargo das gotas que caem ao entardecer."
Cada forma poética exige um temperamento único do escritor. A forma de verso seis-oito, aparentemente fácil, é na verdade difícil. É fácil cantar e rimar, mas difícil deixar os pensamentos se acomodarem em profunda contemplação. Se o autor se deixar absorver demais pelo fluxo rítmico, as ideias vagarão sem rumo para o nada. Portanto, escrever versos seis-oito requer habilidade com as palavras e clareza mental para reunir as emoções. Por outro lado, o verso seis-oito oferece uma estrutura aparentemente séria e disciplinada que desafia a capacidade de expandir a gama de vibrações estéticas em cada par de seis-oito dentro dos quatorze caracteres vibrantes. A ousada decisão de publicar a coleção completa de versos seis-oito, "Earth Nurturing Fragrant Drops" (A Terra Nutre Gotas Perfumadas), é uma conquista louvável da poeta Trieu Kim Loan.
Em "A Terra Que Retém Gotas Perfumadas", onde reside a força do compasso seis-oito da poeta Trieu Kim Loan? Sem quebras de frases elaboradas ou separações de versos complicadas, ela conduz sua poesia com passos lentos e tranquilos, às vezes relembrando sua terra natal distante ("O sol do interior sufoca a chuva e as tempestades / Eu retorno, meu coração doendo com uma tristeza emprestada"), às vezes lamentando a perda de alguém distante ("Uma gota de incenso cai em meio à névoa / Meu coração, como uma folha amarga, se derrama na noite") e às vezes se sentindo pensativa na solidão ("A noite delicadamente fecha meu vestido / A janela esparsa lança um olhar tímido nesta direção").
Muitos autores, em seu afã de inovar a forma do verso seis-oito com seus estilos sinuosos e em constante mudança, frequentemente se esquecem de que o verdadeiro encanto dessa forma reside em sua íntima conexão entre a humanidade e a natureza, como o sopro das estações, como um encontro de amantes. O verso seis-oito, já expansivo, precisa ser condensado para ocupar o espaço onde as nuvens fofas flutuam no reino da saudade. A poeta Trieu Kim Loan teve a sorte de se deparar com esses momentos trêmulos, resultando em dísticos seis-oito interessantes e evocativos, que refletem a turbulência de "Uma folha tropeçando na soleira da porta / A lua cheia ainda não despontou, mas a névoa da noite já se dissipou" ou o choque de "A ladeira da vida desliza precariamente / O amanhecer mal começou, mas a tempestade da noite já chegou".
As complexidades e os emaranhados da feminilidade permitem que o fluxo poético de "Earth Retaining Fragrant Drops", de Trieu Kim Loan, oscile entre uma afeição persistente e um arrependimento agonizante. Do momento íntimo e contemplativo, "Agora sou como um eu desbotado / Ondas tristes quebram, você está feliz?", ela silenciosamente ora por uma compreensão compartilhada do fluxo e refluxo da vida: "A vida é vazia - eu me apego à poesia / Por favor, céu, conceda-me mais estações de brisas suaves". Portanto, em sua poesia, a perda é suavizada, "Carregando fardos na margem do rio / Uma fina capa de chuva, folhas sopradas pelo vento de inverno", enquanto o sofrimento também é consolado, "O velho cais está meio escondido pelo barco / Meu bem, você está esperando a lua nascer enquanto lava suas roupas?".

A coletânea de poemas "Earth Nurturing Fragrant Drops" foi publicada pela Editora da Associação de Escritores do Vietnã. Foto: Editora.
Ninguém consegue se esconder da poesia. O retrato da poeta Trieu Kim Loan se revela por completo em seu poema "A Terra Nutre Gotas Perfumadas", repleto de harmonia e otimismo: "Quem me dera poder preservar o aroma das nozes de betel / Para que a velha bandeja verde de betel, com seu limão salgado, retornasse." Embora muitas vezes ingênua e confiante, e em outros momentos reflexiva e contemplativa, a poesia ainda lhe proporciona uma âncora de paz para compreender a vida através de suas nuances frágeis, porém duradouras: "Guiando a chuva pela estrada sinuosa / Agradecendo à vida por recompensar os dias."
Fonte: https://nongnghiepmoitruong.vn/dat-u-giot-thom-cho-nguoi-gieo-van-luc-bat-d812238.html









Comentário (0)