![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Assim que as águas da enchente baixaram, todas as aldeias de Dak Lak se encheram com o som de pás, vassouras e os passos apressados dos "soldados do Tio Ho" e das pessoas que se uniram para limpar e higienizar o ambiente. Com o espírito de "Onde o povo precisar, lá estarão os soldados do Tio Ho", o Comando Militar Provincial ordenou que suas unidades subordinadas se coordenassem com a polícia, membros da união juvenil, milícias e forças de autodefesa... para estarem presentes em cada viela, aldeia, escola e centro comunitário, a fim de ajudar as pessoas a restabelecerem suas vidas o mais rápido possível.
![]() |
Na comuna de Hoa My, centenas de oficiais e soldados do Regimento 584 limparam às pressas a lama, varreram o lixo, reorganizaram mesas e cadeiras e varreram cada casa e sala de aula. Na Casa da Cultura da vila de Lac Chi, diante da lama, soldados e moradores carregaram juntos móveis, limparam cômodos, decoraram a paisagem e restauraram o espaço de convivência da comunidade.
Não apenas nas aldeias, mas também nas escolas de Hoa Tam, Tay Hoa, Dong Hoa, os uniformes verdes dos soldados da Divisão 315, da Divisão 307 (Região Militar 5), da Divisão 10 (3º Corpo de Exército), do Regimento 143... estão por toda parte. Nas salas de aula bagunçadas após a enchente, os soldados pacientemente separavam livros, documentos e lavavam todo o material escolar que ainda podia ser salvo.
![]() |
Nas comunas e bairros, as forças ambientais urbanas dentro e fora da província foram mobilizadas ao máximo. Somente no bairro de Tuy Hoa, as equipes coletavam mais de 500 toneladas de lixo por dia, devolvendo a limpeza às ruas. Todos corriam contra o tempo, com uma determinação comum: quando a água baixasse, o ambiente deveria estar limpo, ajudando as pessoas a se sentirem seguras e mais confiantes após dias de fortes inundações.
![]() |
![]() |
Durante os dias de chuvas torrenciais e inundações, quando muitas aldeias ainda estavam isoladas pelas águas turbulentas, o calor do amor humano ainda penetrava em cada telhado. Foi quando as fogueiras das cozinhas, apesar da chuva e do vento, ainda brilhavam intensamente nos momentos mais difíceis.
![]() |
Sem que ninguém ligasse, sem precisar designar tarefas, grupos de jovens, mulheres e membros de sindicatos se reuniram voluntariamente, lavaram arroz, colheram legumes, acenderam fogueiras e cozinharam panelas de arroz quente para enviar às pessoas cercadas pelas águas da enchente.
![]() |
No bairro de Phu Yen , uma das áreas propensas a inundações no leste de Dak Lak, milhares de famílias em Phuoc Loc 1, Phuoc Loc 2, Phuoc Binh Nam, Phu Lam... ficaram submersas. Na noite de 19 de novembro, em meio à chuva torrencial e aos ventos frios, a cozinha improvisada do Grupo de Mulheres do Bairro 1 e do Clube de Conexão Amorosa foi acesa. Nessas cozinhas improvisadas, sob a chuva torrencial, as mulheres preparavam milhares de refeições todos os dias. Algumas contribuíam com arroz, outras com carvão, outras ainda com sua força para manter o fogo aceso.
![]() |
![]() |
Não apenas no bairro de Phu Yen, mas também nas comunas e bairros de Phu Mo, Son Thanh, Binh Kien, Tuy Hoa... Na vila de Ky Lo, apesar da escassez após a tempestade nº 13, as mães e irmãs ainda prepararam 500 porções de arroz para enviar a Long Hoa, Tan Binh e Tan Long, na comuna de Dong Xuan. Em Son Thanh, dezenas de cozinhas comunitárias foram formadas e mantidas pela associação de mulheres da comuna durante vários dias após a enchente.
A cozinha do grupo de voluntários de Lam Dong a Tuy Hoa prepara arroz para as pessoas nas áreas alagadas.
Graças ao esforço conjunto de toda a comunidade, as cozinhas comunitárias durante a enchente funcionaram dia e noite, sem parar. Para elas, cada refeição não é apenas uma refeição, mas um gesto de carinho e apoio para aqueles que lutam contra as águas da enchente. Além de resolver o problema imediato da alimentação, essas cozinhas representam o espírito de amor mútuo, partilha e acolhimento em tempos difíceis.
![]() |
![]() |
Em meio às fortes chuvas e inundações que causaram grandes danos, destruindo propriedades e isolando muitas áreas no leste de Dak Lak, a solidariedade da população se mostrou de forma ainda mais clara e comovente. Grupos de voluntários do oeste de Dak Lak enfrentaram estradas lamacentas e intransitáveis para levar alimentos, água potável e roupas quentes para as pessoas no leste.
![]() |
Nos pontos de encontro, centenas de mãos se uniram, todas prontas para "arregaçar as mangas" ao saberem que seus compatriotas precisavam de ajuda. "Ainda estamos lutando, mas ver nossos compatriotas no leste perderem tudo... não podemos ficar parados", disse Le Hong Van, presidente do Comitê Popular da comuna de Krong Nang, com a voz embargada.
![]() |
Ao mesmo tempo, muitas agências centrais, organizações e empresas de todos os lugares chegaram rapidamente. A delegação da cidade de Hai Phong percorreu uma longa distância para entregar ajuda emergencial, dando continuidade à tradição de amor inabalável entre as duas regiões. Das Terras Altas Centrais ao Sudoeste, as viagens de centenas de quilômetros não só transportaram suprimentos, mas também palavras de incentivo oportunas, um lembrete de que as pessoas não estão sozinhas.
O que mais comoveu foi a contribuição de lugares que haviam sido atingidos por desastres naturais. De Gia Lai, Khanh Hoa, Lam Dong – lugares que ainda enfrentavam dificuldades após a passagem da tempestade – eles ainda juntavam sacos de arroz, caixas de leite e até roupas usadas para "compartilhar o fardo" com as áreas vizinhas.
![]() |
Nas estradas enlameadas, os carros com a inscrição “Em direção a Dak Lak” emocionavam os transeuntes. Em meio às dificuldades, a luz do amor humano se manifestava com mais clareza: um aperto de mão firme, uma palavra de encorajamento, um sorriso de alguém que acabara de receber um pequeno presente… mas repleto de amor.
![]() |
Após a enchente, diversas equipes médicas da Cidade de Ho Chi Minh, Dong Nai, Hospital Bach Mai (Hanói), Hospital Militar 13, Hospital Militar 17, Hospital Militar 87, Corpo Médico do Comando Militar de Dak Lak... estiveram presentes para apoiar as pessoas nas áreas alagadas, realizando exames de saúde e prestando cuidados.
No dia 26 de novembro, cerca de 100 médicos e enfermeiros de hospitais gerais e especializados da cidade de Ho Chi Minh partiram para Dak Lak, levando medicamentos e equipamentos para examinar, tratar e prestar assistência médica a cinco comunidades que sofreram graves danos após a tempestade e as inundações. Mais de 3.500 pessoas nas áreas alagadas foram examinadas e receberam medicamentos gratuitos. Após muitos dias de luta contra as águas da enchente, o frio e o pânico, o atendimento e os cuidados médicos são extremamente necessários.
![]() |
Ao participar diretamente do grupo de voluntários, o Dr. Nguyen Thanh Tam, do Hospital de Doenças Tropicais da Cidade de Ho Chi Minh, não conseguiu conter a emoção, com os olhos marejados ao testemunhar a situação das pessoas nas áreas alagadas. "Sempre que visito o local e tenho um tempo livre, pergunto sobre a situação das pessoas. Há idosos de quase 90 anos, presos no telhado há vários dias, resgatados em estado de exaustão e encharcados. Muitos outros têm pressão alta, dermatite, ataques de pânico, fraqueza...", relatou o Dr. Tam, com lágrimas nos olhos.
![]() |
Também durante esse período, 290 voluntários, médicos e membros de sindicatos de Dong Nai vieram para a província de Dak Lak, trazendo 12.000 kits de medicamentos, pacotes de remédios e 1.500 presentes para apoiar as comunidades locais no enfrentamento da escassez de medicamentos e suprimentos médicos, além de participar de ações de prevenção de doenças, tratamento de água, etc., para ajudar a limitar o risco de surtos de doenças na comunidade após um longo período de inundações. Do norte, o Hospital Bach Mai também formou um grupo de trabalho, enviando cerca de 30 especialistas nas áreas de emergência, reanimação, doenças infecciosas, dermatologia, cardiologia, pneumologia, pediatria e controle de infecções para apoiar a província de Dak Lak.
![]() |
O Ministério da Segurança Pública também mobilizou 1.300 oficiais e soldados de escolas (Colégio de Segurança Popular II, Universidade de Segurança Popular, Colégio de Polícia Popular II...); forças policiais de províncias e cidades, juntamente com 10 canoas, 3 veículos especiais, 30 caminhões de bombeiros... de localidades para apoiar a província de Dak Lak, criando uma força combinada, determinada a superar todas as dificuldades causadas por desastres naturais e inundações.
![]() |
Após muitos dias de fúria, a chuva cessou e a água baixou. O que o desastre natural deixou nesta terra foi lama, telhados desabados e olhares desolados… Mas, em meio a essas dificuldades, surgiram inúmeras histórias de bondade, partilha e solidariedade.
Por mais fortes que sejam as tempestades e por mais ferozes que sejam as inundações, o amor humano é sempre a força que nos mantém de pé. Embora as enchentes tenham destruído muitos telhados, os braços da solidariedade reconstruíram a paz. Por mais severos que sejam os desastres naturais, a fé e o apoio mútuo são a ponte que reconecta a vida com todos.
![]() |
Acima de tudo, a terra de Dak Lak — com sua tradição de lealdade e resiliência — sempre soube transformar a dor em motivação, as dificuldades em união. E quando toda a comunidade se une, quando os corações das pessoas se encontram em sintonia, nenhuma enchente consegue abalar a vitalidade do povo daqui. A enchente recuou, mas o amor humano permanece — o suficiente para construir uma nova fé, uma nova vida, uma nova paz para os dias que virão.
Executar:
Presente:
Fonte: https://baodaklak.vn/multimedia/emagazine/202511/e-magazine-cung-nhau-vuot-lu-dung-lai-binh-yen-bai-3-noi-vong-tay-lon-gop-suc-hoi-sinh-vung-lu-07317c0/





























Comentário (0)