Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Contando a história do rio Tra Khuc na província de Quang Nam:

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/11/2024


Alguns acreditam que o som "Trà" se origina da língua Cham (Trà/Chà), enquanto "Khúc" representa as curvas contínuas e mudanças de direção do rio desde sua nascente até o mar ( Trà Giang Cửu Khúc Hồi Hoàn - poema de Cao Bá Quát).

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Trà Khúc - dòng sông Mẹ- Ảnh 1.

Montanha Thien An às margens do rio Tra Khuc

Os rios do Vietnã Central em geral, e o rio Tra Khuc em particular, são caracterizados por pequenas bacias hidrográficas, leitos estreitos e íngremes e correntezas rápidas, resultando em uma capacidade relativamente baixa de armazenamento de água subterrânea durante a estação seca. Além disso, devido à influência das condições climáticas, a precipitação varia muito entre as estações chuvosa e seca. As secas durante a estação seca (janeiro a agosto) e as inundações durante a estação chuvosa (setembro a dezembro) representam uma ameaça constante à vida dos moradores de ambas as margens do rio. Houve muitas inundações históricas que causaram desastres ambientais, danos materiais e perda de vidas, como as devastadoras enchentes de Mau Dan (1878), Giap Thin (1964) e Ky Mao (1999).

Mas é precisamente a partir dessas duras condições naturais que a paciência, a perseverança, a engenhosidade, a habilidade manual e o senso de cooperação comunitária do povo de Quang Ngai se desenvolveram a tal ponto. De geração em geração, bosques de bambu verdejantes foram plantados ao longo das margens do rio, protegendo as aldeias das violentas enchentes; centenas de quilômetros de canais foram cavados para desviar a água do rio Tra Khuc em várias direções, fornecendo água para irrigação durante a estação seca e desviando as águas das cheias durante a estação chuvosa.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Trà Khúc - dòng sông Mẹ- Ảnh 2.

Lançando redes no rio Tra Khuc

O rio Tra Khuc também serve como hidrovia, conectando as planícies costeiras com as áreas a montante, ligando os habitantes do delta do rio Ve aos do delta do rio Tra Khuc e, de forma mais ampla, facilitando o comércio marítimo entre o continente e a ilha de Ly Son (aproximadamente 18 milhas náuticas a nordeste da costa), e mais além, entre Quang Ngai e os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa, bem como com outras regiões do Vietnã e do Sudeste Asiático através do estuário do rio Dai Co Luy. Esta é uma condição crucial para a formação da "sub-região cultural do rio Tra Khuc", com sua cultura espiritual singular, incluindo uma rica coleção de canções e baladas folclóricas, muitas das quais intimamente ligadas à produção agrícola e ao comércio fluvial.

Muitos historiadores acreditam que as terras de Co Luy Dong (Chiem Luy Dong), cedidas pelo rei Champa à dinastia Ho em 1402, estendiam-se apenas até a margem norte do rio Tra Khuc. Também na margem norte do rio Tra Khuc, por um longo período após o rei Le Thanh Tong ter estabelecido a região administrativa de Quang Nam (1471), sucessivas dinastias feudais escolheram essa área para a construção de escritórios administrativos na região de Quang Ngai: durante a dinastia Le, a guarnição de Tam Ty estava localizada dentro da antiga cidadela de Champa em Chau Sa (atual vila de Chau Sa, cidade de Quang Ngai, na margem esquerda, rio abaixo do Tra Khuc); até o início da dinastia Nguyen (antes de 1817), a capital provincial de Quang Ngai ainda estava localizada na vila de Phu Nhon, atual cidade de Quang Ngai, na margem esquerda do rio Tra Khuc.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Trà Khúc - dòng sông Mẹ- Ảnh 3.

Especialidade de peixe goby do rio Tra Khuc

Entre as 12 paisagens naturais de Quang Ngai que os antigos chamavam de "maravilhosas" (Doze Pontos Cênicos de Quang Ngai), encontram-se 4 pontos cênicos ao longo do rio Tra Khuc (Thien An Niem Ha, Long Dau Hy Thuy, Co Luy Co Thon, Ha Nhai Van Do) e muitos outros pontos cênicos visíveis do mirante do pico da montanha Thien An (o primeiro ponto cênico de Quang Ngai), como: Thien But Phe Van, Thach Bich Ta Duong, An Hai Sa Ban, Thach Ky Dieu Tau, Vu Son Loc Truong...

Terra da Poesia

Para o povo de Quang Ngai, o rio Tra Khuc é o maior rio, um símbolo de sua terra natal. Portanto, quando dizem " Rio Tra ", assim como dizem "Monte An - Rio Tra" ou "An Tra", todos entendem que se trata do rio Tra Khuc, e não dos rios Tra Bong ou Tra Cau (dois outros rios menores que atravessam Quang Ngai). O povo comum de Quang Ngai gravou a imagem do rio Tra, do Monte An e do Monte Long Dau em seus corações por meio de canções folclóricas imbuídas de profundos sentimentos por sua terra natal: " O rio Tra corre perto do Monte Long Dau / A água corre para sempre, onde dragões outrora se curvaram / O Monte Long Dau deixa seu nome para a posteridade / O Pagode Thien An deixa sua marca para as futuras gerações / Quem for para Quang Ngai, que a donzela o siga."

O rio Tra Khuc também fornece aos seus moradores ribeirinhos recursos significativos e únicos, como o cultivo de brotos de feijão-mungo nos bancos de areia às margens do rio (vila de Van), a coleta de amêijoas e mexilhões, o transporte e o comércio fluvial, a pesca, especialmente a captura do peixe Thai bai e do gobídeo. O gobídeo cozido com pimenta do rio Tra Khuc é uma especialidade famosa em todo o país: "Quando parto, lembro-me da minha terra natal / Lembro-me do gobídeo cozido com pimenta do rio Tra Khuc."

De canções folclóricas e baladas à literatura escrita, através de incontáveis ​​gerações, é difícil listar todos os poemas e poetas associados ao rio Tra Khuc. Bich Khe, um poeta talentoso, mas de destino trágico, ficou tão cativado pelo rio que alugou um barco para viver uma vida nômade, viajando de um lado para o outro do curso inferior durante muitos meses. É estranho, não é? Um poeta cujos versos e poemas eram inovadores para sua época e até mesmo muito tempo depois, e que também escreveu versos clássicos sobre "o rio Tra e o Monte An": " Por mil anos, o Monte An jaz coberto de musgo / Uma faixa do rio Tra corre verde-escura." (Vista do rio Tra do Monte An) . (continua)



Fonte: https://thanhnien.vn/ke-chuyen-dong-song-xu-quang-tra-khuc-dong-song-me-185241118220829044.htm

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Uma visão aproximada da oficina que fabrica a estrela de LED para a Catedral de Notre Dame.
A estrela de Natal de 8 metros de altura que ilumina a Catedral de Notre Dame na cidade de Ho Chi Minh é particularmente impressionante.
Huynh Nhu faz história nos Jogos do Sudeste Asiático: um recorde que será muito difícil de quebrar.
A deslumbrante igreja na rodovia 51, iluminada para o Natal, atraiu a atenção de todos que passavam por ali.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto