Especificamente, o Conselho Popular da Cidade de Hanói aprovou: Regulamentos sobre o nível padrão de assistência social e beneficiários de políticas especiais de assistência social em Hanói; Regulamentos sobre alguns conteúdos e níveis de gastos na área da cultura e das artes em Hanói (implementando as Cláusulas 5 e 6, Artigo 21 da Lei da Capital); Regulamentos sobre alguns conteúdos e níveis de gastos na área do esporte (implementando as Cláusulas 5 e 6, Artigo 21 da Lei da Capital); e Ajustes e acréscimos aos regulamentos sobre taxas de entrada para pontos turísticos, relíquias históricas e obras culturais em Hanói.

Especificamente, o regulamento estipula certos conteúdos e níveis de gastos na área da cultura e das artes em Hanói, incluindo: apoio à formação e apresentações de funcionários que trabalham em unidades de serviço público no setor das artes performativas de Hanói; apoio a membros do Conselho de Artes nas áreas das artes performativas, cinema, artes plásticas e fotografia, estabelecido por unidades municipais; apoio a comissões diretivas, comissões organizadoras, júris, secretários e pessoal de apoio de concursos culturais e artísticos estabelecidos por unidades municipais; apoio à formação de servidores públicos que trabalham em unidades artísticas em Hanói e que participam em cursos de formação especializada de nível universitário; apoio a artistas que sofrem acidentes ou problemas de saúde devido às artes performativas; e apoio a artistas profissionais que aprendem novas profissões ou mudam de área quando já não preenchem os requisitos das artes performativas. Bônus adicionais são concedidos a indivíduos que trabalham nas áreas da cultura e das artes e que ganham prémios regionais e internacionais de alto nível.
Com relação às normas sobre padrões e políticas de assistência social na cidade de Hanói: O padrão de assistência social na cidade de Hanói é de 650.000 VND/mês. Este padrão serve de base para determinar: auxílios sociais mensais; apoio financeiro para cuidados e educação; auxílios para cuidados em instituições públicas de assistência social administradas pelo Departamento de Saúde ; e outros níveis de assistência social.
Subsídio mensal de assistência social: Igual ao nível padrão de assistência social estipulado na Cláusula 1 do Artigo 2, multiplicado pelo coeficiente correspondente para cada categoria especificada nos Artigos 3, 4, 5 e 6 desta Resolução.
Nos casos em que os beneficiários de assistência social em Hanói sejam elegíveis para múltiplos subsídios mensais e programas de apoio com diferentes coeficientes, terão direito apenas ao nível mais elevado de assistência ou apoio previsto em um dos programas. Se o governo central alterar o nível padrão de assistência social e os níveis de apoio para os beneficiários elegíveis, conforme estipulado na resolução, para um nível superior ao de Hanói, o nível definido pelo governo central será aplicado.

A resolução também prevê subsídios sociais mensais para crianças; indivíduos com idades entre 16 e 22 anos residentes na comunidade; subsídios sociais mensais para idosos residentes na comunidade; subsídios sociais mensais para indivíduos com doenças graves residentes na comunidade; e para indivíduos desfavorecidos em Hanói que sejam admitidos, cuidados e assistidos em instalações de assistência social geridas pelo Departamento de Saúde; e apoio mensal adicional para aqueles que recebem benefícios de aposentadoria social.
O subsídio para os beneficiários previstos nos artigos 3, 4, 5 e 7 desta Resolução é garantido pelo orçamento do município/bairro e está previsto nas dotações orçamentais anuais de cada município/bairro. O custo dos cuidados para os beneficiários previstos no artigo 6 desta Resolução é garantido pelo orçamento municipal e está previsto nas dotações orçamentais anuais atribuídas ao Departamento de Saúde.
Com relação às normas sobre determinados conteúdos e níveis de gastos na área de esportes de alto rendimento em Hanói, os assuntos aplicáveis incluem:
Chefes e vice-chefes dos departamentos de esportes de alto rendimento do Centro de Treinamento e Competição Esportiva, subordinado ao Departamento de Cultura e Esportes de Hanói;
Treinadores e atletas que estão atualmente treinando com a seleção nacional ou seleção nacional juvenil, mas que receberam permissão da autoridade competente para retornar à sua área local para exercer suas funções;
Atletas convocados para treinamento pelo Centro de Treinamento e Competição Esportiva de Hanói, que conquistaram medalhas nos Jogos Olímpicos, Jogos Asiáticos (ASIAD), Campeonatos Mundiais, Campeonatos Asiáticos ou que se classificaram para os Jogos Olímpicos; e organizações e indivíduos envolvidos no treinamento de atletas de alto rendimento.

Com relação à alteração e complementação do regulamento sobre taxas de entrada para pontos turísticos, relíquias históricas e obras culturais na cidade de Hanói, conforme estipulado na Resolução nº 16/2023/NQ-HĐND, de 6 de dezembro de 2023, do Conselho Popular da Cidade de Hanói: A unidade responsável pela cobrança das taxas é a unidade que administra diretamente as relíquias históricas e as obras culturais na cidade de Hanói (Administração do Lago Hoan Kiem e do Bairro Antigo de Hanói).
Pagadores de taxa: Organizações e indivíduos nacionais e estrangeiros que visitam locais históricos e obras culturais em Hanói, como o Templo Bach Ma (Rua Hang Buom, 76), o Templo Kim Ngan (Rua Hang Bac, 42-44), o Sítio Histórico nº 28 da Rua Hang Buom e o Centro de Intercâmbio Cultural do Bairro Antigo de Hanói (Rua Dao Duy Tu, 50).
Isenção de taxas: Pessoas com deficiência grave, conforme definido no inciso 1 do artigo 11 do Decreto Governamental nº 28/2012/ND-CP, de 10 de abril de 2012, que detalha e orienta a implementação de alguns artigos da Lei das Pessoas com Deficiência.
Para crianças: Indivíduos com menos de 16 anos de idade. Nos casos em que for difícil determinar se alguém tem menos de 16 anos, qualquer documento que comprove a idade é suficiente, como uma certidão de nascimento ou carteira de estudante; se nenhum documento estiver disponível para confirmar a idade, será aplicada a exigência de altura inferior a 1,3 metros.
As seguintes pessoas têm direito a uma redução de 50% na taxa: Pessoas com deficiência grave, conforme definido no Artigo 11, Cláusula 2, do Decreto Governamental nº 28/2012/ND-CP, de 10 de abril de 2012, que detalha e orienta a implementação de alguns artigos da Lei das Pessoas com Deficiência; idosos, conforme definido no Artigo 2 da Lei dos Idosos, que sejam cidadãos vietnamitas com 60 anos ou mais e possuam o cartão de idoso (ou carteira de identidade de cidadão/outros documentos comprobatórios); e estudantes com 16 anos ou mais e que possuam carteira de estudante emitida por escolas do sistema nacional de educação do Vietnã.
As seguintes pessoas são elegíveis para políticas de acesso cultural preferencial (nos casos em que a identificação for difícil, uma carta de confirmação do Comitê Popular da comuna, bairro ou cidade onde a pessoa reside é suficiente). Especificamente: pessoas em áreas montanhosas e remotas particularmente desfavorecidas; pessoas com serviços meritórios prestados à revolução; pessoas abrangidas por políticas de assistência social: pessoas com deficiência, idosos solitários; pessoas atendidas em instituições de assistência social; e estudantes de internatos para minorias étnicas. Para pessoas elegíveis para duas ou mais das políticas preferenciais acima, será aplicada apenas uma redução de 50% nas taxas.
Fonte: https://hanoimoi.vn/ha-noi-quyet-nghi-muc-chi-linh-vuc-the-thao-van-hoa-724856.html








Comentário (0)