As Filipinas são um excelente exemplo de um país que superou com sucesso os desafios da diversidade linguística e promoveu o inglês como segunda língua por meio de uma forte política educacional .
A Política de Educação Bilíngue (PEB), implementada já no início da década de 1970, desempenhou um papel significativo na promoção da proficiência em inglês, preservando o filipino (a língua nacional). Apoiada por reformas governamentais , a PEB moldou o cenário educacional filipino e permitiu que seus cidadãos se tornassem mais competitivos internacionalmente.

Classificação clara das disciplinas ensinadas em inglês
A base da proficiência em inglês nas Filipinas remonta ao período de influência americana (1898-1946). Durante esse período, o inglês foi introduzido como língua administrativa e jurídica.
Desde 1901, quando o sistema de educação pública foi introduzido pelos americanos, o inglês era o único meio de instrução nas Filipinas. Quando a nação do Sudeste Asiático conquistou a independência (1946), o inglês já estava firmemente enraizado no sistema educacional nacional.
Em 1974, o governo filipino promulgou o Programa de Educação Bilíngue (PEB). Tratava-se de um esforço oficial para promover o filipino e o inglês como língua de instrução nas escolas. O objetivo era garantir que os alunos fossem proficientes em ambas as línguas, equipando-os com as habilidades necessárias para prosperar tanto no mercado nacional quanto internacional.
Segundo os pesquisadores Ruanni Tupas e Beatriz P. Lorente, o BEP é reconhecido como um dos primeiros experimentos de educação bilíngue abrangente do mundo . A estrutura do BEP baseia-se no uso paralelo do filipino e do inglês em disciplinas específicas. Essa classificação permite que os alunos sejam expostos a ambos os idiomas.
O inglês é usado como língua de instrução em disciplinas como: matemática, ciências, tecnologia, língua e literatura inglesas. Já o filipino é usado para ensinar: estudos sociais, história filipina e língua e literatura filipinas.
A distinção clara entre essas disciplinas garante que os alunos estejam sempre aprendendo os dois idiomas, desenvolvendo sua proficiência em inglês e mantendo uma forte conexão com seu idioma e identidade nacional. Notavelmente, o inglês é ensinado nas áreas técnica e científica, visando o alinhamento com os padrões globais de negócios, tecnologia e ciência.
O BEP é aplicado em todo o sistema educacional, desde o ensino fundamental até o ensino superior.
No ensino fundamental, o filipino é inicialmente dominante, mas o inglês é introduzido já no 1º ano e se torna o idioma de instrução para disciplinas básicas, como ciências e matemática. À medida que os alunos avançam para o ensino médio, o inglês é cada vez mais utilizado, especialmente em disciplinas técnicas.
Em universidades e faculdades, o inglês é a principal língua de ensino na maioria das disciplinas, especialmente em áreas profissionais como engenharia, medicina e direito. Espera-se que os graduados tenham proficiência em inglês competitiva internacionalmente.
A política está em constante evolução
Desde 2009, o novo decreto de Educação Multilíngue Baseada na Língua Materna (MTB-MLE) foi institucionalizado nas Filipinas, substituindo a Política de Educação Bilíngue (BEP).
A razão por trás dessa mudança é a percepção de que a língua materna ou os idiomas locais usados na comunidade são mais eficazes na educação infantil.
De fato, as Filipinas têm entre 120 e 187 idiomas, incluindo muitas línguas indígenas. Essa nova abordagem recomenda que as crianças aprendam melhor no idioma que entendem, especialmente nos primeiros anos de vida, e depois possam fazer a transição mais facilmente para o filipino e o inglês.
Esta nova política complementa o BEP. Enquanto o BEP vinculou política e culturalmente as duas línguas à construção da identidade nacional e ao sucesso educacional, a abordagem MTB-MLE enfatiza a diversidade linguística, reconhecendo que as Filipinas abrigam muitas línguas e dialetos diferentes.
A mudança visa melhorar a alfabetização precoce e as habilidades cognitivas, especialmente para estudantes rurais que podem não ser fluentes em filipino ou inglês quando ingressam na escola.
Essa mudança representa um desenvolvimento político mais amplo nas Filipinas, com foco na inclusão, na diversidade e no atendimento às necessidades educacionais de todas as comunidades linguísticas.
A base ainda é a língua materna
As políticas de Educação Bilíngue (BEP) e, posteriormente, de Educação Multilíngue (MTB-MLE) nas Filipinas desempenharam um papel significativo na reformulação da educação da nação insular e na promoção da identidade nacional.
O BEP equipou seu pessoal com proficiência em inglês, mantendo o filipino como língua nacional.
No Índice de Proficiência em Inglês EF EPI, que abrange 113 países e territórios, publicado pela EF Education First, as Filipinas ficaram em 20º lugar no ranking global e foram classificadas como "altamente proficientes". O país só perde para Singapura na Ásia e está muito acima de muitos países europeus.
Além disso, o BEP tem tido sucesso na promoção da unidade da língua nacional, contribuindo para a integração cultural do filipino. Ao garantir que o filipino seja ensinado em paralelo com o inglês, a política ajudou a preservar e nutrir o orgulho nacional e uma identidade comum.
Da história de sucesso das Filipinas, aqui estão algumas lições para os países que consideram implementar políticas de educação bilíngue:
Primeiro, é importante iniciar a educação na língua local ou materna para construir uma base sólida de habilidades básicas. Essa abordagem apoia o desenvolvimento cognitivo e linguístico, facilitando o aprendizado de outros idiomas posteriormente.
Em segundo lugar, a exposição precoce ao inglês, ainda começando com o idioma local, facilita uma transição mais fácil para o bilinguismo completo.
Em terceiro lugar, investir na formação abrangente de professores também é crucial para o sucesso de qualquer política de educação bilíngue. Os professores devem ser proficientes tanto no idioma local quanto no inglês para oferecer ensino de alta qualidade e apoiar os alunos de forma eficaz em ambos os idiomas.
Além disso, abordar as disparidades regionais (urbano-rurais) garantindo que os recursos e o apoio sejam distribuídos de forma equitativa ajuda a prevenir desigualdades e garantir oportunidades para todos os alunos.
O país que torna o inglês uma disciplina obrigatória tem um dos mais altos níveis de proficiência do mundo.
Após 11 anos estudando inglês por conta própria, um trabalhador se tornou um tradutor famoso aos 34 anos.
Um país onde 80% da população fala vários idiomas, 95% dos jovens são fluentes em inglês
[anúncio_2]
Fonte: https://vietnamnet.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-bai-hoc-thanh-cong-cua-philippines-2321252.html






Comentário (0)